Глава 160.
Глава 160: Погашение [первая]
На улице за пределами суда вас ждет специальный вагон. Холлет сел в карету, убрал зонт и сказал водителю, идущему впереди: «Иди домой прямо сегодня вечером, дождь слишком сильный, дорога медленная».
"Да." - прошептал водитель перед машиной.
Карета медленно двинулась по улице под проливным дождем.
Холлет сел на удобный ватный диск в карете и осторожно потер брови. В последнее время у него было много дел, из-за чего он немного устал и глубоко вздохнул. Он взял серебряный чайник со столика в машине и бросился к чашке. Чай, но я видела, что во рту чашки нет тепла. Я протянул руку и коснулся чашки. Температура была еще холодной. Я не мог не чувствовать раздражение. Я сказал водителю, идущему впереди: «Прежде чем сойти с работы, приготовь горячую воду».
"Да!" - прошептал впереди идущий водитель.
Холлетт вздохнул, опираясь на спинку подушки, закрывая глаза и тихо омолаживаясь.
Снаружи машины хлынул сильный дождь, улицы делового района были чрезвычайно ровными, по дороге было немного неровностей и тряски.
Спустя долгое время карета медленно остановилась.
Холлетт тоже медленно открыл глаза, думая о внешнем ветре, плотно затянул воротник сундука, толкнул дверь, поднял зонтик в сторону и открыл карету.
"Хорошо?" Холлет ошеломленно посмотрел на улицу перед ним. Хотя сильный дождь затуманил его зрение, он все еще мог это видеть. Это странная улица.
Прежде чем он даже оглянулся, у него заболела голова, его глаза потемнели, он упал в обморок, и зонтик упал. Сильный дождь быстро залил его тело и утонул в воде на дороге.
Фигура затащила его за руку и вонзила в обычный дом на обочине дороги. Затем он вышел и поднял зонт с земли. Он поставил карету на столб рядом с ней, затем вернулся в дом и осветил дверь. Выключить свет.
С хлопком на голову Холлета вылилась таз с холодной водой и разбудил его. Аккуратные волосы были разбросаны по его лицу. Он поспешно огляделся и внезапно увидел перед собой тусклую масляную лампу, которая сверкала. Под лампой - тонкая и тонкая фигура. По мере того, как линия взгляда постепенно меняется, он также видит лицо другого человека. Он подросток. Благодаря своему многолетнему опыту он может сразу судить, что возраст другой стороны никогда не превышает восемнадцати.
"Кто ты?" Холлет немного поборолся и увидел, что его руки связаны на колонне. Он не запаниковал, а спросил быстро и холодно.
Ду Дянь посмотрел на него и сказал: «Угадай, угадай».
Холлетт фыркнул и сказал: «Разве это не семья или друг преступника, которого я судил?»
Ду Ди'ан улыбнулся. «Похоже, что Дьякон все еще немного осознает себя. Я знаю, что у меня много обиженных людей. Тогда я вам немного напомню. Помнишь, три года назад ты пытался совершить крупную кражу?
«Огромное количество краж?» Холлет слегка нахмурился, задумавшись на мгновение, сказал: «Это тот случай, вы - банда воров?»
«Нет, я сторона в деле».
Холлетт внезапно остановился.
«Я хочу знать, что использовала семья Брон, чтобы сделать вас сознательным дьяконом, чтобы пойти к ним и сделать что-то для них». Ду Дянь сказал с улыбкой: «Это деньги, права или что-то еще?»
Холлетт глубоко взглянул на него и замолчал. Через некоторое время он сказал: «Если я хорошо помню, преступление, совершенное вами вначале, было осуждено как смертный приговор. Срок - пять лет. Вы можете появиться здесь, а не. Что это за большой фон, это то, что вы взломаны? »
«Вам просто нужно ответить на мой вопрос». Ду Дянь пощипал себе пучок волос.
Холлет усмехнулся и сказал: «Как вы думаете, я поклонюсь преступникам? Вы слишком малы, чтобы смотреть на дьякона суда. Советую сесть на корточки и вернуться в тюрьму хотя бы на полтора года. ”
"Не кланяйтесь?" Ду Ди'ан улыбнулся, зажал пальцами пучок волос и убрал их. Голова Холлета опускалась вниз, и он застонал. «Эй, почему ты упал?»
Холлет сердито поднял голову, как только он поднялся, и Ду Дянь провел ему по лбу и опустил голову.
«Ваша гордость и упорство, но в этом районе нет ни капли боли». Ду Дайан улыбнулся.
Холлетт был так зол, что его тело слегка вздрогнуло, а грудь сильно вздымалась и опускалась. Он прикусил зубы: «Бесполезно мучить меня. Даже если ты убьешь меня, твои преступления не изменить. Более того, если вы убьете меня, вы также разоблачите себя. Смерть судебного дьякона, несомненно, встревожит весь процесс и отправит всех на охоту за вами! »
«Это действительно трогательно». Ду Дянь вздохнул: «Я действительно надеюсь, что все люди могут думать о тебе. Когда они умирают, они все еще думают о враге. Такой ум действительно трогает. К сожалению, я не прошу вас помочь мне ». Смените судимость, я просто хочу знать, какие люди причастны к делу? »
Холлет дважды сопротивлялся, но волосы оглушили его голову. Он прикусил зубы и сказал: «Это длилось слишком долго. Мне нужно вернуться к суду, чтобы узнать ».
Дудиан улыбнулся. «Я напомню вам вашу жену. Ваша жена очень хорошая, а моя дочь очень красивая. Вы сказали, что будет, если вы отправите их в печь в трущобах? »
Холлетт дрожал и гневно сказал: «Можешь прикоснуться к ним пальцем, и я не отпущу тебя!»
«Если есть призраки и боги, я считаю, что число заключенных, которых обслуживает диакон диакон, не должно дожить до сегодняшнего дня?» Ду Дянь прошептал: «У меня мало терпения, и дождь почти прекратился. Надеюсь, что дальше наше сотрудничество будет приятным, о чем я спрашиваю? Что вы ответите, ведь возить жену и дочь в трущобы очень хлопотно. Не смущай меня, ладно?
Холлетт повернул шею и искоса посмотрел на Дудьяна. В конце концов он медленно опустил голову и сказал: «Если вы хотите отомстить, вам следует обратиться к семье Брон и семье Милана. Это их сговор. «»
Ду Диань улыбнулся и сказал: «Я, конечно, знаю, но это имеет решающее значение. Это ваш заслуженный диакон высокого авторитета. Ваш накопленный престиж делает ваши слова слишком убедительными, даже если они неверны. Люди смотрят на ваш престиж и впервые убедят вас, не доверяя ничтожному подозреваемому ».
Холлетт ошеломлен и замолчал.
«Есть ли еще люди, кроме этих двух больших семей?» - спросил Ду Диан.
Холлет слегка покачал головой и сказал: «Нет». Он сделал паузу. Он поднял глаза и сказал Ду Диану: «Ты молодой охотник? Если ты меня отпустишь, у меня есть способ отправить тебя за стену ».
Дудиан медленно покачал головой и повернулся в сторону комнаты. Холлет заметил, что на столе стоит букет роз и что Дудиан вытащил из шнурка два острых стальных гвоздя, залитых кровью.
«Этот подарок приготовлен специально для тебя, надеюсь, он тебе понравится». Ду Дянь повернулся и улыбнулся. (Продолжение следует.)