Верховный Мастер боевых искусств - Глава 1089
Глава 1089: Уроки Бэйшаня!
Оно потерпело поражение, и Бо Цзицзе, восхваляемый народом, в одно мгновение потерпел катастрофическое поражение. Сопротивления не было вообще, и, похоже, он подвергся ответной реакции и серьезно пострадал.
Все жители дикого племени были в шоке. Мощный жертвенный ритуал Бо был побежден одним ходом. Это было просто неприемлемо, и удар был слишком велик.
Больше всего ужаснулся Бо Ён, который задрожал: «Кто ты? Почему мы называем Душу Зверя?»
То, что Цинь Фэй только что использовал, было почти точно таким же, как и его метод. Он действительно вызвал душу зверя, что заставило его чувствовать себя крайне шокированным. Этот «зов звериной души» принадлежал главе дикого племени Бэйшань, жившему за пределами горы триста лет назад. Чтобы наконец достичь этого, потребовалось много лет упорного труда. Первоначально он думал, что только дикие племена могут использовать это заклинание. Отныне дикие горы будут едины и не будет противников. Однако в этот момент появился Цинь. Аномальное число Фэя также освоило «Зов души зверя» и выглядело сильнее и могущественнее его.
Его преимущество полностью исчезло, что заставляет его чувствовать ужас.
Цинь Фэй покачал головой и сказал: «Я не «Зов души зверя»! Теперь ты все еще хочешь меня остановить?
Бо Ён покачнулся, остановился перед ним и твердо сказал: «Хотя я не могу победить тебя, я не сдамся. Я жертва дикого племени, даже если ради безопасности дикого племени я умру в твоих руках. Здесь никогда не сдавайтесь! Если захочешь пройти, наступишь на мой труп!»
Цинь Фэй посмотрел на него: это ответственный человек, знающий, что он ничего не может сделать, а скорее покончит с собой.
«Меня не интересует твоя жизнь, иди отсюда!» Он продолжал сжимать глупого Бэй Куна, который еще не оправился от поражения на церемонии жертвоприношения Бо, и пошел к Бо Юну.
Бойонг только чувствовал невидимую силу, проносящуюся над горами и морем, заставляя его непроизвольно отступить, не в силах пошевелить ногами, и мог только смотреть на уходящего Цинь Фэя. Люди не осмеливаются продолжать, и даже мощные жертвоприношения потерпели поражение. У них не получается идти в ногу со временем.
Прежде чем сделать двести шагов, перед ним появилось несколько мужчин и женщин, одетых для жертвоприношений. Они окружили Цинь Фэя и начали атаку, не сказав ни слова.
Цинь Фэй усмехнулся. Эти люди действительно не плакали, не увидев гроба.
Его тело слегка вздрогнуло, летающий лев выскочил наружу, проглатывая звериные души, выпущенные этими людьми, и беспрепятственно двинулся дальше.
Люди дикого племени с трепетом последовали за ним.
«Этот иностранец такой могущественный! Даже жертвоприношения не являются его противниками. Разве небеса не собираются уничтожить наше дикое племя?»
«Я впервые вижу такого могущественного человека. Патриарх не знает, его ли это противник?»
«Какой ужасный парень, если патриарх не сможет победить его к тому времени, нам придется сначала найти способ уйти!»
Столкнувшись с непобедимым Цинь Фэем, все уже отступили.
Перед большим каменным домом на востоке Цинь Фэй остановился. Перед воротами каменного дома стояла большая группа людей. Большинство из них были жертвоприношениями. В это время они молились небу и вызывали душу зверя.
По всему племени раздался рев зверей, и звери со всего места бросились окружать Цинь Фэя и Бэй Кун Туан Туан. На первый взгляд ситуация казалась Цинь Фэю очень неблагоприятной.
Голова крепкого мужчины средних лет с грубым лицом, его глазами, полными свирепости, незабываема, на шее у этого мужчины также висит ожерелье из костей животных, а верхняя часть его тела красна, как холм. Нормальные мышцы. Я увидел, что его тело было покрыто шокирующими шрамами. Эти шрамы пришлось оставить после жестокой битвы. Каждый шрам, казалось, указывал на то, что он был воином, прошедшим множество сражений.
«Оставьте моего сына на свободе, я смогу сохранить вам целое тело!» Сказал сильный мужчина убийственно, его глаза становились все более и более жестокими.
Цинь Фэй слабо посмотрел друг на друга и сказал: «Вы Бэйшань, верно? Тебе не нужны мозги, чтобы говорить? Я должен умереть, если ты отпустишь своего сына, почему бы не позволить его похоронить?»
Бэйшань фыркнула: «Мальчик, не испытывай свой язык! Сегодня, отпустишь ты это или нет, это будет тупик! Атака! Убивай без пощады!»
