Возлюбленная Императорская супруга - Глава 165.
Глава 165.
К трем часам дня министры императора на переднем дворе прибыли рано, и им не хватало дома императора.
«Старший брат, где ты сейчас видишь шесть братьев?» Принц недавно видел Цзун Чжэнъюй и встретится, чтобы узнать. Чтобы наблюдать за его очень невольным взглядом, это заставляет принца принца, с которым обижались более десяти лет, каждый раз, когда он пожелает, его сердце становится очень счастливым.
«Где храм и второй брат?» Цзун Чжэнцзюнь презирает. В последние два месяца Цзун Чжэнхуэй становится все более и более чрезмерным. Юань Чэнди пережил этот инцидент, и он не боится.
Лицо принца помрачнело, на самом деле называя его вторым братом? Это не для показа родственникам, а для того, чтобы показать, что принцу не в глаза.
Двое посмотрели друг на друга, но никто не хотел показывать, что первый отступает.
Цзун Чжэнминь и Цзун Чжэнъюнь стояли рядом и смотрели друг на друга. Цзун Чжэнхань посмотрел вниз и попросил королевскую семью прислать список в список. В семье более сорока барышень. Только если у него есть намерение, он может сначала установить его, а затем выбрать остальные цветы на банкете.
«Старая восьмерка, на этот раз, чтобы забрать тебя, может быть оценена? Или братья, чтобы рассказать вам подробности ». Zong Zhengyun ленив, чтобы обратить внимание на двух людей, которые не являются гармоничными, и другими словами и Zong Zhenghan.
«Я получил состав вчера, но у меня не было времени на него посмотреть». Слова Цзун Чжэнханя не соответствуют действительности.
Он взял список и дважды прочитал его. Самый ценный человек - мисс Ю, вторая учительница Тайшифу и глава семьи Хранителя. Был еще один человек, но, похоже, женщина восхищалась Цзун Чжэнлином, и однажды он прошел через дворец. Он очень самодостаточен и не сопротивляется.
«К сожалению, эту женщину, у которой больше всего вкуса в Пекине, рано забрал Шестой брат. Мне нужно дождаться другой женщины, боюсь, это непросто ». Князь внезапно прервал беседу двух людей, но слова выхода были очень грубыми.
Цзун Чжэнъюнь поставил чайник, на мгновение посмотрел на принца и внезапно рассмеялся. «Если второй брат смотрит на тетю, которая является шестым братом, этот храм может помочь спросить. Если есть женщина, которой нет в доме, она отправит ее второй. В доме ничего нет ».
Принц все больше и больше враждебно относился к Цзун Чжэнлину. В это время он упоминался перед Цзун Чжэнхань. Смысл слов, за исключением провокации, был обнаженным.
Цзун Чжэнъюнь никогда не был у власти, и он боится выгод и потерь и будет бояться принца. Это не мягко и не сложно вернуть.
Послушница - вещь, даже если ты кому-то подаришь, безответственных замечаний никто не сделает, не говоря уже о девушке, которая не вышла из дома дома. Этого человека отправляют в Дом Князя, но его заставляют.
Жалко, что все люди в комнате чисты, а женщина в устах принца должна быть сердцем Цзун Чжэнлиня. Боковые кандалы были записаны на священных дисках, и это были праведные члены королевской семьи. Князья должны осмелиться высказаться и завидовать князьям. Эти князья не должны быть в состоянии сохранить свое положение.
Лицо Цзун Чжэнхуэя было спокойным, и Цзун Чжэнъюнь, который никогда не считал себя циничным и не участвовал в политических делах, на самом деле выступил перед Цзун Чжэнлином публично.
Атмосфера здесь становится все более жесткой, но я слушаю пение за дверью. «Шесть залов идут».
Какое-то время во дворе было тихо и тихо, и все, кто все еще смеялся и смеялся, смотрели в дверь.
Лицо Цзун Чжэнлиня было спокойным, и у него должно быть счастливое лицо, но теперь он темный, как чернила. С его сегодняшней одеждой Молана весь человек кажется намного холоднее.
