Призвать Мифического Императора Мира - Глава 135.
Глава 133 Министр считает, что ваше величество
Бейт Цзеду заставил Чжао Гун глубоко вздохнуть, позвал своего наперсника, прошептал слово, повернулся и вошел в особняк.
Через некоторое время.
Книжники в белых одеждах из Шуофана вошли в резиденцию Цзедуши.
… Чжао Гун и одетые в белое писцы посмотрели друг на друга и сели.
Писец в белом посмотрел на Чжао Гуна, в уголках его рта появилась улыбка: «Похоже, генерал Чжао сделал правильный выбор…»
В глазах писца в белых одеждах, если Чжао Гун не желает соглашаться с королем Шуофаном, нет необходимости видеть его снова. «Я хочу знать, насколько уверен король Шуофан?»
Чжао Гун выглядел мрачным: «Согласно информации, которую я узнал, в руках императора Датанга находится по крайней мере один **** и демон».
Чжао Гун знал, что некоторое время назад солдат в серебряных доспехах, перебивший 300,000-тысячную тюркскую конницу, получил приказ от императора ...
Этот солдат в серебряных доспехах, который может разбить триста тысяч кавалеристов своей собственной силой, может быть только чертом и дьяволом!
И это не обыкновенный **** или дьявол. Обычные боги и демоны, столкнувшись с атакой 300,000 XNUMX кавалеристов, не могут соревноваться в лоб.
Когда одетый в белое писец услышал, что сказал Чжао Гун, он слегка улыбнулся: «Генерал Чжао, что вы думаете за дерьмо и демон?»
Слова писцов в белых одеждах ошеломили Чжао Гун.
"Гоблин?"
Чжао Гун глубоко задумался.
С древних времен боги и демоны были пределом воинов.
Приобретенные, врожденные, боги и демоны.
В этом мире есть много приобретенных мастеров боевых искусств и много прирожденных мастеров боевых искусств, но боги и демоны в мире редки.
Как только вы войдете в богов и демонов, вы сможете полностью превзойти смертных.
Писец в белом продолжал: «Хотя боги и демоны могущественны, они не непобедимы. В конце концов, в этом мире есть вещи, которые боги и демоны не могут остановить… »
Слова писца в белом заставили Чжао Гун нахмуриться.
«Интересно, что ты хочешь сказать?»
- низким голосом спросил Чжао Гун.
«Генерал Чжао».
Писец в белом легкомысленно вздохнул: «Во время восстания Анши в Датанге было три бога и демона, но генерал Чжао знал, каков был результат…»
Как только прозвучали слова писцов в белых одеждах, Чжао Гун был потрясен.
В течение долгого времени Чжао Гун знал, что король Шуофан был самым большим бенефициаром восстания Анши.
Но каковы конкретные преимущества…
Никто не знает.
Но во время восстания Анши пали боги и демоны, но это был факт.
Книжники в белых одеждах сказали это, чтобы сказать Чжао Гуну, что у короля Шуофана есть средства для борьбы с богами и демонами ...
Чжао Гун наконец отпустил свое сердце, когда он услышал слова.
«У меня есть последний вопрос».
Бейтинг Цзеду успокоил Чжао Гун: «Если я пообещаю королю Шуофану, что я могу получить?»
Вопрос Чжао Гун попал в самую точку.
Если король Шуофан ничего не обещал, Чжао Гуну не нужно было рисковать.
«Генерал Чжао, будьте уверены».
Писец в белом мягко усмехнулся: «Мой хозяин пообещал, что после завершения инцидента генерал Чжао будет назван королем с другой фамилией и разделит страну с хозяином!»
"В этом случае!"
Бэйтин Джиеду медленно поднялся и посмотрел на писца в белом.
«Что мне нужно делать?»
...
...
Зал тайцзи.
Ранняя династия Тан.
Придворные чиновники проследовали по обеим сторонам императорской дороги и по очереди вошли в зал Тайцзи.
Когда гражданские и военные вернулись, Ли Си вступил на золотую имперскую дорогу и сел во двор!
«Да здравствует ваше величество, да здравствует да здравствует».
Министры поклонились и отсалютовали.
«Плоское тело».
Сидя на троне стула дракона, Ли Си смотрел на придворных чиновников, как тигр, лежащий на бесплодном холме.
«Если что-то случится, отступите, если ничего не произойдет».
Ближайший **** вышел и громко крикнул.
Как только голос слуги евнуха упал, из него вышел придворный и сказал: «Мое величество, министру есть во что поиграть».
