Меч, магия и такси - Глава 391
Глава 390.
Вождь кентавров Бранволтон немедленно призвал оставшиеся тридцать солдат, взял в руки оружие и бросился в сторону долины. ? Раньше здесь была небольшая река с бурной водой, которая смывала почву на поверхности и выдалбливала корни деревьев, образуя долину, глубоко врезающуюся в землю, а затем медленно расширялась в обе стороны, пока река не прорыла землю. Упал в подземный тоннель. Поток воды сильно замедлился, оставив гладкую и легкую дорогу без загораживающих ее деревьев, которую лошади и лошади называли долиной.
Выжившее племя прячется на холмах чуть выше окружающих холмов, защищенных двумя утесами, которые едва ли можно назвать скалами, и лучший путь туда — это вырытая долина. Войска расставили там ловушки, в основном дротики и капканы, надеясь задержать наступление гиганта. Бран Уолтон прекрасно знал, что первоначальный лагерь не смог заблокировать гиганта, и, боюсь, здесь это не сработает. Но людям племени очень нужен отдых, даже если у них есть три или пять дней.
«Икси, ты собираешься покинуть лагерь. Мы... Мы отправляемся в Хогвартс и находим Дамблдора. Это наша последняя надежда». Браунвартон сказал пожилым людям: «Даже если мы не вернёмся живыми, вы тоже будете жить».
«Начальник…» Старик вдруг сорвал с головы пучок гривы и бросил его на землю: «Да, я это сделаю!»
Вождь Кентавр вывел последних солдат из лагеря и снова раздался звук приближающейся войны. Молодые люди хотели присоединиться, но он остановил его. Эти маленькие ребята мало что могут сделать на поле боя и доставляют неприятности другим из-за отсутствия сотрудничества и беготни.
Я не знаю, есть ли у них шанс повзрослеть. С такими заботами Бранвертон подошел к краю долины, где стоял мужской сторожевой пост, и отсюда прозвучал рог. Я думал, что здесь должен был быть бой, но двое стоявших на страже стражников прятались за деревьями. Они высунули головы и посмотрели в сторону долины. Охранникам не нужно было ничего говорить, Бранвертон тоже был неправ. Звуки боя продолжали доноситься, но все они были далеко, видимо, дальше, чем зона ловушки.
«Тролли не напали? Что они делают?" Шеф вытащил охрану и спросил: «Что, черт возьми, случилось?»
«Вождь, мы услышали звук касания ловушки и крик гиганта, поэтому протрубили в рог. Но… кажется… может быть…» Стражник-кентавр упрямо сказал: «Они, кажется, сражаются сами по себе. Пинг-понг существует уже давно».
— Ты не пошел посмотреть? — спросил шеф, а потом покачал головой: «Забудь, я пойду посмотрю».
Они рассредоточились и осторожно пошли по долине. Внезапно в лесу, в конце их видения, внезапно вспыхнуло море огня! Оранжевый свет пронзил их глаза, заставив их закрыть глаза. Бранволтон заблокировал его руками и, едва удержавшись от пальцев, смутно увидел огромную черную фигуру, идущую по краю огненного моря. Такое яростное пламя, вспыхнувшее в лесу, скорее всего, станет причиной страшного пожара. Поскольку деревья были слишком густыми, он не мог определить направление ветра. Если бы ветер дул в сторону лагеря, последствия были бы катастрофическими.
Пламя продолжало гореть и имело ширину более 100 метров. При этом свете «Кентавр 66» продолжал видеть несколько движущихся черных теней, но не мог разглядеть, что это такое. Произошла очень странная вещь. В месте, охваченном пожаром, не загорелось ни одно дерево. Пламя распространилось по земле, и большое дерево глупо смотрело рядом с ним.
После горения около пяти минут пламя внезапно погасло, и света не осталось и следа. С ветерком медленно доносился запах горелой кожи, и люди внезапно почувствовали голод. Вместе с дымом пронеслись великан, трое людей и собака.
