Верховный Мастер боевых искусств - Глава 1446
Глава 1446: Героиня, пожалуйста, останься!
Цинь Фэй нахмурился, и в словах Гуанчжу появилось ощущение тайны, истинной и ложной, реальной и иллюзорной. Что это значит?
В это время Ледяной человек странно вскрикнул: «Это… разве не это то место, где мы останавливались раньше? Мы вернулись?
Человек-Свинья снова лёг на землю и поцеловал землю: «Отлично, едем домой!»
Питер Пэн исчез и в мгновение ока снова появился и взволнованно сказал: «Это действительно то место, где мы жили раньше, мы снова вернулись!»
Громовержец крикнул: «Слишком взволнован, так взволнован, я хочу танцевать!»
Цинь Фэй посмотрел на эти четыре странных цветка и мысленно вздохнул. Эти ребята были слишком счастливы. Может быть, это тот мир, в котором они когда-то жили, но это можно сказать словами Господа. Не ясно, правда это или ложь. , Очень вероятно, что это неверно.
Теперь его самая большая беда в том, что он не знает, с чего начать, но его цель — Шань Хай Цзин.
«Посмотрите, это старик Чжан. Рассказ отличный. Мы его слушали!» Питер Пэн указал на стоявшего вдалеке старика в длинной рубашке и взволнованно воскликнул.
«Посмотрите на продавца семян кунжута. Ребенка зовут Сяоси. Приготовленные семена кунжута очень вкусные. Помимо леденцов, мне больше всего нравится его кунжут. Кстати, почему здесь нет его жены? Помогите ему продать!» Свиночеловек указал на ларек с печеньем слева и крикнул.
Пили Ся сказала: «Ты подонок, любишь есть лепешки с кунжутом, это не потому, что жена, которая видит чужие четверо, красивая! Но опять же, его пирог с кунжутом очень вкусный, но бизнес настолько хорош, что я думаю, это потому, что ему помогла его жена. Причина продажи: так много мужчин заботятся о его бизнесе, чтобы хорошо выглядеть».
Питер Пэн кивнул в знак согласия и сказал: «Не так ли? Тогда в бизнесе было так жарко, посмотрите сейчас, перед его стендом не так много людей!»
Хрюшка сказала: «Иди, давай купим кунжута, чтобы поесть!»
Затем он бросился к ларьку с кунжутными пирожными и поприветствовал Сяо Си: «Маленький босс Си, принеси шесть кунжутных пирожных, а как насчет твоей жены?»
Этот продукт явно был адресован его жене.
Когда Сяо Сыи спросил жену, она разрыдалась, слезы капали на печенье, и грустно сказала: «Этот гость, Сяо Сы, такой бедный, как может быть жена? Я был одинок, зачем тебе знакомить его с Сяо Си? «Я обещаю давать вам бесплатное печенье каждый день!»
Громовержец наклонился и странно сказал: «В чем дело? Я помню, ты явно женился на очень красивой жене?
Сяо Си посмотрел на него и грустно сказал: «Этот гость, на самом деле никого нет. Сяо Си в этом году исполнится двадцать восемь, и она даже не знает, как выглядит женское тело. Какая там жена? Разве ты не представишь его Сяоси? Обещаем дарить вам бесплатное печенье каждый день!»
Свиночеловек и Громовержец посмотрели друг на друга и почувствовали, что что-то не так.
Пришел Айсмен, внимательно посмотрел на Сяо Си и сказал: «Почему тебе всего двадцать восемь лет? Я отчетливо помнил, что ты раньше женился на жене, и она была очень красивой. В результате дело стало настолько горячим, что она стояла в очереди до конца улицы. Ах, возраст неправильный, тебе было за тридцать.
Сяо Си грустно сказал: «Гость, ты засмеялся, где красивая жена Сяо Си? Хотите познакомить кого-нибудь с Сяо Си? Обещаю давать тебе бесплатное печенье каждый день!»
Си Ся не были заинтересованы в продолжении задавать вопросы и вернулись к Цинь Фэю.
Свинья указал на старика Чжана вдалеке и сказал: «Вы заметили, что старик кажется моложе? Его волосы и борода уже не такие белые, как раньше. Я помню, что, когда он рассказывал истории, у него на спине был верблюд, и волосы у него были все белые. Теперь на моем лице больше морщин, чем сейчас!»
«Да, должно быть в этом есть что-то странное! Ой! Посмотри туда! Разве это не ад?» Питер Пэн внезапно указал дальше и увидел группу людей, идущих перед ним, ведя за собой молодого человека, который выглядел очень уродливо. Но одет он был роскошно, увешан золотыми цепями, и выглядел он как чувак. Он шел криво, вышагивал наружу, высокомерно, как крабы, а за ним шла большая группа высокомерных собачьих ног, громко кричащих. Пешеходы отпрянули, запугивая людей, чтобы они уклонились, опасаясь прикоснуться к этим людям.
Я видел, как молодой человек неуклюже и высокомерно шел по улице, а злобный свет мыши сканировал женщин на улице, время от времени показывая отвратительные улыбки.