"Сказать."
«Вернитесь к вашему величеству, мир не должен оставаться без хозяина ни дня, а гарем - ни дня без королевы. Министр подумал, что ваше величество должно как можно скорее поставить королеву и родить наследника дракона ...
Слова вышли.
Остальные придворные тайно кивнули.
в самом деле.
Теперь Его Величество восседает на троне более трех месяцев.
Но за последние три месяца канонизирована только одна красавица.
Что до королевы, она даже тени не видела.
Это встревожило многих чиновников.
В глазах некоторых придворных, только когда император утвердил королеву и родил наследника дракона, это можно было считать полностью стабильным ...
Ли Си слегка оперся на трон стула дракона и небрежно сказал: «Понятно».
Затем ряд министров выступили и рассказали о своих проблемах, ожидая решения Вашего Величества.
Через час никто не выделялся.
Ли Си посмотрел на сотни гражданских и военных чиновников над главным залом и сказал: «Айцин, у тебя есть другие вещи?»
«Ждет ли министр…»
Ли Си положил правую руку на подлокотник стула дракона и медленно сказал: «Тогда я дам Айкину задание».
«Я собираюсь учредить Академию наук. Академия наук не зависит от шести департаментов и находится на одном уровне с шестью департаментами. Адмирал Академии наук - это трехуровневая официальная должность.
«Ответственность Академии наук состоит в том, чтобы овладеть всеми чудесами и уловками в мире».
Слова Ли Си эхом разошлись в зале тайцзи.
Чиновники переглянулись, но долго не реагировали.
Академия наук?
Тот же уровень, что и шестой?
Взять все чудеса мира?
Ли Си проигнорировал выражения маньчжурских гражданских и военных чиновников и продолжил: «Просто сейчас в этой Академии наук все еще не хватает адмирала. Айкины вернутся и подумают, кто в нашем Датанге может быть квалифицирован для этого адмирала ».
Как только Ли Си произнесла слова, он встал и покинул Зал Тайцзи.
Дежурный **** поспешил и громко сказал: «Отступать».
Только после того, как Ли Си уехал на долгое время, чиновники из группы Чаочжун были освобождены. Все они думали и медитировали. Тот, кого они знают, может служить адмиралом Академии наук ...
...
Подземелье Восточного завода.
Наньгунцин внезапно открыл глаза. После того, как Цзяньсинь был сломлен, Наньгунцин, казалось, упал в бездну, жизнь лучше смерти.
Однако в данный момент ее жизнь и смерть находятся в руках императора Датанга.
Император хотел, чтобы она умерла, поэтому, даже если Наньгунцин побежит на край света, ей придется умереть.
Если император не хотел, чтобы она умерла, Наньгунцин не мог умереть, даже если бы она захотела.
«Император династии Тан ...»
Лицо Наньгун Цин Цяо было бледным, без следов крови.
Насколько она знала, в Империи Датанг было по крайней мере три бога и демона.
Один был тем ****, который привел ее во дворец.
Второй - хозяин мира.
Третий - человек в черной мантии, который охраняет сторону императора, как волшебный меч.
Из этих трех богов и демонов один сильнее другого.
В особенности человек в черном, владеющий кендо, на самом деле превзойдет [Классику Меча] из четырех великих книг мира ...
"Ни за что."
«Император Тан должен быть остановлен».
«В противном случае моя Ци Ханг Цзин Чжай в опасности».
В Наньгунцине внезапно возникло чувство безотлагательности.
Нангунцин в глубине души знала, что после ее исчезновения Ци Ханг Цзинчжай обязательно отследит ее местонахождение.
Таким образом, Цихан Цзинчжай обязательно узнает о Тяньсяхуэй…
Таким образом, это обязательно вызовет конфликт между Циханом Цзинчжаем и миром.
А за Тяньсяхуэем стояла Великая Империя Тан.
После того, как Нангунцин увидел основание Империи Датанг, даже если бы он больше доверял своей школе, он должен был признать, что если бы Цихан Цзинчжай и Империя Датанг разрушились вместе, Цихан Цзинчжай в конце понес бы тяжелые потери.
Сможет ли простой Цихан Цзинчжай сравниться с Империей Датанг, отвечающей за мир?
Нангунцин хотел остановить империю Тан. Но в это время ее сердце меча было разбито, и ее база совершенствования была потеряна. Что она могла сделать, чтобы остановить императора династии Тан?
Нангунцин внезапно подумал о практике предков Ци Ханг Цзинчжая ...