Верховный Мастер боевых искусств - Глава 1264
Глава 1264. Мистер Лю!
Сердце Цинь Фэя вздохнуло: может ли быть что-нибудь странное в этом диком месте?
Он снова оглянулся: гигантская тень все еще была там, но ужасающие глаза, которые он только что почувствовал, исчезли. Может ли это быть иллюзией?
Некоторое время он внимательно смотрел вдаль, пока Сан Манцзы не пришел уговорить его заснуть, затем развернулся и вошел в комнату, ошеломленно покачал головой, может быть, он действительно чувствовал себя не так.
Дом Санг Манцзы был очень простым: простая деревянная кровать. Сан Манцзы положил на землю соломенную циновку и сказал, что позволит Цинь Фэю спать в кровати, чтобы он спал на земле.
По его словам, Цинь Фэй всегда гость и, конечно же, хочет спать в постели. Он хозяин, поэтому ему, естественно, приходится спать на земле. Это называется гостеприимством.
Лежа на кровати, Цинь Фэй закрыл глаза и почувствовал ситуацию внутри своего тела. Спустя долгое время он тайно вздохнул. Сила была запечатана Императором Демонов, и он не знал, как высвободить ее. Теперь в его теле есть след золота. Глубокая энергия течет медленно, и эта сила примерно такая же, как на Первой стадии Первой Боевой Стадии.
Бог действительно чертов, черт возьми, он действительно ударил его по дну, тебе нужно сделать это снова? Неужели Ниму так отругают до смерти? Нет ли такого сопротивления?
Но теперь ему остается только смириться со своей судьбой. Ему любопытно, почему Призрачный Император не воспользовался возможностью покончить с собой, а вместо этого отправился на Четыре Святых Континента? Какова цель этого?
Он не понимал и просто не думал об этом, а как насчет первого этапа первых боевых искусств? Учитывая его опыт совершенствования, разве не легко быстро совершенствоваться?
Гуйюань Цзюэ содержит различные техники совершенствования, и для него очень важно начать все сначала.
Первое, что сейчас нужно сделать, это найти весь эликсир, чтобы завтра улучшить свою силу, и посмотреть, есть ли какой-нибудь эликсир в этом горном хребте. Если у вас есть эликсир, это легко сделать. Сюань Линдин может усовершенствовать пилюлю силой первых боевых искусств. А вот алхимику обрести силу очень просто.
Он повернулся к трем особнякам, другая сторона уже спала, как свинья, храпела, как гром, и время от времени что-то бормотала. Больше всех звонила молодая девушка, и я не знаю, насколько священна эта молодая девушка. На самом деле он столько раз появлялся в своих снах.
Он увидел жителей деревни Дигоу во дворе старосты и тайно наблюдал за ними. Жители здесь – обычные люди, не похожие на мастеров боевых искусств. Ситуация здесь очень похожа на Континент Сюаньлин, в отличие от других разбитых земель. Появляющиеся люди подобны устрашающим богам.
Проснувшись очень рано на следующий день, Сан Манцзы взволнованно разбудил его, как только рассвело, и даже сказал, что Цинь Фэй действительно хотел спать, и все люди в их деревне вставали очень рано.
Цинь Фэй не жаловался, что храп беспокоил его до середины ночи. Он едва заснул до середины ночи, его сонные глаза поднялись и встали, умылись колодезной водой и мгновенно исчезли, когда его умыли холодной водой.
На столе в передней стояла кастрюля с кашей, а рядом с ней тарелка квашеной капусты. После того, как Цинь Фэй и Сан Манцзы поели по двое, они вышли из зала и увидели отца Сан Манцзы, несущего миску и повторяющего то, что он сделал вчера вечером. Он увидел сцену, глотнул каши и долго смотрел на старую шелковицу.
Сан Манцзы, казалось, привык к этому и сказал своему отцу найти г-на Лю, а затем забрал Цинь Фэя.
Естественно, Цинь Фэй не мог быть грубым и поприветствовал своего отца, который все еще кивал ему, не говоря ни слова.
После выхода из дома сердце Сан Манцзы улетело, и он призвал Цинь Фэя как можно скорее увидеть г-на Лю. Когда они опаздывали, им некогда было уделять внимание обучению детей в деревне.
Глаза Цинь Фэя загорелись, когда он подошел к первому двору на востоке деревни и увидел, что двор очень элегантно украшен. В восточной части был детский сад с цветами и растениями, которые не распространены в горах. Глаза Цинь Фэя сверкали. Это потому, что он обнаружил, что существует несколько ароматов, которые можно превратить в спиртовую траву таблетки второго слоя Чуу.
В южном конце двора несколько лет назад посадили небольшую иву. Ветви ивы покачиваются на утреннем ветру, издавая шуршащий звук. Под маленькими ивняками стоит шахматная доска. На доске нет шахмат, но скрипка Чжан Гупу и мелодичный звук скрипки затихли и затихли, колеблясь во дворе, придавая этой горной деревне ощущение отстраненности.
Сан Манцзы не заботился о своем досуге и элегантности, он толкнул ворота забора и вошел. Лю, ты позавтракал?
Цинь Фэй заметил, что, хотя он звал г-на Лю вперед, его глаза энергично смотрели в зал, его шея вытянулась, как гусиная шея, и потянулась к старику.
