Верховный Мастер боевых искусств - Глава 68
Глава 68 Он болен!
— Малышка, стой!
Когда Цинь Фэй вышел из двери башни, старик высунулся из верхнего окна.
Цинь Фэй был потрясен, поднял глаза и увидел, что старик внезапно спрыгнул с более чем 20-метровой крыши.
«Я хороший мальчик, старик не может понять, что хочет покончить жизнь самоубийством?» Цинь Фэй был чрезвычайно удивлен. Не думает ли старик, что ему не стоит готовиться к самоубийству, спрыгнув со здания?
Тск-цк… Действительно импульсивно… зачем?
Однако то, что последовало за этим, заставило Цинь Фэя широко открыть рот и полностью осознать глубокую силу старика!
Я видел, как старик подпрыгнул в воздух, раскинув руки, спустился с неба, как орел, и когда он уже собирался приблизиться к земле, он внезапно подпрыгнул, перевернулся на месте и твердо встал перед Цинь Фей.
Цинь Фэй был ошеломлен, черт возьми… старик хотел вернуться, верно?
«Старый… Хозяин, мне нужно кое-что сделать, пойдем!» Цинь Фэй убежал, опасаясь, что старик откажется от своего обещания.
Старик был подобен привидению. Не успел он пробежать и десяти шагов, как он схватил его за руку, а вор улыбнулся и сказал: «Почему ты бежишь? Ты собираешься уехать из города? Учитель боится, что ты в опасности, поэтому решил позволить мне защищать тебя лично!»
Цинь Фэй был потрясен, старик лично защитил себя? Проблема есть, она точно будет не такая простая!
Но раз старик ничего не сказал о покаянии, то забудь, сделай шаг как шаг!
Они вышли из ассоциации алхимиков и пошли за пределы города.
Цинь Фэй волновался. Он не знал, какое лекарство продается в тыкве старика. Что касается президента небольшого прихода, ему пришлось защищать себя лично. Должна быть проблема!
Проблема вскоре появилась!
Идя по людной улице, красивая женщина рядом с Цинь Фэем внезапно вскрикнула, затем повернула голову и уставилась на Цинь Фэя и старика.
Лицо старика было невежественным и имело старомодную форму колокола, как у умирающего старика, женщина просто взглянула на него, а затем сердито уставилась на Цинь Фэя.
Цинь Фэй был необъясним, крики женщины привлекли прохожих, и его сразу окружили сотни людей.
— Девушка, в чем дело? — спросил здоровенный мужчина.
Женщина указала на Цинь Фэя, стиснула зубы и сказала: «Он мне неприличный! Прикасаться к другим, находясь в толпе…»
Ух ты! Настроение было злым, и один за другим пристально смотрели на Цинь Фэя, у героев есть большой потенциал спасти красоту.
Цинь Фэй задавался вопросом: когда он прикоснулся к ней?
«Девочка, не говори ерунды, когда я тебя трогал?»
"Хм! Скажи "нет! Вы, вонючие люди, вы все смеете быть теми, кто не смеет узнавать! Только что ты сжал меня, а потом дотянулся до низа чужих юбок... Я не хочу жить... - сказала женщина. Со слезами на глазах он фактически рыдал, ища смерти и жизни.
Цинь Фэй почувствовал, что с ним поступили несправедливо. Он вообще не двигался. Он увидел, как старик улыбается, и вдруг понял, что такое ощущение, что старик намеренно его подставляет!
Блин, нехорошо, что старик лично себя защищает!
Он был в депрессии, но в этот момент он не мог этого сказать. Даже если он сказал, что это сделал старик, никто этому не поверил!
Женщина плакала, а люди вокруг нее проявляли доброту, и в духе справедливости все они выступили против Цинь Фэя. Видя всеобщее волнение, они хотели раздеть его донага и показать толпе.
«Мальчик, немедленно следуй за нами в правительственное учреждение! В противном случае вас забьют до смерти!» Крепкий мужчина потер кулаки, и его кости хрустнули. Казалось, он намеренно демонстрировал свои способности, наполненные четырехкратной глубинной энергией Раннего Боевого Царства!