Все видели, как шесть священников идут прямо в зал, а остальные видели, то есть кивали и здоровались, и если было больше слов, тоже следовало одно предложение. Даже четыре храма матери-соотечественницы плохо выглядели.
Проклятая женщина! Цзун Чжэнлинь злился на Му Сияо, и теперь он не говорил свободно. От Дана Жоюаня через вторую дверь до переднего двора он прошел весь путь, чем больше он думал, тем больше думал, что не должен позволять ей вести себя так высокомерно.
Посмотрите на две тайны принца и великого императора в темноте, и скрытое удушье в глазах Цзун Чжэнлиня становится все более сильным. Есть также джентльмен, который непредубежден, но никогда не скрывает Цзун Чжэнмина, который ценит признательность Му Сияо. Цзун Чжэнлинь хочет уделять больше внимания случаю торжества Чжоу Янь и не должна позволять женщинам ходить в церковь! В частности, Му Сияо почти не внимателен.
Когда время приближается, во дворец уже так поздно приводить людей. Когда прибыли самые знатные люди в доме, зять прошел в холл и дождался только церемонии Чжоу Чжоу шестилетнего старшего сына, а затем вернулся во двор, чтобы попить чаю.
«Где сторона, я все еще не беру Ченцин. Если это неправильно, дворец не зависит ». Шу Шугао села на голову и обвела круг, не увидев своего маленького внука. В это время я волновался. .
Шу Шу сегодня рано убрали, но на дорогу попали несколько новых фаворитов. Он сказал несколько безболезненных слов и, наконец, поздравил. На самом деле я этого совсем не слышал. Он очень красноглазый на новом плече ее тела. Это не так, это было отложено, и было уже поздно.
Если Шу Шу почти в данный момент, значит, кто-то более спокойный, чем она. Та сторона, которая пока не появилась, немного смутила группу.
«Свекровь хочет найти дрессировщика скорпионов, но я не могу откладывать это и спешу поразить тебя».
Мужчина не приехал, но первым выступили красноречивые слова женщины.
Цзун Чжэнлинь услышал, что его лицо потемнело, и он не хотел этого и не мог помешать ей выйти на улицу.
«Нет, этого не будет». Пятый рот Yuying Nunu, умиротворение ждет встревоженного собеседника.
«Жалко, что я не могу это отрезать». Если ты сможешь попасть во двор раньше, то как хорошо, значит, скоро придет, так что мне очень жаль.
"Что вас беспокоит? Я пойду здесь иначе ».
"Вот и все. К счастью, утешение все еще есть ».
Люди шепчутся внизу, ожидая появления главного героя сегодня. Это должно было быть проблемой Ченцин, а теперь она задерживается из-за задержки.
Му Сияо бессознательно привлекла внимание к своему сыну. Она играла в шоу более одного раза.
Все смотрели на вход в главный зал. В мгновение ока я увидел группу людей, выходящих из галереи. Женщины, окруженные людьми в середине момента, крепко схватили все взгляды, и начался звук вдоха друг друга.
Демон! Демон ослепительный. Ян! Весь зал был великолепен, но она была одна.
чернить! В нижней части шести залов была широкополая юбка с черным низом. Талия была очень высокой, почти морщинистая в нижней части груди и перевязана лентой из мармелада. Видны ее гордые изгибы.
Широкая юбка с завышенной талией прекрасно компенсирует отсутствие у женщины недостатков талии за счет высокого живота, а прогулка не утомляет.
Двухслойный воротник-стойка, которого еще никто не видел, необычайно утончен силуэт женской челюсти. Кроме красной пряжки на верхней части пряжки, другого сложного украшения нет. Нижняя часть тела уложена большой юбкой, но она великолепна, а две красные и шелковые нити переплетаются между собой. На самом деле это уникальное ремесло Цзяифан. Он имеет «теневую вышивку» под названием «Первая вышивка Шэнцзин», а рисунок смелый и новый. Некоторые люди используют сафлор. Всего один косточка чеснока, он занимает большую часть юбки, его надменная форма, и женщины здесь дополняют друг друга.