В это время группа людей подошла к ларьку с кунжутными тортами Сяо Си. Сяо Си торопливо убирал прилавок, но его движения были немного медленнее. Мальчик посмотрел на красавиц и наткнулся на ларек Сяо Си. Внезапно он пришел в ярость. Лавка рухнула. Он облил себя маслом, испачкав масляными пятнами его атласное платье.
"Трава! Тебе придется заплатить, если ты испачкал одежду моего молодого господина!» Молодой человек оттолкнул прилавок и пристально посмотрел на Сяо Си.
С раздражением собачьи лапы позади него окружили Сяоси и яростно уставились на него.
Сяо Си дрожал от страха, слезы потекли в спешке, и он задрожал: «Чжу Шао, я не это имел в виду, твоего господина много».
"Ерунда! Лао-Цзы видит вас нарочно. Вы бедный человек. Вы не привыкли целый день продавать несколько сломанных булочек, чтобы убедиться, что Лао-Цзы богат, не так ли? Так намеренно испачкав одежду Лао Цзы, ты знаешь, насколько дорого это платье? Разве вы не видели такое бедное привидение? Ты заплатишь мне сотню таэлей серебра, или я убью тебя!» Молодой мастер схватил Сяо Си за воротник и насмешливо сказал:
Сяо Сыи услышала, что ей нужна сотня таэлов серебра, и она так испугалась, что ее лицо посинело, и закричала: «Чжу Шао, пожалуйста, прости меня. Я не могу позволить себе тебя после десяти лет продажи печенья!»
«Не можете заплатить? Я убью тебя! Я забью тебя до смерти!» Чжу Шао толкнул его на землю, бросившись на него, как собака, и Сяо Сы был готов избить.
Свиночеловек уже собирался действовать, когда увидел это, и вдруг услышал мелодичный звук: «Стой!» Чжу Шао последовал за голосом и повернулся, чтобы посмотреть. Глаза мышонка в одно мгновение загорелись, и из него потекла слюна, сигнализирующая всем остановиться.
Я увидел шагающую красивую женщину лет 20, с очаровательной фигурой, красивым лицом и излучающую чарующую атмосферу по всему телу, абсолютную красоту.
Чжу Шао пустил слюни, уставился на высокую, возвышающуюся грудь женщины и злобно улыбнулся: «Красавица, ты сказала нам остановиться? Вы знаете это бедное привидение? Ты можешь спасти его и переспать с молодым господином на одну ночь. Бен Шао комфортно обслуживает, и забудь об этом платье!»
"Смерть в суде!"
Женщина обезумела и ее было невозможно остановить. Она ударила Чжу Шао ногой в сердце и выгнала его. Чжу Шао не мог позволить себе встать, напевать и кричать на собак: «Что вы делаете глупости? Оставьте бедных призраков в покое. «Иди, поймай эту женщину Лао-цзы, посмей пнуть Лао-цзы, ей не будет фамилии Чжу, если она не заиграет до смерти!»
Сухая собачья нога бросилась на женщину, но женщина была действительно сильна и отбила все собачьи ноги за две-две. Чжу Шао был так напуган, что почти исчез, и поспешно попросил собачью ногу помочь ему сбежать.
Женщина не стала преследовать, она взглянула на Сяо Си, затем повернулась и ушла.
«Героиня, пожалуйста, останься!» Сяо Си встал с земли и поспешно позвал женщину.
Женщина остановилась и посмотрела на него.
Сяо Сы сказала: «Спасибо за спасительную милость героини, Сяо Сы — бедное привидение, которое никогда не сможет отплатить мне, пожалуйста, ешьте печенье!»
Говоря о том, что он повсюду искал печенье, но, увидев, что все оно разбросано по земле, он поспешно подобрал одно с земли, энергично вытер свою одежду, а затем осторожно передал его женщине.
Флаттер…
Женщина улыбнулась и сказала: «Вы просто так меня благодарите и просите съесть печенье, лежащее на земле?»
Сяо Сы покраснела, а женщина так красиво улыбнулась, как фея на картинке.
Он пробормотал: «Да… извини… или я… переделаю это для тебя…»
Женщина застенчиво посмотрела на него и улыбнулась: «Ладно, я жду…»
Сяо Сы поспешно установил прилавок и заново приготовил кунжутные лепешки. На этот раз он был очень предан делу. На приготовление кунжутного пирога ушло много времени. Передался аромат семян кунжута, который совершенно отличался от кунжутного пирога, который он готовил раньше. Цвет и аромат отличные.
Человек-Свинья пустил слюни и сказал: «Это такой аромат, то, что Сяоси кунжутный пирог Сянпяо Шили описал в прошлом, - это именно такой вкус! Странно, почему не было предыдущих лепешек с кунжутом?
Морозный человек выглядел странно и торжественно, как будто о чем-то думал.
Громовержец и Питер Пэн тоже очень серьезны и, кажется, что-то задумали.
Цинь Фэй взглянул на них, и казалось, что они о чем-то догадались.
В это время Сяо Си осторожно протянул женщине кунжутный пирог, и женщина с любопытством взяла его, откусила, ее красивые глаза внезапно засияли, и она похвалила его за восхитительность.