Глава 295.
Глава 295.
17 июня, Тяньшоу, этому дню суждено стать необычным днем.
Эмиссары стран взяли принцессу, которая собиралась выйти за него замуж во имя Да Я и сторонников независимости, прибыли в великую азиатскую столицу и поселились в особняке, устроенном для них Министерством обрядов.
Однако в Фу Ванфу пренебрегли такой важной вещью, потому что большие дела не так важны, как Чжэн Цзюньци.
До предполагаемой даты родов еще десять дней, но все-таки с опережением графика.
К счастью, успехов не так много, так что особой опасности нет.
Акушерка - опытная старушка. Говорят, что рождение ребенка через ее руку перевалило за 500. Ошибок никогда не было, поэтому многие высокопоставленные лица хотят найти акушерку.
Фу И также слышала о ее репутации, поэтому она нашла ее несколько месяцев назад и попросила постоять во дворце в последний месяц. Это решение очевидно правильное.
Ранним утром сильные крики Чжэн Цзюньци продолжали слышаться в комнате.
Фу И, который вначале был отцом, так хотел повернуться наружу и не мог войти внутрь. Чувство тревоги делало его похожим на обычного обычного отца.
Только тогда можно будет уйти от обычной мягкости и элегантности, как у человека из плоти и крови.
Из-за того, что Чжэн Цзюньци внезапно захотелось родиться, Фу Утянь, который изначально готовился войти во дворец, отменил план и остался за пределами комнаты с Ань Цзыраном, чтобы сопровождать дядю.
Эти двое также очень обеспокоены безопасностью матери и ребенка Чжэн Цзюньци. Хотя Чжэн Цзюньци не является пожилой матерью, иметь ребенка по своей природе опасно.
По прошествии более получаса во дворец внезапно закричал плачущий ребенок, за которым последовал голос родильного крика. После пожара дверь в комнату наконец открылась.
«Поздравляю Эри, жена родила мальчика».
Фу И был жив, бурно отреагировал и сразу же вошел в родильную палату, плач его сына все еще был ярким, и он был очень здоров, когда услышал его. Чжэн Цзюньци только что немного ослабел, его лицо было бледным, а лоб вспотел.
Фу И подошел, взял холодную руку Чжэн Цзюньци и внезапно рассмеялся. «Цзюнь Ци, я много работал».
"Не трудно." Чжэн Цзюньци покачал головой и мог оставить родословную Фу Ванфу. Она была очень счастлива. Это небольшое подбрасывание было учтено. Хотя это была не проститутка, которая немного сожалела, они с Фу И действительно хотели проститутку. Проститутка более интимная.
Фу Утянь и Ань Цзыран пришли не беспокоить их, и они обрадовались, увидев детей здоровыми и невредимыми.
Следующий человек тоже немедленно побежал рассказать старому князю об этом происшествии и узнал, что у него есть мальчик. Старый князь смеялся над крышей и, казалось, разбился вдребезги.
Хотя врач ранее определил, что этот плод был мальчиком, это было действительно безопасно слышать.
Новость быстро распространилась наружу. Многие знают, что от первого ребенка Чжэн Цзюньци Фу Ванфу родился мальчик. Я не знаю, сколько людей завидуют и ненавидят втайне.
Некоторые из них никогда не упускали возможности выйти замуж за Фу Ванфу. Они даже думают, что пока Чжэн Цзюньци жив или у них есть проститутка, у них есть шанс. Но я не ожидал, что желудок Чжэн Цзюньци будет таким конкурентоспособным. Мальчик уложил ее. Статус Фу Ванфу.
Фу Юаньфань узнал, что этот инцидент также побудил людей оценить некоторые вещи в Фу Ванфу.
Фу И восстановил свою личность. Хотя у него нет реальной силы, у него все еще есть титул Ван Е, а Чжэн Цзюньци продолжил благовоние для Фу Ванфу. Кредит не маленький.
Коробка детских ящиков переместилась в Fu Wangfu, я не знаю, сколько людей.
Чжэн Цзюньци, эта старушка, на самом деле не поет, это кричит, и жизнь может быть не очень хорошей.
Да Я особняк
Менее чем за три дня посланцы всех стран прибыли в город Дзюнцзи, и они оказались в особняке, и запах пороха наполнился друг другом.
Поскольку он не был вызван Императором Дайи, он обычно посылал людей узнавать новости, когда он впервые приезжал, поэтому он неизбежно услышал счастливые события от Фу Ванфу.
Мужчина, который только что спустился по лестнице и только что услышал звук, внезапно посмотрел в определенном направлении, обнажив многозначительную улыбку. «Кажется, некоторым людям суждено быть побежденным».
Его улыбка похожа на смех над ними. Когда он хлопает лицом, один человек собирается вернуться, но его останавливают товарищи. Другая сторона - посланник Ванцинго, одной из пяти основных стран, хотя они не могут себе это позволить. из.
Мужчины давно уже догадались, какова их реакция, и тем более не подозревают.
