Злой принц и его драгоценная жена: Хитрая леди - Глава 1211
Глава 1211 В поисках воды
Глава 1211 В поисках воды
«Потому что, когда я падал с облаков, я внимательно смотрел на близлежащую местность и окружающую среду. Этот лес очень большой. Мы бросаем это место, идем на запад, юг и север почти на две трети. Чтобы выбраться из этого леса и пойти на восток, вам нужно пройти всего треть расстояния, вы можете выйти из леса… »Они хотят выйти из леса, естественно, направление - это кратчайшее расстояние. , а затем скажите: «Это южная сторона леса - сельхозугодья, запад и север - большие горы, а восток - большой квартал домов…»
Дома представляют людей, живущих, поэтому многие дома построены вместе. Нет городов и деревень. Муронг Сюэ - человек. Ехать в город или село, где живут люди, естественно. Как я могу поехать в горы или на сельхозугодья?
"Ой!" Это имеет смысл, тогда мы пойдем на восток.
Лисенок неопределенно сказал: «Я знаю Сосо», - внезапно прозвучал легкий и странный звук, Муронг Сюэ повернулся и увидел маленькую лисицу, сидящую на тележке, держа в руке пакетик картофельных чипсов, чтобы съесть ароматный маленький рот, чтобы съесть маслянистый, посмотрите, как Муронг Сюэ смотрит на него, маленькие золотые когти лисы в сумке, ущипнуть кусочек картофельных чипсов, переданный Муронг Сюэ: «« Ты хочешь прийти? »
Муронг Сюэ: «… Я не очень люблю картофельные чипсы. Я помню, вы также принесли «кошачьи ушки» и печенье для сэндвичей. Дай мне немного еды ».
Лисенок: «… эй». Хороший.
Золотые маленькие когти втягивали в стопку закусок, вытаскивали красный пакет с белым принтом и протягивали его Муронг Сюэ: «Привет». Это ваше любимое «кошачье ухо».
Золотые коготки снова втянулись в стопку закусок. Они вытащили сумку с принтом из белого золота и передали ее Муронг Сюэ: «Привет». Это ваш любимый бутербродный бисквит.
"Спасибо." Сказал Муронг Сюэ с улыбкой, взял кошачьи ушки и печенье для сэндвичей.
Современная упаковка очень красивая, помимо большого внешнего мешка, внутри есть небольшой мешочек, каждые три кошачьих ушка или целый сэндвич-торт завернут в кусок, разорвав маленький мешочек, вы можете попробовать вкусное внутри. Закуски.
После того, как Муронг Сюэ съел дюжину кошачьих ушей и несколько печений, скорпион немного захотел пить и повернулся к Сяохудао: «Я немного хочу пить, дай мне бутылку воды».
"Ой." Хороший!
Лисенок быстро согласился, золотые лапки задержались в куче закусок, о, о, прямо на дно тележки, его маленькое тельце пришлось посадить в расщелину, по-прежнему не найти воды.
Муронг Сюэ не мог не приподнять бровь: «Ты не принес воду?»
"Привет!" Принес.
Современная родниковая вода из озера сладкая и вкусная. Было закуплено более десятка бутылок, а также современные апельсины, апельсиновый сок, яблочный сок, виноградный сок и многие другие морсы. Тоже очень вкусно. Он также купил все фрукты. Вниз, положи в ту же сумку…
Муронг Сюэ кивнул. Когда она взяла закуски, она взяла два или три больших пакета. Сумка была тяжелой и непрозрачной. Она не смотрела на то, что было внутри. Теперь кажется, что нет. Надо воды и питья: «Пакеты посередине, поищи…»
"Ой." Знать!
Лисенок весело ответил, протягивая золотые когти, чтобы разорвать три больших мешка, первый мешок разорван, внутри водоросли, второй мешок разорван, внутри желе, третий мешок разорван, а внутри было красиво упакованное маленькое пирожное…
Не вода! Не вода! Почему они не поливают?
Лисенок нахмурился и был подавлен, и три больших мешка, а также вещи во всей тележке, переворачивались снова и снова, а от полбутылки воды не было и следа ...
Лисенок с досадой сидел на куче закусок. Горькая дорога сказала: «Эй!» Мешок, наполненный водой и напитками, нам не упал ...
Муронг Сюэ: «…»
Это действительно катастрофа ...
"Привет." Эй ... малыш хочет пить! Жаждущий скорпион закурит!
Лисенок сказал, что он кричит, и он вот-вот заплачет.
Муронг Сюэ: «…»
Еще она очень хочет пить, ест кошачьи ушки и печенье-сэндвич, а жаждущий скорпион вот-вот закурит, не хуже, чем лисенок, поедающий картофельные чипсы ...
У лисички красный глаз и слезливая дорога: «Привет». Эй ... Ребенку будет жажда?
Муронг Сюэ: «…»
Некоторое время хочется пить, а не жажды… Нет, это лиса, жаждущая!
Задумавшись в моем сердце, Муронг Сюэ повернулся и потянул тележку, чтобы двинуться дальше, и пошел немного быстрее, чем раньше.
"Привет." Муронг Сюэ, что ты делаешь?
- необъяснимо спросил Сяоху.
"Что еще я могу сделать? Естественно, я найду воду ». Муронг Сюэ ответил, не сказав: Вода, которую они принесли, ушла, я хочу пить воду, мне нужно только найти ее сам ...
"Ой." Эй ... В лесу есть вода?
- осторожно спросила лисенок.
"Я не знаю." Муронг Сюэ покачала головой. Она также впервые пошла по лесу. Как я могу узнать, есть ли в нем вода?
"Ой." Не пойдем на восток. Малышка помнит, к юго-востоку от леса, на юго-западе реки и озера, пойдем в этих двух направлениях, там вода в обоих направлениях!
Лисенок прищурился и предложил.
Муронг Сюэ взглянул на него: «Вы видите воду на юго-востоке и юго-западе леса. Было замечено, что это почти половина от юго-востока и три четверти от юго-запада. …… «Если они пойдут на восток, они могут долго выходить из леса, потом они пойдут на юго-восток, потребуется полдня, чтобы выбраться из леса, они пойдут на юго-запад, это займет почти полтора дня». день, чтобы выйти ...
Таким образом, идите на восток и выйдите из леса на кратчайшее время. Для тех, кто очень хочет пить, это также самый экономичный вариант…
Лисенок тут же хлопнул: «Привет». Что ж, пойдем на восток… о… надеюсь поскорее найти воду…
«Успокойтесь, мы сможем найти воду как можно скорее». Муронг Сюэ комфортно улыбнулся, но сердце сказало: от этого леса пахнет только цветами и деревьями, в нем нет и следа влаги, в лесу нет воды…
Не так, как ожидал Муронг Сюэ, она и Сяоху пошли на восток. Все было землей, не говоря уже об источнике воды. Даже водный скорпион не встретил ни одного. Когда одна лисица вышла из леса, Муронг Сюэ стало лучше. Лисенок на куче закусок, хитрый, слабый, и пара «Я скоро умру»…
Золотое солнышко светит на тело, жарко, и лисички открывают глаза щелочкой: «Эй!» Из леса?
"Ага." Муронг Сюэ кивнул. «Без препятствий в виде деревьев я уже вижу людей…»
"Привет!" Действительно? Вы действительно можете видеть людей?
Глаза лисёнка загорелись, и он внезапно поднял голову и посмотрел в направлении взгляда Муронг Сюэ ...
(Конец этой главы)