Глава 141.
BTTH Глава 141: плей-офф
Циминг Палас
Вдовствующая императрица вдовствующей императрицы посмотрела на своего красивого молодого человека, который сидел, словно белый нефрит, вырезавший ее лицо, пока она не села.
Хотя подросток не может иметь детей для Фу Ванфу, но в ее возрасте теперь я только надеюсь, что дети и внуки будут счастливы и счастливы, а остальные будут в безопасности. Итак, в глазах сердца ей нравится король, особенно когда она видит, что Сяотянь заботится о нем. Выглядит как.
Хотя вдовствующая императрица не провела много времени с Фу Утянем, она очень хорошо знала его характер. Он не мог принять многих людей. Если ему доверяют, этот человек должен быть хорошим человеком.
Сначала она подумала, что Сяотянь был всего лишь моментом интереса. Это было неправдой. Но спустя долгое время она обнаружила, что в глазах посторонних жестокий и безжалостный Бог Войны всегда вспыхивал в его глазах, когда он говорил о своем короле. Прикосновение мягкого цвета, тогда она поняла, что он был искренним.
«Хороший мальчик, тяжелая работа для тебя».
Вдовствующая императрица взяла Ан Зиран за руку и сказала, улыбаясь, с самой искренней радостью в ее глазах. В это время она была максимально близка к обычной бабушке, и она не могла ощутить величие и высокое положение на высоком положении.
Не знаю, чувствует ли он. Зиран всегда чувствует, что слова вдовствующей императрицы как будто что-то намекают. Я не знаю, как ей ответить.
«Ван Хао действительно тяжелый».
Фу Утянь внезапно ответил на звонок и смотрел, как он даже серьезно склонил голову.
Вдовствующая императрица рассмеялась. «Сяотянь, вернись и поддержи Ван Хао. Посмотри на все это. Похоже, ты мало ешь. Вы не можете этого сделать. Молодые люди все еще растут. Их должно быть больше. съесть немного.
Сяо Тянь?
Зиран подозревает, что смотрит на Фу Утянь, это прозвище слишком несовместимо с высоким и героическим Фу Утянем.
Фу Утянь сразу понял, о чем он думает. «Прабабушка заверила, что Ван должен присматривать за Ван Хао и не давать ему сидеть на диете из-за потери веса».
"День?" Вдовствующая императрица выглядела удивленной и снова огляделась. «Такое худое тело, сядьте на диету, вы хотите стать бамбуковым шестом? Нет, дети, послушайте прабабушку, на диету уже нельзя, по телу не хорошо …… »
Благородная императрица вдовствующей императрицы немедленно воплощает своих старших и в ушах Ан Зиран говорит интимные слова.
Ань Цзыран ошеломила Фу Утянь, когда она не обратила внимания. Он знал, что, должно быть, сознательно сказал это. Он явно не похудел.
Фу Утянь давно недоволен тем, что сидит на диете, чтобы похудеть.
Зиран терпеливо слушал. Через некоторое время она обнаружила, что вдовствующая императрица не останавливается. Когда она переменила дыхание, она сделала вид, что случайно прервала ее. «Прабабушка сделала выговор, что меня не будет в будущем».
Вдовствующая императрица удовлетворенно кивнула и сказала: «Это хорошо».
"Кашель…"
В это время Фу Лао Ван, о котором все забыли, не мог не броситься прочь, чтобы стереть смысл существования. У его старика было черное лицо, и Ань Цзы не видел ничего более веселого и доброго. Весь человек сидел и еле слышно. Акция не проигрывает импульсу Фу Тяньтяня.
За ним идет Фу Дагуан, который настаивает на том, чтобы стоять и улыбаться, а вдовствующая императрица знает его жизнь. Он тоже очень переживает за него, но они опоздали и не заметили.
Зиран знает, что старый принц перед ним боится выздоровления. Контраст действительно большой. Он обнаружил, что вид старого принца на его теле был немного скрытым и неприятным. Как и он, старый принц все еще надеется, что Фу Утянь станет женщиной, которая сможет передать своих предков.
Обеспокоенность королевы-матери спросила: «Неудобно ли в горле?»
Старый князь снова дважды кашлянул. На этот раз это было не умышленно. Казалось, это был вздох облегчения. Через некоторое время он сказал: «После матери детям нечего делать».