Он отдал приказ. Все эти подготовленные жертвы были шокированы. Как атаковать? Пей Кун все еще находится в руках противника. Разве в этом нападении не замешан и молодой патриарх?
Никто не двинулся с места, Бэйшань был в ярости и ударил стоящего рядом с ним жертвенного священника. Жреца с грохотом разнесло ладонью на куски, и он умер в гневе.
— Тебе нужно, чтобы я повторил это во второй раз? Он взглянул на всех, и все вздрогнули. Мощная жертва перед ним даже не осмелилась ничего сказать и выпустила души зверя из своей руки.
Веки Цинь Фэя дернулись, этот Бэйшань действительно свирепый и властный, и первым он убил одного из своих священников, потому что все не слушали его приказы.
Более того, сын этого парня все еще находится в его собственных руках, и он собирается насильно лишить его жизни, что слишком порочно.
«Бэйшань, я наконец понимаю, почему все оценивают тебя так жестоко! Тигровый яд по-прежнему не ест детей, а жизнь Бэйкуна тебя даже не волнует. Это действительно потрясающе!» Цинь Фэй вздохнул, покачав головой. В мгновение ока десятки звериных душ выскочили и одну за другой поглотили все звериные души, выпущенные в результате жертвоприношений.
Жертвенные жрецы дикого племени закричали и упали, в ужасе глядя на него.
Цинь Фэй не бездействовал и продолжал вырываться из души зверя, не входил в тела самых могущественных зверей вокруг, управляя всеми зверями, чтобы изменить направление атаки, и, в свою очередь, окружил людей дикого племени. .
Глаза Бэйшаня были убийственными, и он рассматривал свои жертвы одно за другим. Он был в ярости. Он поднял руку и разбил головы двух ближайших к нему жертв, проклиная: «Куча бесполезных вещей!»
Остальные священники были так напуганы, что стиснули зубы и отступили, опасаясь, что они будут убиты в его гневе.
Бэйшань доведет жестокость до конца, пристально глядя на отступающих людей. Эти жертвы, которым в других племенах поклоняются как богам, в его глазах подобны муравьям и вообще ничего не стоят.
«Ты все еще смеешь прятаться? Вставай ко мне, убей его и продолжай атаковать!» Он взревел, вышел наружу, а затем, полный безумия, убил двух священников.
Цинь Фэй посмотрел на это, вздохнул и сказал: «Ты не человек! Я совершил ошибку, поэтому мне не следует с тобой хорошо разговаривать! Лечь!"
Когда слова упали, он покинул Бэйкуна, перед Бэйшанем появился шаг, выставлена ладонь, Бэйшань холодно фыркнул, в его глазах вспыхнуло убийственное намерение, и он приветствовал его пинком.
Треск…
Звук сломанных костей донесся до всех ушей, и я увидел, как Бэйшань падала и падала. Удар правой ногой был мягким и слабым, подтянулся под него, и Цинь Фэй сломал ее.
Бэйшань подняла ожерелье из костей зверя, чтобы обрести божественную силу. Как мог Цинь Фэй дать ему шанс со вспышкой наступить на Бэйшаня, раздавить одной ногой кость зверя в руке, а затем схватить его за шею и поднять ее. Встал и холодно сказал: «Пора заканчивать, теперь ответь мне на вопрос, откуда исходит «Зов души зверя»?»
"Хм! Сновидение! Я не скажу тебе, когда умру! Если я не умру сегодня, я разрежу тебя тысячей мечей!» — яростно сказал Бэйшань. Даже если база совершенствования в настоящее время ограничена, у него нет никакого страха, а есть зловещая угроза. С Цинь Фэем.
«Не говори этого? Почувствуй пытку боли и захочешь жить!» Цинь Фэй усмехнулся, сплюнул на ладонь и мгновенно проник в тело Бэйшаня. Бэйшану было так больно, что он катался по земле, но даже мычал. Не было никакого хрюканья, но яростный цвет его глаз стал более интенсивным, и он стиснул зубы и уставился на Цинь Фэя с убийственной аурой.
Дикие соплеменники вокруг были ошеломлены. Бэйшань — хозяин племени номер один. Его так пытали, и он даже не мог сопротивляться.
Соплеменники, которые должны были разозлиться, в это время бросали разные взгляды, и большинство из них были счастливы.
Не знаю, кто первый взял на себя инициативу и крикнул: «Ладно, его наконец наказали! Это так приятно!»
Вместе с этими криками они сразу же вызвали эхо, напоминающее цунами.
"Хороший бой! Его давно следовало так наказать!»
«Это так здорово, я всегда представлял себе этот день, и теперь я наконец увидел его!»
«Этот иностранец действительно хорош. Он сделал то, что мы всегда хотели, но не осмеливались сделать!»
«У нечестивых свои награды! Теперь оно наконец здесь!»
Все праздновали мучения Бэйшаня, никто не заступался за него, и не было никого, кто бы помог ему.