Сильнейший страж - Глава 827.
Глава 827: Ветчина под Биг-Беном
Биг-Бен расположен на берегу Темзы и является символом Лондона.
Его колокола плавают над Лондоном круглый год.
Для британцев Биг-Бен – это их гордость и духовная сила.
В 1843 году Вестминстерский дворец был уничтожен пожаром, а длинные колонные часы во дворце также превратились в груду железного лома в огне.
Как члены королевской семьи смогут следить за временем без часов?
Нет, даже если дворец не будет перестроен, сначала нужно построить часы.
Вскоре проект переделки часов был в самом разгаре.
Однако во время работ по реконструкции технический директор выдвинул план сделать самые большие и лучшие часы в мире, они должны быть королем часов.
Поскольку над тремя островами Англии никогда не заходит солнце, то звон колоколов, эхом над Лондоном, должен быть самым мелодичным.
Когда королевская семья услышала это, символическое значение было хорошим. Я немедленно выделил средства, утвердил план и послал Королевского астронома составить спецификации больших часов, требующие точности первого звонка каждого часа с точностью до одной секунды.
Для таких огромных часов с тяжелым механическим ударным устройством и длинной стрелкой, находящихся на ветру и в дожде, это требование кажется слишком жестким.
Но даже в этом случае за честь создать эти часы боролись еще три производителя, и E·J·Dent выиграла тендер.
Кто сделал это хорошей возможностью прославиться?
Мы должны сделать большие часы, которые знает мир, а затем использовать эффект их бренда для продвижения продукции компании в мире, а затем ждать, пока пересчитают деньги, чтобы получить судороги.
Поэтому компания E·J·Dent начала направлять опытных мастеров для изготовления этих больших часов.
Наконец, большие часы не знали, как долго они просуществуют и сколько людей за них заплатили, и, наконец, произвели в тот день сенсацию и произвели сенсацию во всем мире!
Наконец, компания E·J·Dent одним махом прославилась, а ее продукция в закрытом виде продавалась по всему миру.
Хотя компания, создавшая Биг-Бен, закрылась, Биг-Бену придавалось особенно важное значение во время Второй мировой войны.
Его существование когда-то пробудило беспрецедентный патриотизм и мужество британцев.
Во время Второй мировой войны Лондон пострадал от 1,224 авиаударов, а Биг-Бен всегда звучит успокаивающий колокол.
Особенно впечатляет ежегодная годовщина перемирия (первое воскресенье ноября), когда в одиннадцать утра звонит колокол, оплакивая британских солдат, погибших во Второй мировой войне.
В это время движение во всем городе остановится, а люди снимут шляпы и встанут во весь рост, глядя вверх на величественный Биг-Бен, вспоминая бывших солдат и лелея нынешнюю счастливую жизнь.
После того, как воспоминание закончится, просто делайте то, что должны делать.
«Биг-Бен, он, должно быть, очень ценен. К сожалению, он слишком велик для хранения».
Глядя на Биг-Бен, освещенный прожектором, Ли Наньфан с некоторым сожалением покачал головой.
Биг-Бен уже представляет собой пейзаж мирового уровня. Если вы приедете в Лондон и не взглянете на эти большие часы, вам будет неловко сказать, что он был в Лондоне.
Время от времени вокруг Ли Наньфана гуляют красавицы в черных норковых шубах, держа в руках телефон и снимая Биг-Бен.
Некоторые там постоянно выставляют своим спутникам различные универсалы, чтобы они могли их сфотографировать.
«Если у вас есть возможность, не носите его внутри, просто поднимите юбку и дважды просветите ее? Что ты имеешь в виду? Вульгарно, безвкусно».
Во-первых, Ли Наньфан, которую привлекла перевозбужденная девушка из черного шелка, которая подняла юбку и взмахнула юбкой, поспешно опустила юбку и поспешно опустила юбку, когда он заглянул на нее. Оттащив своего спутника, Ли Наньфан презрительно скривил губы и обернулся. Идите на восток.
Информация, предоставленная Дэвидом, совершенно не точна.