«Все, недоразумение — это действительно недоразумение!» Цинь Фэй поспешно улыбнулся, закатил глаза, схватил старика и сказал женщине: «Девочка, сейчас это было действительно недоразумение. Мой старик болен и любит заниматься сексом. Овца сумасшедшая. Может быть, я просто шел за тобой и снова заболел. Я случайно наткнулся на тебя. Видите ли, мой старик очень жалок. Он не слушает свои руки и ноги. Возможно, он однажды умрет! Если уж надо винить, вини меня, я плохо забочусь о нем, старик не виноват, у меня все не так!»
Словом, он взял руку старика и энергично пожал ее. Старик мог бы легко вырваться из его руки, но Цинь Фэй тихо сказал и немедленно позволил ему избавиться от этой идеи.
Он прошептал старику: «Хозяин, ты хорошо провел время? Верите вы или нет, но я немедленно передумаю?»
Когда старик услышал это, он не посмел сопротивляться, поэтому ему пришлось послушно притвориться стариком с козлиным безумием, постоянно бьющимся в конвульсиях и с пеной в уголках рта…
Цинь Фэй восхищался тем, что старик так хорошо играет…
Когда все увидели, что старик действительно болен, они сразу же уговорили женщину прийти.
«Девочка, старик болен, просто забудь об этом!»
«Да, посмотрите на этого старика, может быть, половина его тела зарыта в землю, и он не проживет несколько дней, забудьте об этом!»
«Старик полумертвый. Это нормально — случайно столкнуться с девушкой, верно?»
Все сказали мне слово и убедили женщину перестать плакать, ее глаза покраснели, глядя на бедного старика, и, наконец, вытерли слезы, вынули носовой платок и передали его Цинь Фэю: «Ты вытри его для него, я больше не вини тебя».
Цинь Фэй принял это с благодарностью и, вытирая рот старику, был обеспокоен и ворчал: «Мой старик болен уже более десяти лет. Я забочусь о нем с пяти лет. Я не знаю, сколько раз меня неправильно понимали. …Я не смею его вытащить.
Люди хвалили Цинь Фэя как действительно хорошего человека, говоря, что в этот век молодые люди, которые уважают таких пожилых людей, как он, становятся редкостью.
Большой человек, который был готов сделать это раньше, с энтузиазмом похлопал Цинь Фэя по плечу и сказал громовым голосом: «Ха-ха, маленький брат, это мужчина! Брат тебя поддерживает! В следующий раз, когда я встречусь, я приглашу тебя выпить. На этот раз мне есть чем заняться, я ухожу!»
Цинь Фэй блестяще улыбнулся, взглянул на старика, усмехнулся в его сердце: «Черт возьми, сражайся со мной, если тебя будет рвать кровью, если ты не будешь играть, меня не будут звать Цинь!»
Старика действительно рвало кровью от гнева, он не ожидал, что все будет так…
Вскоре все ушли, Цинь Фэй помог ему идти дальше и улыбнулся на ходу: «Учитель, будьте осторожны в своих шагах, не болейте снова!»
«Ты больна, и вся твоя семья больна! Черт возьми, откуда у тебя столько жутких идей! Отпусти меня, я могу идти сам!» Старик стряхнул руку Цинь Фэя, раздул бороду и посмотрел с гневом. .
Цинь Фэй был счастлив позади него.
Усвоив этот урок, старик не обеспокоился. Эти двое плавно покинули город и прибыли на окраину. Увидев, что вокруг никого нет, Цинь Фэй свистнул. Внезапно в далеких горах раздался громкий рев зверей, а затем издалека от электрического выстрела исходил золотой свет!
Когда старик увидел золотого льва, его глаза засияли. Он отбросил предыдущую депрессию и воскликнул: «Золотой лев, ха-ха, таблетка для учителя, должно быть, отличная!»
Золотой лев подошел к Цинь Фэю и прыгнул в его сторону, как послушный щенок.
Цинь Фэй не стал уменьшать его. Речь шла о потомках священного зверя. Конечно, старику это знать не могло, иначе старик стал бы жадным, а это было бы невесело.