Сладкий и избалованный военный брак: пощадите меня, командир! - Глава 129.
Глава 129: Замена на получение 3
«Бай Цинхао…» - воскликнула она и рефлекторно протянула руку, чтобы зацепить его за шею.
Он уложил ее на кровать и помог ей снять обувь и носки.
Это естественно - помочь ей снять обувь и носки.
Такой благородный, как он, в столице империи, это равносильно существованию императора.
Более того, у него очень серьезное пристрастие к чистоте.
На самом деле уметь кланяться ей до этого момента ...
Она еще не сделала этого для него.
Насколько глубоко он к ней переживал?
В предыдущей жизни было очень ясно, что он может пожертвовать своей жизнью, чтобы защитить ее.
Сильное движение заполнило грудь Синьсинь, заполнив все ее легкие.
Бай Цинхао мельком увидела слабый туман в ее глазах, и в ее холодных глазах было беспокойство: «Что случилось? Это что-то неудобное? »
"Нет." Она покачала головой.
Ву ... Она была так тронута, так тронута, что ей захотелось плакать.
Увидев на его суровом лице нескрываемую озабоченность, она открыла губы: «Бай Цинхао, разве ты не будешь так добр ко мне?»
Он поднял руку и поднял прядь длинных волос от ее лба до ушей: «Дурак, ты моя невеста, моя женщина! Я плохо к тебе отношусь, а кто тебе хорошо? "
«Ты испортишь меня…» Ей почти хотелось всхлипнуть, но она никогда не плакала перед ним.
Это было бы постыдно.
Она сильная женщина, которая хочет лица!
«Лучше быть испорченным», - сказал он совершенно равнодушно. «В любом случае, только я могу тебя баловать».
Кто осмелится сразиться с ним, тот уничтожит кого угодно!
«Бай Цинхао, ты такой добрый». Она уткнулась в голову и оперлась на его щедрые объятия.
Его руки такие теплые, что Кун Ву сильна, как крепкая стена, что позволяет ей построить прочную и нерушимую линию обороны.
Только он может дать ей настоящее чувство безопасности.
Высокая фигура Бай Цинхао застыла.
Это второй раз, когда она говорит, что он хороший.
Он ясно помнил каждое ее слово и слово.
Из-за этого она когда-то не любила и не любила его, и это глубоко проникло в ее сердце.
Ее нынешнее отношение заставило его удивиться и взволновать.
Но также… не волнуйтесь.
Боюсь, что когда-нибудь она снова станет прежней.
Если бы она не испытала свою доброту, возможно, она бы вечно ненавидела и возмущалась его, и он мог бы привыкнуть к этому в чудовищном гневе.
Когда она ей понравилась, ей, похоже, понравилась его искренность.
Он определенно не мог допустить, чтобы она снова превратилась в ненависть, которую она когда-то испытывала.
«Клык Синьсинь…» Ее имя сорвалось с его холодных губ, и он поднял свою большую руку, чтобы погладить ее волосы, позволяя ее длинным волосам плавно скользить сквозь тонкие пальцы, гладким и мягким. радиан.
"ОК?"
«Тебе лучше всегда быть таким».
Она не знала, почему, "Что?"
Он был краток: «Став моей женщиной, его отношение и поведение по отношению ко мне».
"Ой." Она кивнула.
Оказалось, что он боялся, что она снова возненавидит его и что ей понравится Бай Чэньси.
Это абсолютно невозможно.
В его проницательных глазах была угроза: «Если ...»
Она приподняла брови и подождала, пока он продолжит.
«Если вы осмелитесь вернуться к тому, как вы были раньше». Он был таким же глубоким, как холодные глаза ледяной лужи, раскрывающие намерение смерти: «Я убью тебя!»
Мужской голос Сен Хана был полон угроз, он был невероятно прохладным, как будто воздух в помещении был испачкан тонким слоем инея.
Независимо от того, кто, по оценкам, им придется писать в страхе.
«Конечно, товарищеские отношения подобны тигру-компаньону, который в первый момент, в следующий момент действительно хочет меня убить». Фан Синьсинь небрежно улыбнулся.