Разбитое стекло (Шан Ли) - Глава 36
Глава 36 Сэйко
Как только дни станут спокойными, они быстро пройдут.
Мэй Ли сидит в отапливаемом теплом зале Каншоу и мирно слушает, как будто Фуджин и тетя Юань дразнили и смеялись над своими предками.
В отличие от тети Юань, Ин Руфу Цзинь хорошо говорит, и с передовой часто приходят хорошие новости. Ён Хёк показал себя хорошо, и даже император сделал его генералом третьего класса в городе. Она чувствует себя очень хорошо, и ее слова более живые и веселые. Предки смеялись снова и снова.
Семимесячный ребенок, казалось, был заражен атмосферой радости и сильно двигался.
«Ах! Ребенок переехал! » - сказала Ин Руфуджин с улыбкой и нежно положила руку Мейли на живот. По сравнению с прошлым, Ингруфуджин был к ней добрее. «Похоже на мальчика!» Она уверенно кивнула.
«Я бы предпочел девочку». Мэй Ли слабо улыбнулась, в ее глазах естественно появилось мягкое выражение.
Тетя Юань также сказала с улыбкой: «Хорошая девочка! Счастье быть матерью для своего первенца! »
Старые предки тоже были очень счастливы: «Этот ребенок родился почти в канун Нового года, и он заслуживает благоприятного и красивого имени!» Битва прошла хорошо, и все обрадовались. «Она, Ама, тоже вернулась, пусть думает об этом».
Снаружи падал тонкий снег, и горничные время от времени поднимали занавески, входя и выходя. Тонкие снежинки упали на ранние красные сливы, которые были настолько красивы, что Мэй Ли не могла не восхищаться ими.
Внезапная суматоха за пределами дворца, как будто весь дворец Чэндэ медленно закипал, Сяочжуан внимательно слушал, Ин Руфуцзинь вскочила и поздравила ее с благословением: «Поздравляю предков, поздравляю предков, слушайте, это болеть за победу! Должно быть, это победа солдат династии Цин! » После того, как битва закончилась, она была в восторге даже больше, чем кто-либо другой.
Сяочжуан тоже плакал от радости, и ****, провозгласивший Благую Весть, прошел весь путь от императора, покрытый тонкими снежными бусинами на его теле, и с улыбкой побежал к нему, чтобы попросить награду. Все радовались радости, особенно удаче и процветанию.
Сяочжуан вытер слезы платком и взял Инь Руфуджин за руку: «Счастлив? Мой сын возвращается! Мой сын воюет на улице. Какое сердце у матери… На этот раз лучше! Не беспокойтесь об этом? Я должен пойти к императору, чтобы вручить Юнхэ тяжелую награду! »
Ин Руфуджин опустился на колени, чтобы поблагодарить вас, подавившись.
Тетя Юань тоже подняла ее со слезами: «Юнхэ на самом деле Гуанцзун Яозу, на этот раз вернувшийся со своей достойной службы, и старый предок так его любил. Инь Ру, искренне поздравляю! Не стоит беспокоиться об этих днях и ночах! »
Мэй Ли было неудобно двигаться, она все еще медленно спускалась с канга к Ин Руфу Цзинь Дао Си, Юнхэ Жуйу Тетя сказала, что она внесла большой вклад, и великолепная перемычка вернулась, и ее вина и боль в сердце естественным образом облегчились. . Для нее…… Особенно хорошо.
Ин Руфуджин взволнованно подняла Мэй Ли. Вначале Ён Хёк был вынужден отправиться в экспедицию из-за нее. Дело не в том, что она никогда не жаловалась, но Ён Хёк стал знаменит благодаря этому. Трудно сказать судьбу жизни.
«Вернись и попрощайся со своим хозяином». Сяочжуан шутил, как Фуцзинь.
Ин Руфуджин действительно вернулась домой, как стрела, как будто ее сын может вернуться с фронта в мгновение ока, ее сердце не может сдержать радость, и она действительно хочет вернуться домой и разделить эту радость и гордость с ее мужем.
Увидев, что предки также явно идут к императору, она ушла с Ин Руфуджин.
Как только она вышла за дверь спальни, близкая к телу мать Ин Руфуджин заплакала и поприветствовала ее. Печаль в ее глазах крайне противоречила веселой атмосфере вокруг нее. Как будто сердце Мэй Ли пронзили иглоукалыванием. Радость печали и печаль печали на дорогах дворца, где упал тонкий слой снега.
«Фуджин, скорее возвращайся в особняк». Старая мать рыдала: «Учитель не дает беспокоить предков, поэтому я не смею войти в зал, чтобы позвать вас, возвращайтесь в особняк!»
Ин Руфуджин тоже, казалось, почувствовал что-то зловещее, и улыбка на его лице на какое-то время застыла, и он ничего не мог с собой поделать. "Что случилось?" - тщетно спросила она и сначала покачала головой, как бы опровергая ужасные мысли, зародившиеся в ее сердце.