Он рассказал, что «штаб-квартира» компании Wind Turbine Company находится по диагонали напротив Биг-Бена.
Это просто немного далеко.
Ли Наньфан шел целых пять минут, прежде чем увидел кондитерскую с несколькими яркими витринами. Над дверью постоянно мигало английское слово «Wind Wheel Company», состоящее из неоновых огней.
Очевидно, это кондитерская, но она называется «Компания Фэнглун».
Ли Наньфан, иностранец, чувствовал себя неловко, не говоря уже о жителях возле кондитерской.
Но в то же время это также доказывает, насколько уникален Хэм: «Я крупнейший торговец людьми в истории. Я открыл кондитерскую в центре города и зарегистрировался на свое имя. Но я не называла это такой-то кондитерской. Компания Фенглун. Если у тебя есть способности, ты придешь, чтобы причинить мне боль. Приходите и узнайте, кто я».
Когда в деле человек с индивидуальностью, он всегда будет уникальным.
Нельзя сказать, что это ирония.
Потому что торт производства компании Fenglun — лучший торт в Лондоне.
Каждый день сюда восхищенно приходит множество людей, выстраивающихся в очередь за пирожными.
Ли Наньфан пришел поздно и был очень джентльменом. Ему было очень неловко прыгнуть в магазин и пойти в магазин, но ему не хотелось стоять в конце очереди, как дурак, идя за толпой.
Таким образом, ему слишком не хватает индивидуальности.
Хэм купил свою первую любовь, так почему же Ли Наньфан выстроился в очередь, чтобы купить торт, который он испек?
Только наклейте его на стекло витрины и загляните внутрь.
Витрина компании Fenglun не очень большая, около 100 квадратных метров.
Из окна видно, как пекут пирог.
Всего работает восемь человек, четверо из них повара-кондитеры, два официанта, разносящие блюда туда-сюда, один на вынос и один кассир.
Его устами Ли Наньфан время от времени мог видеть покупателей, здоровающихся со стариком на кассе: «Господин. Хэм, тебе все равно придется уйти с работы сегодня в десять вечера?
"Да. Каждый вечер десять часов.
Хэм вздохнул: «О, моя старая кость рано или поздно сварится насмерть».
«Я слышал, что вы крупнейший торговец людьми в мире».
Когда клиент задал это предложение, выражение его лица было очень естественным, как будто сосед говорил чепуху.
"Верный."
Хэм кивнул и откровенно признался: «Ежемесячно я буду перевозить до 2,000 человек из 33 стран на пяти континентах. Почему у тебя есть хороший источник товаров?»
— Ха, похоже, то, что ты сказал, правда.
Заказчик засмеялся: «Я не боюсь, что пойду в полицию, чтобы вас поймать и расследовать?»
«Я не боюсь, я к этому привык. Я только что вышел в прошлом месяце, не так ли?»
Хэм оторвал чек, бросил его покупателю и сказал: «Далее».
Следующий клиент тоже болтовня: «Я слышал, что сэр Филип собирается проводить ежегодный благотворительный сбор средств на своем суперкруизном лайнере. Вы так богаты на торговле людьми, стоит ли вам быть его гостем?»
«Каждый год я буду ходить».
«Из тебя, Хэм, какой из них настоящий?»
"следующий."
Хэм снова оторвал чек и бросил его на руки покупателю, ему было лень говорить с ним об этом.
«Брат Дэвид прав. Если это старье — Хэм, то я буду Королем Обезьян».
Глядя на Хэма, которому было семьдесят лет, Ли Наньфан внезапно покачал носом.
Сзади доносился очень чистый запах самодельных розовых духов, трогавший его обонятельные нервы.
Аромат розы предназначен исключительно для женщин, что доказывает, что к Ли Наньфану пришла женщина.
Оконное стекло было слишком чистым, а свет в кондитерской был ярким, поэтому Ли Наньфан не мог видеть в стекле отражения людей позади, но чувствовал запах духов, который становился все сильнее и сильнее.
«Дорогая леди, вы считаете, что находиться так близко к незнакомому мужчине — это очень вежливо?»