Звук фортепиано резко оборвался. Мужчина средних лет, сидевший возле рояльного стола, воображающе нажимал на струны, шепча тихо, но звонко и настойчиво: «Ваш ребенок всегда такой безрассудный! Садиться!"
Во время разговора он посмотрел на Цинь Фэя рядом с Сан Манцзы, и Цзюньи кивнул с улыбкой на лице.
Цинь Фэй поспешно вернул подарок. Он взглянул на г-на Лю и тронулся в своем сердце. Вокруг тела противника была смутная золотая глубокая энергия. Хотя оно было низким и слабым, оно было ясным и разумным. Наконец он увидел первый ремонт «Четырех Святых Континентов». Человек Ву, другая сторона, также является первым слоем первого Ву.
Однако, хотя г-н Лю и принадлежит к первому классу первых боевых искусств, он привносит в Цинь Фэя другое чувство. Аура на теле противника полностью отличается от ауры первого царства боевых искусств на Континенте Глубокого Духа, она более чистая и мощная. Он тайно сравнил это. Интенсивность Ци, вероятно, более чем в два раза выше, чем в Раннем Боевом царстве континента Сюаньлин, или даже сильнее.
Этот г-н Лю носит иначе, чем тот, что носит Мурано. Хотя он носит грубую одежду, его стиль элегантен. Кажется, это сделал известный художник. Серое одеяние на нем вызывает ощущение отстраненности от мира. Около сорока лет его волосы были завиты на затылке и закреплена черной шпилькой.
Трое Манцзы остановили Цинь Фэя и сказали г-ну Лю: «Старший деревенский велел мне привести его, чтобы найти вас. Его зовут Цинь Фей. Вчера мы спасли его с горы. Глава деревни сказал, что у него может быть периодическая потеря памяти. Я заболел, я забыл кое-что. Я здесь, чтобы попросить у вас совета. Я больше не буду тебя беспокоить. Девушка здесь?
Господин Лю улыбнулся и сказал: «Готовлю завтрак дома! Брат Цинь, пожалуйста, сядь и поговори!»
Трое мужчин ворвались в дом, как ветер, Цинь Фэй улыбнулся, сел на каменную скамейку, на которую указал г-н Лю, и, собираясь что-то сказать, г-н Лю сказал: «В вашем случае жители деревни уже ушли сегодня до рассвета. . Я услышал это из своих уст. Вся деревня Дигоу знает, что трое мангзи и другие спасли вас вчера в горах. Ты помнишь только свое имя?
Цинь Фэй кивнул. На самом деле, это не его ложь. Он не знаком с жизнью здесь. Он ничего не знает, и не будет преувеличением сказать, что это амнезия.
«Этот вопрос неоднозначный. Поскольку вы приехали в нашу деревню Дигу, вы можете чувствовать себя спокойно. Я подарю тебе копию нашей Территории Белого Тигра. Вы можете многому об этом научиться!» Г-н Лю встал, попросил Цинь Фэя сесть первым и вошел в дом.
«Зеленая девчонка, я помогу тебе постираться!» В этот момент голос Сан Манцзы оборвался, и он гнался за симпатичной молодой девушкой из зала. Девушка держала в руке бамбуковый карман с зелеными овощами. Сан Манцзи усердно работал, помогая ей с уборкой.
Девушка увидела Цинь Фэя под ивой и мило улыбнулась. Сан Манцзы воспользовался возможностью, чтобы предложить ей представить ее: «Цин Ню, я познакомлю тебя с ним. Его зовут Цинь Фей, его мы вчера спасли с горы. Я говорил вам, что ситуация в то время была очень опасной. Вокруг были звери, и я взял на себя инициативу…»
Цинь Фэй горько улыбнулся, когда услышал эти слова: этот парень, казалось, преследовал девушку, и он мог говорить только вполголоса.
Что касается того, правдива ли описанная им ситуация или нет, Цинь Фэй не знает, но есть одна вещь, во которую можно поверить. Его спас генерал-лейтенант армии. Должно быть, это хвастовство. Он всего лишь обычный человек, хотя Кун Ву был могущественным, но он был слишком скромным.
Цин Ню только слушала его, с милой улыбкой на лице, набирая воду из колодца, а трое мужчин работали одним умом и двумя, одновременно хвастаясь и говоря, что я приду.
Допив воду, он продолжил дуть, мыть овощи вместе с девушкой.
Пока стирка не закончилась, Цин Ню слегка взглянул на него и прошептал: «Почему я слышу, что то, что сказала сестра Хуа, отличается?»
"какие……"
Слова Сан Манцзы внезапно оборвались, его лицо покраснело, и он неловко коснулся затылка, не в силах говорить какое-то время.
Цин Ню был внимателен, протянул ему бамбуковый карман и сказал: «Принеси его мне. Я пойду возьму дров».
Сан Манцзы был освобожден как пленник и сразу же без помех вошел в дом.
Цинь Фэй не мог не улыбнуться, этот парень в будущем женится на молодой девушке, это должно быть очень интересно.
Цин Ню вышел со двора и пошел в дом за дровами. Все жители деревни складывали дрова под навес позади дома.
В этот момент г-н Лю вышел с книгой толщиной в полфута, протянул ее Цинь Фэю и сказал: «Давайте посмотрим, в ней есть все, что вы хотите знать».