Репутация Фу Ванфу уже вырвалась из Дайи, поэтому немало стран приезжают в Фуванфу, а некоторые даже устремляются в Фуйи.
В углу раздался смех, как будто насмехался над человеком, потому что вокруг было тихо, поэтому голос явно доходил до уха мужчины, а лицо его было уродливым.
"кто это?"
Мужчина крикнул, но никто ему не ответил.
«Сжимая черепаху, у тебя есть способность встать?»
В результате никто не встал. Мужчина, казалось, произносил обезьянью речь, и, наконец, обнаружил, что с ним играют, и его лицо было угрюмым, и он ушел, не сказав ни слова.
Особой сенсации этот инцидент не вызвал, да и такие мелочи всегда были обычным делом и скоро замолчат.
На следующий день страны наконец получили приглашение от Министерства обрядов.
Да Я проведет грандиозный банкет через два дня, когда все будут приглашены, и королевская семья Да Я также будет присутствовать.
В этот день все оделись, особенно красавицы, присланные странами, если они могут получить благосклонность императора или короля на банкете, они могут выполнить задание, так что красота каждой страны покажет свою самую красивую сторону , на банкете. В этот день декорации уверенно входят во дворец.
Спустя много лет я снова увидел посланников других стран. Даже люди чувствовали, что время пролетело незаметно. Я помню, что в последний раз, когда я был бывшим императором, это был самый могущественный период в Дайе, даже в то время. Страна также хочет дать Да Я трехочковое лицо.
В мгновение ока прошло тридцать лет.
Министерство обрядов обеспокоено тем, что в бедах виноваты некоторые люди, а также посланники всех стран. Если вы хорошо проведете время, для Дайи это будет большой проблемой.
Итак, в день банкета на улицах и во дворце стояла охрана. Номинальный заместитель командира Дахеи должен был помочь, но он отвечал за безопасность дворца.
Фу Ванфу
У ворот дворца остановилась яркая и символичная черная карета. Каждый проходящий мимо человек всегда должен был на это смотреть. Вскоре вышли две высокие и одна низкая фигуры.
Это Фу Утянь и Ань Цзырань. Зиран на самом деле не коротышка. Он держит Ан Циминга, который не хочет отпускать, и они идут на вечеринку.
«Дворец полон рыб и драконов, слишком много людей, ты не можешь идти».
Хотя у Ан Зирана многое зависит от его младшего брата, как только он что-то решает, даже если Ан Зиминг настолько испорчен, это становится бесполезным.
Ан Цзиминг ничего не сказал, просто взглянул на брата водянистыми глазами, пытаясь произвести на брата впечатление нежностью.
Ань Цзыран отвел взгляд и передал его Фу Тяньтяну.
В это время отражается роль брата, и у вас возникают трудности.
Ань Цзымин немедленно избавился от плохого выражения лица и посмотрел на Фу Утяня с улыбкой в глазах, медленно выпячивая щеки, и брат действительно раздражал, и он был более железным, чем его брат.
Фу Утянь усмехнулся: «Твой брат прав, ребенок не подходит для вечеринки. Если ты действительно хочешь пойти, в следующий раз я отведу тебя во дворец. Теперь ты можешь оставаться только в доме, а если тебе скучно, я могу пойти к брату ».
Услышав своего младшего брата, Ан Циминг почти не улыбнулся. Он очень тонко относился к младшему брату, который родился всего несколько дней назад.
Все это время у Ван Фули был только один ребенок. Хотя он знает возраст после поступления в колледж, ему это совсем не нравится, потому что он более зрелый, чем его сверстники, поэтому ему не нравятся эти дети.
Но младший брат этого не сделал. Однажды он пошел навестить своего брата и сказал, что его брат спит, мягкий и мягкий, и он чувствовал, что в тот день у него был младший брат.
Карета была далеко, и Ань Цзымин некоторое время смотрел на нее, прежде чем Цюлан отвез ее обратно в Фучжун.
Он быстро отвлекся и рванулся к младшему брату.
Банкет по-прежнему проходит в Зале мира. Не прошло и времени, как в зале собралась группа людей. Многие официальные лица говорили со смехом по двое и по трое. Время от времени они смеялись, как бы говоря что-то гордое, Ань Цзыран и Фу Утянь шли. При входе в зал атмосфера была довольно живая.
«Эй, еще рано видеть короля».
Пан Шаншу, стоявший недалеко от входа в главный зал, увидел их с первого взгляда. Они подошли к ним. Звук сердца не был смешным. Это был просто факт. Как человеку, вам действительно не нужно рано выходить. Подобно посланникам всех стран, они до сих пор не видели людей.
«Пан Шаншу, не приходи невиновным». Фу Утянь вежливо сказал, его глаза повернулись и он увидел молодого человека, у которого была сторона: «Я слышал, что Пан Шаншу получил хорошего ученика, это очень полезно для императора, мои поздравления».
Взгляд Пан Шаншу, он немедленно отреагировал. Он сказал, что думает о возвращении. Вдруг он услышал громкий голос за дверью.
«Посланник Гао Цзего здесь».