«Он собирается наступить на раковину…» Прежде чем слова охранника упали, я увидел, как провал провалился сам по себе. Ротанговая циновка, которая изначально покрывала его, поднялась в воздух, разорвалась на куски, а затем оказалась в ручье, как проливной дождь. По долине стреляли взад и вперед. Ловушки, спрятанные в камнях, корнях деревьев и оврагах, были вывезены. Копья, летящие стрелы и камни некоторое время летали вокруг, а затем медленно затихали.
"Эй, люди! Я видел тебя!" Чжао Май громко крикнул: «Меня зовут Майк Лунхоу, я из Хогвартса. У меня нет никакой неприязни, пришел поговорить с тобой».
После некоторого ожидания ответа не последовало, Чжао Май снова крикнул и добавил: «Если вы не ответите, я соглашусь и пройду».
"Что я должен делать? Этот волшебник выглядит нехорошо. Воин-кентавр сказал Брану Уолтону: «Шеф, а то мы можем переписать, вы приказываете нам стрелять вместе, ему, должно быть, некуда увернуться, его точно застрелили. !”
Бран Уолтон уже собирался кивнуть головой в знак согласия, когда услышал противоположный крик: «Не трудитесь копировать и снимать, это бесполезно!» Вождь Кентавр горько топнул копытом: «Что у него за ухо? Оставь его. После копирования двух хлебов! Я посмотрю, что он скажет!»
Десять лошадей и коней пришли с фронта, и дюжина из них разделилась с обеих сторон, окружив Чжао Мая полукругом. Они спрятали половину своих тел за деревом, держа в руках луки и стрелы и целясь в Чжао Мая и его группу. Чжао Май взглянул и встал в крайнем правом углу группы, чтобы он и Адо в крайнем левом углу могли заблокировать наиболее вероятное направление стрельбы.
«Майк Драконий Рев? Кажется, я помню тебя, однажды зашёл вглубь нашей территории в поисках каменной статуи. Разве ты еще не получил то, что ищешь, почему ты возвращаешься?»
Чжао Май прищурился и посмотрел на это сам, но он действительно не мог различить разницу между лошадью и человеком, по крайней мере, это не соответствовало прежним воспоминаниям. «Вы были среди этих людей в прошлый раз? Тогда почему ты не повесил пограничный знак, я тебе не напомнил?»
«После смерти шамана никто из нас не сможет писать». Браун Уортон спросил: «Расскажи мне о своих намерениях?»
«Вернуть тебе что-нибудь, дать тебе что-нибудь и что-то обсудить с тобой». Чжао Май протянул руку и сказал: «Это молодой человек, который вернул вас, пока все еще говорил, он необъяснимо напал на вас. Мы. Он позади меня шагов двести, а для тебя еще шагов сто, привязанный веревкой рядом с деревом. Я сказал ему вернуть его к тебе, но он не поверил».
"Это правда?" Бран Уолтон сказал солдату, стоявшему рядом с ним: «Иди и посмотри, будь осторожен, ты знаешь?»
Кентавр кивнул и намеренно побежал от Чжао Мая, и поднятый им ветер развевал одежду Чжао Мая. Барбара очень нервно смотрела на человека и лошадь, пока он не убежал. Чжао Май вообще не двинулся с места, все еще глядя вперед, даже не моргая. Благодаря Сяохуа и запасам еды, которые помогают ему наблюдать за окружающей обстановкой, он не боится нападения людей.
«Во-вторых, это то, что я тебе дал». Чжао Май сделал жест Адо, и великан протянул правую руку к левой руке, держащей щит, затем снял с запястья большую сумку и бросил ее на землю. Синий тканевый мешок был пропитан черной жидкостью, и после открытия в нем оказалось восемь голов троллей.
«На самом деле трое были убиты в дороге, но сгорели прямо, не отрезав головы». Чжао Май легкомысленно сказал: «Даже если останется только голова, эта вещь будет медленно регенерировать, а затем вернется к жизни, поэтому после того, как вы ее примете, просто сожгите ее быстро, хранить ее не имеет смысла. Что касается части тела, то я только что бросил ее в огонь и сжег». (Продолжение следует.) 8