Глядя на старого принца, он сказал это вдовствующей императрице, но все еще утверждал, что был ребенком. Зиран всегда чувствовал, что картина немного странная.
"Это интересно?"
- сказал Фу Утянь тихим голосом, в его голосе, казалось, был намек на двусмысленность.
Зиран заколебался и кивнул.
Фу Утянь сказал: «В этом мире, за исключением дяди, который является заклятым врагом дедушки, прабабушка тоже одна из них. В лице прабабушки мой дедушка обычно сравнивает «и не имеет сурового лица».
Вдовствующей императрице исполнилось 80 лет. Она самая долгоживущая королева-мать Дайи. Поскольку у нее обычно есть здоровье, она не такая старая, поскольку большинство пожилых людей могут только лежать в постели, ее мышление очень ясное. Энергия лучше, чем у среднего старика.
Однако возраст действительно слишком велик, старый принц не осмелился позволить вдовствующей императрице разгневаться, поэтому она никогда не осмеливалась ругаться перед ней или намеренно петь против нее, даже если ее выговорили, он также несет молча, как немой.
Четыре поколения бабушек и дедушек и внуков редко собирались во дворце Циминг. Наконец вдовствующая императрица приказала Фу И сесть. Картина была полна смеха и смеха. Хотя банкета не было, но было теплее банкета.
Зирану также нравится вдовствующая императрица. Время от времени она смеется над ней. Ее немного смущает его обычное безразличие. Это почти две четверти улыбки, и в нежелании вдовствующей императрицы виден след усталости. Трое отправили ее внутрь. Уходите после перерыва.
Когда Фу И вышел из дворца Ци Мин, чтобы забрать карету, старый принц наконец похолодел и не взглянул на них.
«Ничего, я позволяла тебе быть молодой леди, но у тебя нет молодого хозяина, который хотел бы, чтобы ты остепенился. Вы знаете, что у Фу Ванфу всего один саженец. Ты добросердечный дедушка? "
Фу Утянь взял Ань Цзырань за руку и пошел впереди него. Он медленно сказал: «Дедушка, ты ошибся, Фу Ванфу и Сяошу, его также звали Фу».
Услышав, как он упомянул Фу И, брови старого короля нахмурились в сычуаньском слове. «Вашему юному дяде уже сорок лет. Теперь он не планирует жениться на жене и детях. Как ты думаешь, можешь на него рассчитывать? Не думайте, что я не понимаю, о чем вы думаете. Меня не волнует, что ты думаешь. Короче говоря, вы должны передать мне Фу Ванфу четвертого поколения. Когда ты хочешь жениться на ком-то, мне все равно ».
Если Фу И готов жениться на своей жене и иметь детей, он, конечно, очень счастлив, но он не боится Фу И в своем сердце, поэтому он может только заставить своего внука ...
«Мне очень жаль, я боюсь, что подведу дедушку».
Фу Утянь сказал спокойно, он не вкладывал слова в свое сердце.
Когда старый принц опускает лицо, он знает, что случайное послушание этого внука на самом деле является иллюзией. По сути, его никто не может заставить. Если у него нет хорошего настроения, он все еще более одержим, чем его отец, и он не знает, кто унаследован. .
Не в силах справиться со своим внуком, старый принц просто давит на Ан Зирана. «Если вы все еще узнаете моего деда, я никого не буду уговаривать вернуться в боковую комнату, иначе я не соглашусь с вами».
Ань Цзыран посмотрел на него и посмотрел на Фу Утянь, у которого было спокойное выражение лица. Он сказал: «Значит, я могу узнать в тебе только своего дедушку».
Фу Утянь усмехнулся.
Лицо старого князя снова почернело. После болезни нет воспоминаний, так что это первый раз, когда он впервые столкнулся с Ан Зираном. Его характер неожиданно сложен, но он немного дедовский. Мое сердце не вкус.
«Дед Фу Ванфу перешел к поколению отца, а император уже находится в хороших отношениях с императором. Сейчас у меня нет сына, который им больше подходит. В будущем они не найдут проблем с Фу Ванфу. Фу Ванфу не нужно восстать против них ».
