Верховный Мастер боевых искусств - Глава 1081
Глава 1081. Мир Хаоса!
Куафу, один из древних великих богов, обладал непостижимой силой. Цинь Фэй встал на ладонь и вошел в 33-е Небеса Хаоса, стоя вместе с Куафу на темно-коричневой земле.
Он развернул свое божественное сознание, ища следы Сузаку Линга, но ничего не нашел. Существует очень загадочная энергия, которая прочно ограничивает его божественное сознание, простираясь менее чем на десять метров.
«Вам не нужно растрачивать божественное сознание! Это первое небо 33-го Неба Хаоса. Энергия хаоса может заблокировать божественное сознание, если у вас нет силы царства Великого Совершенства!» Громовой голос Куафу раздался в его ушах. Он задрожал, а затем перед ним склонилось огромное лицо.
Цинь Фэй посмотрел на огромное лицо Куафу и с сомнением сказал: «Старший, разве вы не водили меня к старшему Нува?»
Куафу раскрыл рот и улыбнулся: «Нува уже объяснил, что тебе придется пройти шаг за шагом от первого неба до 33-го неба, совершенно самостоятельно!»
Цинь Фэй был шокирован такой договоренностью.
«Мальчик, ты помнишь! Когда вы достигнете вершины каждого неба, появятся врата следующего рая, где вы в любой момент потеряете свою жизнь, так что сделайте это сами! Кстати, подскажу: на каждом небе есть Чжу Цюэ Лин, но вам придется каждый день побеждать хранителя небес. Я буду ждать тебя сзади». Куафу засмеялся и исчез, оставив Цинь Фэя в оцепенении.
Спустя долгое время он вздохнул с облегчением и уныло пробормотал про себя: «Нима, я снова играю в копию, ей нет конца?»
Но теперь, когда здесь есть люди, он должен подчиниться соглашению, даже если это касается Сузаку Линга, ему придется сражаться.
Оглядываясь вокруг, посреди пустыни, Цинь Фэй тщательно обдумывал последние слова, которые сказал Куафу, чтобы достичь вершины всех небес. Что означает этот пик? власть? положение дел? Или что-то другое?
В частности, приговор Куафу может привести к потере жизни в любой момент, что заставит Цинь Фэя быть бдительным. Здесь определенно есть риск. Я не знаю, что это такое.
бум!
В этот момент земля под моими ногами сильно вибрировала, колыхаясь, как волны, а вдалеке послышался громкий и оглушительный шум.
Он повернулся и посмотрел в ту сторону, откуда доносился звук, и увидел вдалеке возвышающийся лес, а верхушки леса падали в обе стороны, как будто в нем бежал гигантский зверь.
Вскоре из леса выскочил быкоподобный бегемот ростом около трех футов и длиной тела почти 20 метров. Единорог на голове зверя светился синим электрическим светом и издавал потрескивающий звук. Источая пугающую атмосферу,
Цинь Фэй был ошеломлен. Это был бегемот, сила которого сравнима с силой тройки псевдо-совершенства. На теле такого мощного чудовища было несколько шрамов, один из которых был словно расколот гигантским топором, его плоть и кожа вскрылись, обнажив кости. Другое место, по-видимому, было повреждено каким-то крюком, на нем висел кусок кожи, текла кровь, а в трех других ранах имелись следы ожогов и обморожений.
Это был тяжело раненый гигантский зверь. В этот момент он отчаянно мчался к Цинь Фэю, мчась к небу, издавая звук, похожий на скальпера.
Когда гигантский зверь увидел Цинь Фэя, его кроваво-красные глаза источали яростный свет, он взревел, опустил голову и заставил окутанного электрическим светом единорога нацелиться на Цинь Фэя, выбрасывая пыль и дым на высоту нескольких футов на землю. на своих четырех ногах Цинь Фэй яростно бросился.
Лицо Цинь Фэя было, как обычно, неподвижным, когда гигантский зверь собирался броситься, он протянул руку и легко схватил единорога на голове зверя, затем издал яростный треск, и единорог зверя был пойман им. Резко оторвавшись, гороподобное тело гигантского зверя отвалилось в сторону и с грохотом упало на землю.
Единорог — источник жизненной силы гигантского зверя. Когда он разбивается, его дыхание постепенно ослабевает, выражение глаз постепенно исчезает, и через десять вдохов он умрет.
Цинь Фэй посмотрел на единорога в своей руке и поднял брови. Этот единорог был хорошей вещью и мог использоваться как основное лекарство в алхимии.
Он был знаком с видами гигантских зверей. Его называли единорогом. Это были своего рода дикие звери. Он любил жить группами, и их было много. Это был очень распространенный тип среди диких зверей.
Он не удивился тому, что на 33-м слое Хаоса обитали дикие звери. Ведь это место вообще еще было в диком мире, и неудивительно, что там обитали дикие звери.
Шорох…
Внезапно в лесу послышался шум, и несколько фигур выбежали из леса, увидели тело единорога и бросились к нему.
