Глава 80.
Глава 80 Из-под контроля, ублюдок с тяжелым вкусом
Разве этот **** не хочет играть?
Юэли уставился на Сяо Мо так пристально, насколько мог, максимально показывая ему свое уродливое лицо: «Сяо Мо, у тебя нет такого тяжелого вкуса, не так ли? Сможете ли вы вынести мое лицо? "
Если честно, даже если вы попали в ловушку афродизиака, вам придется не сразу увидеть это лицо.
Но выступление Сяо Мо сегодня было очень ненормальным. Он прижал ее две маленькие руки к ее голове и посмотрел ее темные глаза прямо ей в глаза: «Этот король даст вам знать о конце непослушания!»
Сяо Мо опустил голову, чтобы напасть на нее, а Юэ Ли отказался уклоняться влево и вправо.
«Сяо Мо, ублюдок». Юли была почти измотана, когда нашла Серебряную Иглу из космоса. Она сильно пнула Сяо Мо ногой по промежности, в то время как серебряная игла в ее руке пронзила его руку.
Сяо Мо страдал от боли, и с низким рычанием он был вынужден отпустить сдержанность Юэли.
Юэ Ли воспользовалась возможностью, скатилась с кровати, накинула одежду на свое тело и уставилась на него.
Глаза Сяо Мо были красными, и он посмотрел на женщину, стоящую на земле и уставившуюся на него: «Ты не хочешь быть моей женщиной ?!»
Осознав это, Сяо Мо захотелось убить. Собственная женщина не позволяет себе прикасаться, что бросает вызов достоинству мужчины.
«Я не такой уж и дешевый, и мне не нравится, что меня привыкли быть сильным!» Если Сяо Мо настаивает на использовании сильного, она должна найти способ уничтожить его.
«Хорошо, очень хорошо!» Сяо Мо закричал и снова захотел сделать шаг вперед.
В это время случилось так, что дверь водного павильона распахнулась, и вошла наложница Хуа со своими вещами: «Учитель, наложница сварила тебе суп с женьшенем…»
В следующую секунду Юэ Ли почувствовала что-то горячее на своей руке.
Ее позиция была прямо у двери, и ее ударила Наложница Хуа.
«Принцесса, будь осторожна, а, принцесса, ты в порядке!»
Наложница Хуа обеспокоенно посмотрела на Юэ Ли, хотела сделать шаг вперед, но не знала, что делать, поэтому ей приходилось беспокоиться. Похоже на плач.
То, что Хуа Фэй держала в руке, было небольшой плитой с вареным супом из женьшеня, который был ужасно горячим.
Одежда Юэли неопрятная, и она чувствует только жгучую боль в руке.
Сяо Мо понял, что произошло, и сразу же занервничал: «Поторопись и найди доктора!»
"Нет надобности!" Хотя этот горячий и горячий, он не стал достаточно серьезным, чтобы сбежать от этого неконтролируемого ублюдка.
Когда она подошла к колодцу, Юэ Ли продолжала капать холодной водой на рану, отчего ей стало легче.
После того, как Юэ Ли ушел, Сяо Мо инстинктивно хотел прогнать его, но его остановила наложница Хуа и обняла его за бедро: «Принц, тело наложницы не было преднамеренным, она случайно ранила сестру наложницы, пожалуйста, простите меня ... ”
Будучи остановленной таким образом наложницей Хуа, Сяо Мо также медленно успокоился. Это действительно смешно, почему он заботился о жизни и смерти этой уродливой девушки, все это ее вина!
«Отпусти, этот король хочет вернуться в кабинет».
Фей Хуа выпустила руку и вытерла слезы.
После того, как фигура Сяо Мо исчезла, наложница Хуа остановила свою заплаканную руку и снова посмотрела на выражение своего лица: где сейчас выглядела жалкая и желоба?
Служанка вышла вперед: «Хуафей, ты в порядке?»
Наложница Хуа махнула рукой: «Я в порядке, дай мне посмотреть, как поживает наложница».
...
Вернувшись в павильон Нуань, Юэ Ли приложила к себе лекарство и тщательно обработала рану.
Думая о том, что Сяо Мо сделала сегодня, она была так зол, что взорвалась.
«Мисс, принцесса Хуа просит вас видеть за дверью!»
Юэ Ли вспомнила, что произошло, ее выражение лица слегка помрачнело, время появления Хуа Фэя было слишком случайным.
«Впусти ее».
С красными глазами принцесса Хуа шла и плакала, как будто она плакала. Юэли посмотрела на слабую фигуру, боясь, что ее унесет ветром сильнее.
«Моя сестра приветствует принцессу».
«Перестань».
Хуа Фэй не только не встала, но и опустилась на колени: «Моя младшая сестра только что случайно обидела сестру Ван Хао и попросила принцессу наказать ее».
Юэ Ли подняла брови, глядя, как она стоит на коленях, и начала плакать, и спокойно откинулась на спинку стула.
«Сестра Хуа наложница серьезна, и вы не причиняли вред этой наложнице намеренно. Если бы тебя накажли сегодня, другие точно сказали бы, что я был осторожен и беспечен ».
«В любом случае, младшая сестра столкнулась с сестрой принцессы, наказание должно быть»
О, какое громкое заявление.
Жалко, что по сравнению с заговорами и уловками эта наложница сильно отстает от Юэ Яньэр, и слишком целеустремленна, и ее легко поймать.
После того, как Юэ Ли окунулся в суп с женьшенем, он уловил в глазах Хуа Фея след самодовольства.
Все это раскрыло ее цель, и она намеренно столкнулась с телом Юли.
В то время она только ворвалась, и она очень хорошо знала, в чем была цель.
«Хотя вы сделали это непреднамеренно, то, что вы только что сказали, также имеет смысл. В конце концов, ты промахнулся по руке и повредил наложницу, так что тебя следует наказать ».
Наложница Хуа напряглась: «Моя сестра хочет быть наказанной».
«Моя наложница недавно варила специю, и Твити не может сделать это в одиночку, так что приходите и помогите присмотреть за плитой».
В глазах Хуа Фэя вспыхнул свет: «Да, моя сестра должна сделать все, что в моих силах».
«Эту печь нужно варить три дня и три ночи. Огонь не погасить посередине. Вы можете сообщать о чем-то через час. Иди сейчас же. Я позволю горничной приносить вам еду через определенные промежутки времени ».
Наложница Хуа потеряла дар речи и сообщала об этом каждый час. Она не могла быть ленивой.
Особенно старую мать, которая вместе с ней следила за печкой, послала Сяо Мо, и она, должно быть, сообщила обо всем Сяо Мо, и она не осмелилась лениться.
Наложница Хуа стиснула зубы и ответила. После того, как Юэ Янь`эр так долго издевалась над ней, она выдержала это. Теперь она наконец-то переворачивается, какое ей дело до этого времени!
Приводя служанку позади меня к месту, где варят специи, горничная позади него ничего не могла с собой поделать: «Хуа Консорт, теперь ты отвечаешь за средний корм, зачем смотреть на плиту в поисках этого неблаговидного уродливого монстра? ”
Глаза наложницы Хуа были холодными, и она впилась взглядом в горничную. "Чтобы заткнуться!"