Фу Утянь попытался произвести впечатление на старого принца своим разумом.
"Дерьмо!"
Старого принца не так-то просто переместить. Как вы слушаете это предложение, думая, что все, кроме других людей, глупы? По его мнению, Фу Ванфу ушел, конечно, не обратится против врагов.
Зирану внезапно захотелось рассмеяться, но он все еще не рассмеялся. Старый князь повернул голову и посмотрел на него, как будто у него было предчувствие, и он чувствовал себя необъяснимым.
Лао Ван был в ярости и гневе. «Как ты хочешь снова жениться на женщине, чтобы передать семью?»
Фу Утянь Ли все еще идет: «Как вы хотите отказаться от идеи позволить своему внуку передавать поколение?»
Старый князь рассердился на него.
«Дедушка, на самом деле, младший брат, возможно, не сможет этого сделать». Внезапно заговорил Зиран, нарушив напряженную атмосферу между двумя внуками.
Старый князь не мог не нахмуриться, услышав его слова. На этот раз он не стал прямо опровергать.
Зиран знает, что он прав. Если он может, старый лорд действительно хочет, чтобы дядя женился на его жене и детях, а затем передал трон сыну Сяошу. Он, вероятно, думает, что это единственный способ компенсировать долг перед Сяошу за многие годы. Фу Утянь ругается на него. Случилось так, что он надеялся на самые глубокие надежды в своем сердце, но он также знал, что Фу И, который не был готов быть сорокалетним, теперь хочет очень затруднить свою жену и детей.
«Что такое Ван И?» Фу Утянь спросил его от его имени.
Один Зиран сказал: «Есть идиома, созданная руками человека».
Вам не нужно его объяснять, двое внуков знают, что он имеет в виду, и все это искусственно. Можно попробовать…
Старый князь, кажется, сверкнул своим невольным взглядом и, наконец, уступил самой настоящей мысли в своем сердце. «Не думай, что ты сможешь сбежать. Если твой дядя все равно откажется, я заставлю тебя.
В ответ на это предложение Ань Цзыран и Фу Утянь обязательно позволят Фу И расцвести.
В то же время Фу И, тянувший карету, внезапно почувствовал щекотание в носу, подумав, кто его читает.
Вскоре перед ними появилась фигура Фу И и карета.
Фу Утянь взглянул в сторону дворца Тайцин. В это время пир подходил к концу, и внезапно остановился старый лорд, который собирался сесть в карету.
«Дедушка, я кое-что забыл тебе сказать».
Нога старого Ван Е, и повернулся назад: «Что?»
Цзыран также несколько любопытен и не знает, что хочет сказать Фу Утянь.
«Дедушка не должен знать зависти к вещам?» - небрежно сказал Фу Утянь.
Вспышка света Зирана вспыхнула, и он сразу понял, что хочет сказать. Он должен был сказать, что ход Фу Утяня был очень плохим, но он ему понравился.
«Какая зависть?» Старик не знал.
«Зависть - племянник императора, забронированный несколько месяцев назад. Его населяла особая резиденция в Чжао Цзыгун. Несколько дней назад император своим заклинанием огорчил прабабушку. Он был ранен и пролежал в постели несколько дней, чтобы поправиться… »
"что вы сказали?"
Выражение лица старого князя стало чрезвычайно ужасным, как будто он ел людей, глаза его были чрезвычайно мутны, и внезапно вырвалось удушье.
«Многие люди знают об этом…»
Слова еще не закончены, старый принц уже бросился к дворцу Тайцин со вздохом гнева и гнева. Неистовый импульс, хитрое выражение лица, никто не осмеливается подойти к нему и даже не смеет его остановить. Мало кто во дворце этого не знает. Старый князь; когда он был во дворце, говорили, что никто никого не знает, никто не знает, у императора есть дядя, который никогда не показывает ему лицо, император ненавидит это, но не может. Как насчет того, чтобы забрать своего собственного дядю!
Фу И посмотрел на свою рассерженную спину и беспомощно покачал головой. Он повернулся и сказал Фу Утяню: «Даже твой дед в счету». После этого предложения я догнал.
Рот Фу Утянь слегка дернулся и взял за руку Ань Цзырана.
«Ван Хао, давай посмотрим хорошее шоу».