Увидев Цинь Фэя, пять человек в этой группе один за другим меняли выражения лиц, зорко глядя на него, и тайно окружили его и трупы гигантской коровы.
Цинь Фэй посмотрел на этих пятерых человек: четверых мужчин и одну женщину. Мужчины были примерно того же возраста, что и он, и всем им было от 27 до 18 лет, а женщинам было около двадцати двух и трех лет, спрятанным четырьмя мужчинами. , Кажется, ее статус более благороден.
Просто их одежда заставила его немного смутиться. У мужчин только вокруг талии шкура неизвестного животного, в остальных местах они обнажены, а на ногах нет обуви. Вместо этого у всех в руках оружие, один держит одно. Большие черные крюки: один держит меч, другой — вилку, а третий — большой топор с шлифовальной пластиной в обеих руках.
А женщине нужно носить больше одежды, а лишь небольшой кусочек защитного снаряжения, сплетенного из травинок вокруг ее высокой выпуклой груди, который сможет прикрыть ее белоснежную грудь и талию. Это также травяная юбка из травинок, которая защищает только самые важные части. Когда дует ветер, углы травяной юбки вздуваются, обнажая белую кожу.
Почему эти люди одеты так примитивно?
Это озадачило Цинь Фэя: человек на 33-м Небе Хаоса на самом деле был одет именно так.
Четверо мужчин и одна женщина зорко уставились на него, словно приближаясь к врагу. Среди них человек с крюком сделал шаг, его крепкое тело источало дикий вид, а его глаза, похожие на медные колокольчики, уставились на Цинь Фэя. Гневно сказал: «Мальчик, ты из какого племени? Почему ты такой неуправляемый и смеешь трахать нашу добычу?»
Цинь Фэй закатил глаза, обдумал свои слова и сказал с улыбкой: «Я пришел из очень далекого места, и ты не знаешь, о каком племени ты говоришь. Я хочу спросить тебя, почему я должен говорить, что это твоя добыча? ?»
Мужчина указал на него и сказал: «У тебя такая странная одежда. Ни в одном племени, которое мы знаем, нет вашего наряда. Это выглядит некрасиво! Если вы хотите прийти, это должно быть выходцем из отдаленного племени. Эта добыча изначально была нами ранена, но мы преследовали ее здесь, но не ожидали, что вы ее убьете! Теперь ты отдашь его единорога, а затем вернешься с нами в племя для допроса!»
Некрасиво?
Цинь Фэй посмотрел на свою одежду, а затем на шкуры животных других людей. Он не мог не быть счастливым. Кого Нима назвала уродливым? Эти парни слишком некрасивы, да?
В словах собеседника он услышал несколько значений. Они уроженцы одного неба. Люди здесь должны носить только шкуры животных и юбки из травы. Травмы на добыче изначально были оставлены ими.
Просто он странный. Хотя кажется, что дыхание этих людей обладает некоторой силой, их можно сравнить только с обычными практикующими боевые искусства Нирваны. Оружие в их руках тоже сделано из камня или дерева, как и у этого парня. Крючок просто отполирован из, казалось бы, обычного камня. Может ли это навредить псевдосовершенной гигантской трехрогой корове?
«Вы верите, что это то, что вас ранило?» Он хотел увидеть их способности: «Если это можно будет доказать, я верну вам единорога!»
«Хм! Тогда посмотрите на это широко открытыми глазами!»
Мужчина подошел к трупу гигантской коровы, взял крюк обеими руками, высоко поднял голову, а затем закричал: «Я Синтянь, пожалуйста, дайте вашему покорному слуге высшую власть на остаток дня!»
Услышав его рев, я увидел, что крюк в его руке вспыхнул темным светом, в одно мгновение охватив радиус десяти метров, и распространилась властная и агрессивная аура, заставив ауру на его теле внезапно подняться, что было всего лишь сравнимо с Аура Нирваны фактически в одно мгновение достигла первого уровня псевдо-завершения.
Глаза Цинь Фэя ослепили, и он был крайне удивлен. Этот парень действительно кричал вот так, и его сила взорвалась. Это было невероятно!
Я видел, как крюк прижимался к трупу гигантской коровы в течение нескольких дней, и с ухмылкой крюк прорезал толстую кожу гигантской коровы, и из него потекла кровь.
Ю Ри сняла крючок и торжествующе посмотрела на Цинь Фэя: «Как насчет? Теперь ты веришь в это?
Цинь Фэй подавил сильный шок в своем сердце, покачал головой и сказал: «Я все еще не верю в это, если вы все не покажете это!»
"Без проблем! Люди нашего пустынного племени всегда убеждают людей разумом! Во вторник придешь, пусть увидит, какие мы хорошие!» Ю Ри сказала просто.
Во вторник это был крепкий молодой человек с двойным топором. Каменный топор с большой шлифовальной пластиной в его руках был как ничто. Он подошел к гигантской корове, посмотрел на Цинь Фэя, а затем внезапно поднял топор.