«Вернись и поговори об этом». Старая мать заплакала и потянула Инь Ру Фуцзинь, которая уже начала дрожать.
"Нет! Скажи это!" Ин Руфуджин немного заработал и внезапно стал жестоким.
Старая мать на мгновение простонала, и слова одни и те же, рано и поздно… «Фу Цзинь, - твердо поддержала она Ин Ру, - молодой мастер… замужем за деревней».
Замученный?
Мэй Ли стояла позади Ин Руфуджин. Ей потребовалось много времени, чтобы понять столь четкую фразу.
Замученные… мертвые… мертвые в далекой Монголии.
Ин Ру Фуджинь кричала, она ни о чем не могла позаботиться. У нее не было времени позаботиться о том, кто был шокирован или потрясен. "Невозможно! Ёнхэ все еще писал несколько дней назад! Ребята, вы несете чушь! » Она указала на старую мать, словно пытаясь ее ослепить.
«Фу Цзинь… иди домой». Мать не хотела вдаваться в подробности, она просто заплакала и вытащила своего хозяина.
"Невозможно!" - яростно возразил Инь Ру Фуцзинь.
«… Правый передовой батальон под командованием Чэнги Бэйлора потащил основные силы врага, так что наша армия окружила их и победила… Чэнги Бэйлор и молодой хозяин… все солдаты правого передового батальона были замучены…»
Мэй Ли неподвижно стояла в снегу, замученная… Брат Чэнги… Ён Хёк…
Она не плакала, но резкие крики Ин Руфу Цзинь ранили ее сердце быстрее, чем нож. Прежде чем она успела оплакивать смерть Чэнги и Юнхэ, отчаяние наполнилось холодом в ее сердце. Что бы она сделала? Ён Хёк мертв, потому что она мертва ... что она будет делать?
Она слышала, как горничные вокруг нее кричали в панике, потому что снег был темным, а небо становилось все темнее и темнее, и небо кружилось ... горячая жидкость хлынула из ее тела, текла по ее ногам, влажная и горячая ... она Когда я упал мягко я видел только цветки красной сливы, яркие, как кровь.
Из-за боли ее обморок прекратился очень быстро. Долгие страдания сильно сбили ее сознание. Когда было больше всего больно, у нее даже были галлюцинации ... Еще она была на поле битвы за Великой стеной сильного холода. Ветер был таким холодным, но снега было мало, и ее унес буйный ветер. Многие монгольские солдаты окружили Чэнъи и Юнхэ, кричали, убивая, рыдали ... Потом внезапно они умерли, и все ушли ... На снегу, покрытом трупами, Чэнги и Юнхэ тихо лежали, Ветер, развевая их волосы, снег, медленно покрывая тела.
Не! Как они могут умереть?
На закате брат Чэнъи стоял на пустом поле императорской гробницы и молча смотрел на горизонт. Он был красив и худ, но глаза его были такими цепкими ... Он мертв?
Ночью Юнхэ нежно посмотрел на нее и пошел к Цзяннаню ...
От боли она закричала, она сжала полотенце, привязанное к изголовью кровати, и услышала громкий плач ребенка. Ее ребенок? !
«Дитя… дитя…» Она осмелилась осознать, что ее ребенку всего семь месяцев! Все еще такой маленький! Может быть ... нет ... она больше не может принять смерть или уйти! Она терпеть не может!
Мамы, которые родили ребенка, были очень заняты. Тетя Юань все время была у кровати, но Мэй Ли только что узнала.
«Дитя… дитя…» Мэй Ли умоляюще посмотрела на нее, потому что все были заняты, и никто даже не удосужился поговорить с ней.
Тетя Юань плакала и тихо сказала ей: «Я ребенок, послушай, плачь… очень хорошо».
Мири остро слышала неуверенность в ее тоне, и никто не осмеливался высказаться за недоношенного ребенка.
"Позволь мне увидеть это!" Она внезапно сказала вслух, и ее тоже услышали матери.
Очень маленький ребенок был завернут в толстую пелену и тихонько плакал. Мири хотела прикоснуться к нему, но у нее даже не было сил поднять руку. Крик только что казался ей чудом, которое подарил ей Бог.
Ребенок дрожал и боролся.
Просто бросил на нее быстрый взгляд, и мать выбежала из комнаты с младенцем на руках. Тетя Юань сказала ей, что все лучшие имперские доктора находятся снаружи.
Мэй Ли наклонила голову и посмотрела на плотную завесу, которая закрывала все… Дитя, плоть и кровь, полученные из ее жизни… Кто может оставить ее, тот не может!
Если вам нравится Шан Ли, соберите его: () Литература в произведениях Шан Ли имеет самую высокую скорость обновления.