Вся длинная юбка только красно-черная, теплая и крепкая.
Снова посмотрев на макияж женщины, я был потрясен, увидев, что он красив, прежде чем я смог вспомнить красоту глаз. Женщина перед ее глазами нарисовала подводку для глаз, и высоких квасцов в углу хвоста было достаточно, чтобы понять, что она вовлечена.
Чтобы вызвать раздражение у Цзун Чжэнлиня сегодня, Му Сияо впервые использовал насыщенные цвета. Он не только положил цветок Пномпеня себе на лоб, но даже его жир во рту несколько раз покраснел. Пара красных губ, вся кожа белая, как снег, а веки еще темнее.
В сочетании с тонким огнедышащим веером в руке Му Сияо подобен цветочному демону, поэтому никого нет, несмотря ни на что, несмотря на бросок в глаза.
«Уже поздно, я надеюсь, что мы с мамой простим тебя». Му Сияо поднял правую руку, развевающиеся рукава были подняты, и поклонились Иньин. Веер размещался на щечной стороне, закрывая половину лица.
Такая красивая женщина до сих пор остается желанной, и выходить из нее вызывает чувство лени. В мгновение ока красные губы увлажняются, а люди вокруг нас не привязаны.
Красавица, эта женщина такая красивая. Супер отстраненная от позы, вся душа источает очарование чар.
Пятый Юйин был скучен и смотрел на модель Му Сияо. Проходя мимо, она прищурилась, глядя на брови, и почувствовала, что ее сердцебиение стало немного быстрее. Когда люди выходили издали, они также смотрели на волосы, которые были высоко позади нее.
«Юй Инь», более молодые девушки, стоящие на стороне тела, чем пятая Юй Инь, все завидуют. «Со стороны, как вы сказали, это действительно красиво. Он трогательнее каменного скорпиона. Вы только посмотрите на ее тело, я боюсь, что в храм никто не поместится. Неудивительно, что его бабушка сошла с ума ».
Ши Ханьмэй был на пятоногом «пежо», а Хелиан был красив по темпераменту. Жалко, что по сравнению с уникальной особенностью Му Сияо в Давэе, это поиск всего «Вэй Шу», и трудно передать ощущение такого рода погружения.
Пятую Юйин разбудили слова спутницы, и она услышала, что неуважительно относится к Шестому Высочеству, быстро потянула за рукава своих рук и предупредила глаза. Это не может передаваться на ухо храма. Этот разум не теряется, но не имеет к ним никакого отношения, но не может попасть в его популяцию.
Женщина до сих пор такая, а придворных императора, потрясенных Му Сияо, было еще больше.
Это не первый раз, когда они видят Му Сияо, но он был самым шокирующим и неконтролируемым. Даже очень глубоко укоренившиеся люди Хэ Ляньчжана должны признать, что демон женщины уже проникает в кости. Он рос с Му Сияо больше одного раунда, но он не выдержал в первый раз, когда увидел это. Погоня мужчины за женщиной действительно инстинктивна и непреодолима.
Лицо Цзун Чжэнлинь уже в крайности. Вы только посмотрите на бесстыдную внешность принца и цвет и душу великого императора. Огонь шести залов не может утихнуть. Есть также оптимистичный взгляд Цзун Чжэнъюня на пьесу, из-за которого он ненавидит ловить людей обратно в дом, а затем отпускать ее из неприятностей.
Когда она вышла, она увидела только свое платье, Цзун Чжэнлинь уже развела огонь. Женщина держалась животом перед платьем, которое он хотел разбить, и его рот заставлял его хорошо выглядеть. Ему пришлось выйти и показать спектакль, и доказать, что ее талии не было. Вчерашний разговор также был его провалом. Первый.
Теперь хорошо не только надеть это зловещее платье, но и нарисовать его таким красивым, ярким и колышущимся, чтобы привлечь внимание персика. Еще более навязчиво трепыхается веер на руке. Цзун Чжэнлинь, пара Фэнмэн, уставилась на Му Сияо, и скорпион был полон подавляемой ярости.