Призыватель чудес - Глава 2495.
Глава 2483: Леопард
Урук, Южные ворота.
Здесь уже строилась линия обороны, осуществлялись такие проекты, как расширение рва и строительство оборонительных заграждений.
Чтобы не дать южным джунглям прорваться сюда и войти в Урук, Гильгамеш послал множество специалистов по строительству, чтобы они могли круглосуточно строить оборону для борьбы с силами джунглей.
Однако еще до завершения проекта линия обороны здесь была уже наполовину разрушена.
Посмотрите поближе. В этот момент здесь превращается в поле битвы и идет бой.
"Рев!"
"Рев!"
Это не только рев летающих в небе драконов и птерозавров, но и рев различных монстров и орков на земле, издающих один за другим звуки всего поля боя.
Драконы и птерозавры гонялись друг за другом в небе, изрыгая жаркое пламя и потоки потоков, поднимая рев и продолжая сражаться друг с другом, как вода и огонь.
На земле армия монстров, вызванная Ло Чжэнем, также убивала друг друга различными орками, что делало сцену чрезвычайно кровавой.
Солдаты Урука отступили к линии обороны, крича, вопя и ревя, чтобы убить нескольких проходивших орков, и едва удерживали оборону южных ворот.
Посреди поля боя разворачивается битва совершенно другого уровня.
«Мяу-ха-ха-ха!»
При такой несовместимости с полем боя не было ни нервов, ни напряжения, как будто раздался громкий смех, фигура гепарда превратилась во вспышку, размахивая оружием, яростная атака.
«Ву…!»
Задыхаясь, Анна была изранена по всему телу, пытаясь поднять серп в руке, чтобы встретить натиск гепарда.
"Хм …!"
Две фигуры часто шатались, позволяя двум оружиям перемещаться по пространству с очень высокой скоростью, сталкиваясь друг с другом, вызывая звук золотого железа и железа, и гоняясь взад и вперед по появляющемуся Марсу, блуждая по полю битвы.
Однако эта сцена длилась недолго.
"Недостаточно! Недостаточно! На этом уровне у меня даже волосы встают дыбом, мяу!
Фигура, похожая на гепарда, продолжала смеяться, а оружие в ее руке раскачивалось своей гибкостью, как тень, свистя взрывами цветов, от чего глаза Анны фактически загорелись, и она полностью потеряла цель.
"Ой …!"
Анна не могла не испугаться.
В это время свет над ее головой был заблокирован, из-за чего Анна, казалось, что-то заметила и резко подняла голову.
Там враг упал, как будто свалился с неба.
«Пантера бьет сильно!»
Для удобства он выкрикнул какое-то глупое название приема, высоко поднял оружие и сильно ударил Анну по голове.
"Ой?"
Однако прежде чем Анна среагировала, ее противник находился в застойной форме, и она прямо нарушила общую гравитацию, как бы взбираясь, и быстро вновь направилась в воздух.
"Бум!"
Почти в то же время магическая бомбардировка преодолела дальний воздушный удар, пройдя чуть выше головы Анны, задев гепардоподобную фигуру там, где она была секунду назад, и выстрелив вдаль.
"Все в порядке? Анна!"
Мерлин стояла позади, держа палочку, и выглядела очень серьёзной.
"Все нормально …!"
Анна тогда отреагировала. Сделав несколько вдохов, она посмотрела вперед.
там…
«Я сказал, ребята, вам пора почти сдаться, я устал играть в эту игру в погоню за джунглями, хотя джунглей здесь нет!»
Это говорит молодая девушка в свитере, похожем на тигра и гепарда, держащая в руке коготь, как у тигра и гепарда.
Однако, хотя молодые девушки были довольны друг другом, тон ее речи был полон глупости, как будто она подшучивала над этим, но все ее тело тряслось от необыкновенного вида.
Дух рассказывал другим, насколько проста эта девушка, но приятный темперамент другого человека заставлял людей непреднамеренно парализовать.
По крайней мере, Мерлин и Анна поначалу от этого сильно страдали.
«Я не ожидал, что забавный ведомый окажется таким трудным…»
Анна закусила губу.
«Это невероятное существо, но каким бы невероятным оно ни было, нам все равно придется признать, что этот последователь не герой, а бог».
Мерлин тоже горько улыбнулся.
Да.
Довольный последователь перед ним — строго бог.
Хотя он не проявил силы и не так силен, как три богини и Иштар, но другая сторона, несомненно, является богом, что не подлежит сомнению.
Другая сторона тоже это признала.
«Да, я **** и красивая девушка. Я также главный хищник на поле боя — Леопард!»
Девушка, назвавшаяся леопардом, взмахнула палкой, обнажив белые зубы.
«Живая жертва, все еще сдавайся и борись, позволь мне позаботиться о тебе и превратить тебя во вкусный фаст-фуд!»
Другая сторона говорила дикие слова.
Однако, не говоря уже о Мерлине, Анну весьма раздражала глупая речь, не имевшая такого напряжения.
«Это просто дурак…!»
Анна бросила серп в руку, превратив его в острое режущее колесо. Она повернулась в сторону леопарда, вращаясь на высокой скорости.
"Я сражаюсь!"
Человек-леопард поднял палку, как бейсбольную биту, и сильно махнул ею против надвигающегося серповидного ветрового колеса.
"Лязг!"
В четком звуке серп, превратившийся в ветровое колесо, сильно ударил леопарда в позе хоумрана.
«Да, это хороший выстрел».
Словно глядя на свой шедевр, мужчина-леопард заложил ладонь под челку и с опьяненным видом смотрел на летящий в небо серп.
"Отнеситесь ко мне серьезно!"
В это время Анна с поразительной скоростью помчалась к Леопарду и вдруг лягнула, как пуля.
«Я вспыхиваю!»
Человек-Леопард, как будто у него вырос еще один глаз, твердо схватил Анну, сделал сальто назад, уклоняясь от удара Анны, и перепрыгнул через Анну.
«Я пинаю!»
Затем ноги Леопарда прогремели, как молния.
"Ой!"
Анна, только что пролетевшая под леопардом, стойко приняла удар, повалилась на землю и подняла пыль.
"кашель…!"
Во рту Анны было болезненное дыхание.
«Мяу-ха-ха-ха!»
Человек-Леопард снова поднял палку и сильно постучал по Анне, которую он сам сбил с ног.
"Анна!"
Лицо Мэй Линь выражало тревогу, но она больше не могла помочь.
«Магия…»
Ощущая, как мало магии осталось в теле, Мерлин был беспомощен.
В настоящее время…
"вызывать!"
Внезапно послышался звук разрывающегося воздуха.