Ли Наньфан улыбнулся, медленно повернулся и повернул голову назад.
Затем я увидел лицо женщины, которое было рядом, и размазал по нему.
Увидев это лицо, Ли Наньфан больше не винил женщину в том, что она подошла к нему с невежливым поведением.
Просто потому, что это живой светлячок, стоящий на улице.
Повсюду в мире будет такая группа женщин, которые не полагаются на помощь государства, а полагаются на свое тело, чтобы прокормить себя.
Будучи одним из международных мегаполисов, Лондон, конечно, не будет лишен существования живых светлячков.
Возможность существовать почти легально — характеристика капиталистического общества.
«Красавчик, сегодня очень холодно, а ночь длинная. Приглашаю вас отправиться в особенно теплое место. Веселиться?"
Этот Лю Ин, который не может сказать, сколько ему лет, все еще немного менее культурен.
С пухлой улыбкой она взяла правую руку Ли Наньфана, залезла в свое черное пальто, прищурилась левым глазом, чертовски красными губами и все коснулась ушей Ли Наньфана: «Цена доступная, и она покрывает ночь. Триста, сто в час.
Пальто - хорошая вещь.
Надев пальто и идя по улице, пока вы не расстегнете пуговицы, никто не узнает, что в этом стримере ничего нет.
Ли Наньфан не взяла на себя инициативу и сунула руку в пальто Люин. Она сделала это по собственной инициативе. Если бы она не сотрудничала с ней, это было бы слишком позорно для британского народа.
Более того, струящиеся светлячки вполне предсказуемы.
По словам опытного босса Ли, ее уровень не ниже 36D, что соответствует уровню Девочки-Демона Хелан.
И на ощупь он очень приятный, гладкий и эластичный. Вы можете быть уверены, как только вы его запустите, в нем нет никаких силиконовых наполнителей.
Современные женщины просто слишком грубы.
«Одна ночь всего за триста юаней».
Лю Ин взял Ли Наньфан за руку и, увидев ее столицу, усмехнулся и еще раз напомнил ему, какая она хорошая и дешевая.
три сотни?
Хм, не говоря уже о трехстах, даже тридцати, такой джентльмен, как Ли Наньфан, не подчинился бы ей.
Прежде чем увидеть, как она выглядит.
А что, если это черт, который смотрит на фигуру, а лицо тоже дьявол?
Тогда Ли Наньфану будут сниться кошмары.
«Чувак, сто долларов — это нормально. Пятьдесят? Как насчет пятидесяти? Но прямо на улице ты влез в пальто позади меня.
Увидев, как Ли Наньфан покачал головой, Лю Ин начал снижать цены и продавать их.
Ли Наньфан все еще покачал головой.
Лю Ин был немного недоволен: «Почему я тоже прикоснулся к нему, но не потратил денег, это слишком аморально?»
«Если ты сможешь отпустить этих двоих в штатском, а затем смыть все эти вещи со своего лица и позволить мне посмотреть, как ты выглядишь, у меня будет мораль».
Ли Наньфан поднял руку и указал на двух мужчин, которые курили и время от времени поглядывали сюда. Они ответили с улыбкой.
Но я был очень эмоционален: «Культура рыболовства не знает границ».
Пусть женщины сначала соединятся с мужчинами, а когда они захотят сделать это с настоящим оружием, тогда внезапно ворвется полицейский и закричит: «Ты, иностранная собака, ты смеешь сделать сильную женщину, как наша соотечественница…»
Женщина этого не заметила, но ее шантажировали. Возможно, ее приставят к голове пистолетом. Ли Наньфан никогда не удосужился сделать что-то подобное.
"какие?"
В глазах Лю Ин мелькнула вспышка света, не совпадающая с ее изображением, затем она повернула голову и улыбнулась: «Вы можете это видеть. Кажется, ты ветеран. Уэллс, ты идешь первым, этот красивый парень. Не обмануть.
Как и о самом сильном смешанном городе телохранителей, пожалуйста, соберите его: (mtlnovel.com) Литература сильнейшего смешанного города телохранителей имеет самую быструю скорость обновления.