Дочь из богатой семьи, которая переродилась, заработала много денег - Глава 210.
Глава 210 Волки приближаются
Куробе не успел ей объяснить. Он схватил Лу Юйси за руку и легко пожал ей в ответ. Он поставил ее ноги ей на талию, а руки на шею: «Держись крепче».
«А? Ой!" Лу Юйси закоротила голову, и она какое-то время не реагировала.
Лу Юйси крепко обняла ее руки и ноги, как соломинку, не отпуская.
Куробе похлопал по ближайшему к нему дереву, схватил его обеими руками и начал подниматься наверх.
«Куробе, что ты делаешь? По этим деревьям так сложно залезть, а я за тобой, легко встать на пути, ты меня сбиваешь, а потом карабкаешься ». Подняться легко, и теперь он несет себя за собой, что усложняет задачу.
«Просто нужно спешить. Если я даже не могу управлять бандой, если я даже не могу нести свою женщину на спине, как я могу управлять бандой? Маленькая женщина, ты слишком много смотришь на меня свысока? " Куробэ остановился, повернул голову и гордился Лу Юйси. Улыбнулся.
Это тоже имеет смысл. Если он человек, который ничего не может сделать, как он может это увидеть?
Лу Юйси крепко обняла Куробэ, и при подъеме на дерево она не чувствовала, что упадет. Лу Юйси мирно оперся на спину, тихо чувствуя биение его сердца.
«Это наверху». Куробе нашел место, где он мог бы сесть, и осторожно уложил Лу Юйси.
Из-за темноты Лу Юйси не видела земли, поэтому она чувствовала, что не только боится высоты, но и падение ее последней жизни заставило ее бояться высоты.
"мы…"
«Тише, смотри». Куробе бдительно прикрыл рот Лу Юси и попросил ее посмотреть вниз.
Я не знаю, я был шокирован, когда увидел это под лунным светом, волки сверкнули свирепыми глазами, понюхав ауру, оставленную Лу Юйси постепенно, блуждая там, где Лу Юйси был в огне.
Было слишком страшно, чуть не покормила волка, но к счастью появилась черная часть, а то завтра у меня костей не будет.
Может, не удалось найти пропитание, волки скоро ушли.
«Хороший риск». Лу Юйси вздохнул с облегчением.
«Вы знаете, почему я наступил на ваш огонь?» У Куробе Кейхина было время.
"Почему?" Волки действительно долго кружили над местом, где разожгли огонь, а потом ушли, долгое время нюхав его.
«Волки здесь не обычные волки. В книге также сказано, что волки не придут туда, где есть огонь, но есть и неправильные места. Давным-давно здесь было много диких животных, но они не считались дикими. Привезли барашка. Цыпленок и тому подобное подходят для запекания, оставляя много незавершенного, пусть они обнаруживают, когда ищут еду, со временем они почувствуют, что ночной огонь не только не опасен, но и еда есть ».
«Так оно и оказалось, неудивительно, что они всегда чувствуют себя как огонь». Похоже, Куробе это хорошо понимает.
«Кстати, а ты чего здесь?» Это вопрос, который озадачил Лу Юйси. Само собой разумеется, что он не должен знать свой маршрут, почему он сейчас появляется перед ней.
«Прохожу мимо». Эти два слова действительно непонятны безразлично.
"Действительно? Случайное совпадение, куда вы пошли гулять, чтобы сюда добраться? » По крайней мере, найди достойную, чтобы найти причину. Кто поверит в такое прохождение?
«Сегодня меня обидели здесь на одну ночь, а завтра я найду тебе место, где ты можешь поселиться». Я не хочу, чтобы она училась странным тоном, поэтому могу только сменить тему.
«Но боюсь, что засну, когда засну». Куробе тоже только что забрался довольно высоко, умру ли я, если упаду?