Глава 246.
Глава 246: Поэма
Кайли и Ду Ди'ан подошли к заметным ступеням над холлом. Кайли откашлялся и сказал: «Ты…» Голос Гао Сун немедленно привлек внимание знати в зале. Первоначально шепотом зал мгновенно стал Тихим. Он надел галстук на груди и джентльменскую улыбку на лице. «Приветствую всех в Санкт-Петербурге. Сегодня великий день. Всем известно, что в нашем Храме элементалей недавно родился новый обладатель медали «Время». За 300-летнюю историю гигантской стены Сильвии число людей, выигравших эту медаль, составляет всего 17 человек! »
«Каждый человек влияет на эпоху!»
Столкнувшись с глазами многих аристократов, он слегка улыбнулся, без всякой сдержанности, и его манера была по-прежнему аутентичной: «Я считаю, что вы слышали название новой текстильной машины и видели шедевр, подаренный этим богом света. ”
У следующей части аристократов была улыбка на лице, что соответствовало его словам: «Я видел это, моя семья этим пользуется».
«Это прекрасное произведение искусства!»
«Как всемогущий бог света!»
Кайли слегка улыбнулся и сказал: «Появление новых текстильных машин не только для повышения эффективности текстильных изделий, но и для того, чтобы дать нам просветление от Светлого Бога. Это грандиозный план. В будущем вы многое увидите. Новые великие шедевры делают нашу жизнь лучше и лучше ».
Прозвучала ладонь аплодисментов.
Кайли улыбнулся и сказал: «Как форшаду, я не скажу слишком много. Сегодня просто банкет. Вы можете получить как можно больше удовольствия. Ниже представлены главные герои этого банкета, обладатель медали Times, **** новой текстильной машины. Основатель, господин Дудиан! »
Когда его слова упали, Ду Диань, ожидавший рядом с ним, поднялся по ступеням и встал на самое высокое место в аудитории. А еще это было самое яркое и яркое место. Он оглядел многих знатных людей и внезапно подумал, что много лет назад он все еще был мусорщиком. Во время банкета главной героиней была Мелсая, дочь семьи Мел, но она была всего лишь маленьким человеком, которого не заметили в темном углу.
«Спасибо, что пришли подбодрить». Ду Дянь спокойно улыбнулся. На его лице не было робости и слабости. Когда он закончил говорить, его глаза остановились на лице Сруди. На лице последнего была улыбка. Никакой неприязни, хлопали в ладоши, чтобы поздравить. Если это обычный человек, возможно, он думает, что другая сторона уже высвободила свои подозрения, но Ду Ди'ан испытал много опыта охоты на монстров, но он может чувствовать, что этот слой улыбки глубок и холоден, и может быть видно с рынка в городе Сунго. Это дело не будет сделано, но у него нет холодного взгляда, напротив, он еще и показывает нежную улыбку.
Отведя взгляд, Ду Дянь взглянул на других аристократов, помимо высших аристократов, таких как Слуди, Авель из миланской семьи и Мец из семьи Мел, а также еще десять других людей темперамента. Необычные фигуры позади этих людей видели только Фулина, стоящего в толпе с тростью в руках, его спина слегка приподнялась, а его лицо сияло счастливой улыбкой.
Беспорядок в толпе посмотрел на Ду Диана на сцене, и его лицо было немного испуганным. Я не ожидал, что этот недорогой подросток станет главным героем сегодня вечером и выиграет медаль этой эпохи. Если подумать об иронии разговора с собеседником, его лицо покраснело, а глаза были немного сердитыми, но он быстро сопротивлялся со слабой улыбкой на лице.
Ду Дянь увидел Анию на окраине толпы. Рядом с ней стояли мужчина средних лет немного постарше и дама в овечьей шерсти. Несмотря на то, что он был одет, он был экстравагантным, но с другим окружением. По сравнению с благородной одеждой знати он кажется неброским.
Когда он смотрел в прошлое, Ания почувствовала его взгляд и посмотрела на него нетерпеливым взглядом.
Ду Диань прикоснулся к нему и затем отстранился. Он прошептал: «Я встретил подругу, которая была ребенком, и пообещал написать для нее стихотворение. Если бы я воспользовался этой возможностью, я сразу стал бы уродливым и, пожалуйста, не смейтесь над этим ».
Рядом с Кэри стихотворение? Вы все еще пишете стихи?
Многие дворяне под ступеньками тоже были ошеломлены, но быстро отреагировали. Кто-то тут же рассмеялся: «Нам приятно слышать, как завоевывают медали« Таймс », а мистер Ду действительно разносторонний!»
«Молодые и перспективные…»
Другие дворяне также сразу сказали, что большинство болтунов были дворянами среднего и заднего рядов. Высшая знать предыдущих консорциумов слегка улыбалась и ничего не говорила.
Ду Дянь взглянул на Слуди в толпе, нашел несколько современных стихов, которые видел на суперчипе, и тут же спел:
"Если я люблю тебя -"
«Никогда не любите вьющийся цветок, используйте свою высокую ветку, чтобы показать себя».
"Если я люблю тебя -"
«Никогда не учите увлеченных птиц, повторяйте монотонные песни для зеленых»;
«Это не просто источник весны, это прохладное утешение на долгие годы».
«Это не просто опасная вершина, увеличивающая ваш рост и снижающая ваш престиж».
«Даже дневной свет».
«Даже весенний дождь».
«Нет, этого недостаточно!»
«Я, должно быть, капок рядом с тобой, стоящий как дерево и стоящий с тобой».
Слабый стих, медленно читаемый изо рта Ду Диана, тихий голос в холле стал тихим, лишь перекликаясь с чистым голосом мальчика и прекрасной поэзией, раскрытой в эстетике.
Прочитав это, Ду Диань не стал читать вторую половину. Это стихотворение называется «Дубу». Это любовное стихотворение поэтессы. Вторая половина более женственная, поэтому он удерживает его.
Когда я услышал, что голос Ду Диана давно не звучал, все люди знали, что стихотворение подошло к концу. Какое-то время многие дворяне преподносили некоторые сюрпризы, хотя большинство из них не понимали поэзии, но аристократы не понимали поэзии. Любовь к поэзии, музыке и другому искусству вечна. В глазах знати этикет и искусство зачастую дороже денег.
«Хорошая поэзия!» Тут же оказался аристократ средних лет, страдающий ожирением.
Остальная знать вернулась к богам и внезапно зааплодировала.
Аня, стоявшая за толпой, слегка услышала это, и внезапно произошла сцена, которая заставила ее почувствовать себя глубже много лет назад. На холодной ветреной улице маленькое личико, которое было резким и вопрошающим, но спокойным. Мальчик, как и тот, который только что прочитал, «не похож на то, как карабкается на стрекозу, одалживающую твою высокую ветку, чтобы показать себя», хотя у нее есть не слышала о «Линхуахуа», это не мешает ей понять общий смысл стиха, затем Подразумеваемый и упрямый, глубоко проникший в ее сердце, точно так же, как темные и глубокие глаза мальчика, она не могла смотреть прямо, жадная улыбка на ее лице вдруг умолкла, медленно опустила голову.