Сладкий и избалованный военный брак: пощадите меня, командир! - Глава 739.
Глава 739
Нет пересечения с семьей Бай, и он мирный и порядочный гражданин.
Падение предметов должно быть случайностью.
Поскольку Фан Синьсинь спасла Е Юньчжи, ее положение в семье Бай еще больше улучшилось.
Бай Цзинжоу посмотрела на набор, который она установила, и Фан Синьсинь был дешевле, но она не могла его разоблачить. Он был так зол, что выбил кровь зубы и проглотил ее животом.
Кажется, она слишком легкомысленно отнеслась к этому!
...
Два дня спустя Бай Цинхао гулял с Фан Синьсинь во дворе старого дома Бая.
«Тебе не нужно мне помогать». Фан Синьсинь беспомощно сказал: «Мой муж, мои ноги уже зажили».
В последние два дня он оставался с ней на каждом этапе пути, что откладывало большую часть работы.
«Тогда держи тебя». Он поднял ее и подошел к скамейке впереди, чтобы сесть и позволил ей сесть к себе на колени.
Она привыкла, что его принцесса на каждом шагу обнимает ее, опираясь на его крепкую грудь, и любит, чтобы этот безжалостный мужчина гладил ее.
Горничная Цзи Цин стояла в углу двора и смотрела на бесстыдную тварь Фан Синьсиня, сидевшую на коленях у мужчины среди бела дня.
Думать, что мне почти двадцать шесть лет, не было никакого смысла.
Конечно, обычных мужчин она не любит.
Подумал о том, чтобы забраться на кровать молодого мастера, но молодой мастер был очарован Фан Синьсинь и даже не смотрел на других женщин.
Хотите заручиться благосклонностью молодого мастера, похоже, что только Фан Синьсинь имеет шанс убить Клыка Синьсиня!
Лицо Цзи Цин было наполнено завистью.
Бай Цзинроу стоял перед окном тихой гостиной с приоткрытыми шторами, держал в руках изысканный бинокль и некоторое время наблюдал за Фан Синьсинь и Бай Цинхао. Когда камера повернулась, она увидела огонь на лице горничной Цзицин. .
Человек, который хотел забраться на кровать мастера…
Однако такое принятие желаемого за действительное - это неплохо. Очень хорошо использовать.
Уголки губ Цзингоу вызывали насмешки.
Во дворе Фан Синьсинь изменила позу и села у него на коленях лицом к Бай Цинхао.
Ее влажные глаза смотрели на его жесткое и красивое лицо, ее взгляд не был ни на мгновение, как будто она не могла видеть достаточно.
«Почему ты так очарован?» Его тонкие губы были поджаты, а голос был холодным, богатым и нежным.
"Посмотри на себя." В ее голосе неосознанно прозвучал вздох: «Я хочу смотреть на тебя, пока он не состарится».
В прошлой жизни, через несколько часов, ее глаза ослепли.
В этом мире столько красивых пейзажей, что ей это нравится.
Глядя на его красивое лицо и его фигуру, она хотела видеть это и дальше.
Бай Цинхао оглянулась на нее, ее очарование было наполнено печалью, и ее сердце сжалось: «Синьсинь, в чем дело?»
Она подняла руку и погладила его суровую щеку: «Бай Цинхао, ты говоришь, если однажды я ослеп и не вижу тебя, что мне делать?»
Он нахмурился, его тон был категоричным: «Нет!»
Она настаивала: «Я имею в виду, если ...»
«Нет, если!» Он резко прижался к ней, словно вонзив ее в свои кости: «Я не позволю никому причинить тебе боль!»
Она обвила руками его сильную талию, думая о своей прошлой жизни. После того, как она ослепла, он застрелил горничную, которая сделала ее слепой, и привел к ней бесчисленное количество врачей.
Однажды она слышала, как он сказал доктору, что должен вылечить ее глаза любой ценой.
Сначала он охранял ее, и сначала она была очень тронута.
Постепенно его внешний вид стал уменьшаться.
В то время она была спровоцирована Бай Цзинроу, думая, что он был слеп за то, что презирал ее.
Фактически, его здоровье уже не в хорошем состоянии, и он находится в больнице. Он изо всех сил старался проводить с ней время.