Глава 664.
Глава 664 Слишком шумно, черт возьми
В течение почти пяти дней люди, ищущие на скале, по-прежнему ничего не понимают.
Даже бабочка не продолжила кружить над обрывом, а улетела в лес.
«Странно, эта бабочка уже несколько дней кружит в этом лесу. Мы искали место, которое он ограничивает, и ничего не нашли. Будет ли это вообще бесполезно? »
Я впервые вижу, как кто-то использует собаку, чтобы кого-то найти. Не поверить в это - нормально.
А Сан покачал головой.
Они все еще верили в способности Юэ Ли. Эта бабочка определенно сможет найти ее местонахождение, но они не знали, что пошло не так.
«Нет, вероятно, здесь что-то не так в лесу, мы ищем».
Сяо Чжань вернулся на пятый день на утес. Цзюэ Ду вывел двоих детей из города к подножию горы.
«Папа, куда делась моя мама и когда ты вернешься?»
Я не видела Юэ Ли несколько дней, что еще больше запаниковало двух детей.
«Папа, мама пошла искать этого человека, верно?»
Сяо Цзинь может не знать, но у Сяо Сюаня в глубине души есть догадки.
Из-за того, что другие люди сказали в предыдущем сне.
Он не дитя матери.
Если он действительно не ребенок своей матери, значит, мать ищет своего ребенка ...
После того, как человек вернется ... Он уйдет ...
Думая о том, чтобы оставить свою любимую семью, глаза Сяо Сюаня мгновенно покраснели.
«Не думай об этом, твоя мама только что пошла к врачу и вернется через несколько дней».
Когда Сяо Сюань собирались плакать, большая теплая рука нежно обняла его маленькую руку.
Это папа ...
«Давай, поднимемся на гору с папой».
Сяо Чжань вытащил двух маленьких парней из кареты и взлетел в гору одним прикосновением их пальцев ног.
Прошло уже два четверти часа после того, как все трое подошли к тому месту, где искали А Сан и другие.
"владелец."
Увидев приближение Сяо Чжаня, А Сань с легким удивлением выступил вперед.
"как это?"
«Бабочка все еще парила в лесу, и подчиненные ждали ее несколько раз, но не нашли никаких зацепок».
«Это бабочка, которую вырастила моя мама!» Как только Сяо Цзинь взглянул вверх, он увидел, что над ними парит бабочка.
«Лиэр узнает эту бабочку?»
Сяо Цзинь кивнул. «Моя мама знает, что даст мне поиграть». Она вынула из тела небольшую сумочку и высыпала из нее немного желтого порошка.
«Бабочки Бабочки приходят и едят что-нибудь»
Я думал, что это просто детская игра, но не ожидал, что бабочка подлетит к его ручке и перестанет двигаться.
«Бабочка Баттерфляй, ты тоже хочешь поцеловать свою маму? Ты должен знать, где твоя мать. Вы можете рассказать нам?" Хотя Сяо Цзинь милая и милая, Юэли не появлялась последние несколько дней. Также чувствовал себя неправильно.
Вначале Юэли специально обучила эту бабочку, чтобы двое детей не заблудились, и использовала ее, чтобы выследить ее. Естественно, двоим детям это не привыкать.
Бабочка, казалось, могла понять слова Сяо Цзинь. После еды он дважды взмахнул крыльями и улетел в лес.
«Папа, бабочка прилетела, а я пошел искать маму, давай поспешим за ней».
Сяо Чжань подмигнул А Сану и остальным, и все они быстро последовали за бабочкой.
«Он снова здесь, почему он снова здесь, эта бабочка парила в этом месте в эти дни, и я не знаю почему».
После того, как бабочка улетела вглубь леса, она парила среди больших деревьев и ни разу не улетела.
Сан и остальные осмотрели местность вдоль и поперек, но не нашли ничего необычного.
Двое детей кружили вокруг бабочки.
«Баттерфляй Баттерфляй, поспеши и скажи нам, где моя мама, где моя мама ... О!» Сяо Цзинь побежала за бабочкой, упала, не обращая внимания, и бросилась на землю своим маленьким телом.
Сяо Чжань быстро шагнул вперед и обнял его, но по инерции нефритовый кулон, который он наложил на свое тело, вылетел вдоль его тела.
С «стрелой» он ударился о большое дерево неподалеку.
«О, мой нефритовый кулон».
Это был нефритовый кулон, подаренный им Сяо Чжанем. Маленький парень носил его все время, но он не ожидал, что в этот момент ударится по дереву.
Маленькому парню было все равно, ударит он его или нет, он просто изо всех сил пытался встать из рук Сяо Чжаня и побежал к дереву, чтобы поднять нефритовый кулон.
Кулон из нефрита был вырезан из древнего нефрита годом ранее. Он не только прозрачный, но и жесткий, и обыкновенным людям его не одолеть.
Сяо Цзинь в беде держал нефритовый кулон, Сяо Чжань выглядел немного грустным.
Причина, по которой ребенок так осторожен, заключается в том, что он, отец, не выполнил свои обязанности.
но……
Сяо Чжань шагнул вперед и нахмурился, когда он посмотрел на большое дерево перед собой, которое требует, по крайней мере, четырех или пяти взрослых мужчин, чтобы держать его.
Нефрит древнего нефрита твердый, и когда нефритовый кулон ударялся о ствол дерева, он издавал мягкий шум.
По логике вещей, голос не должен быть таким пустым.
"Папочка?"
Сяо Сюань шагнул вперед и посмотрел на Сяо Чжаня. Кажется, что бабочки летают вокруг этой области, но если вы внимательно посмотрите на нее, вы обнаружите, что на самом деле она окружает только большое дерево.
Просто это большое дерево выглядит не иначе, кроме того, что оно больше, поэтому он особо не задумывался об этом.
«Ребята, отступите».
По велению оба ребенка отступили за Сяо Чжанем.
Ладонь Сяо Чжаня сжала его внутреннюю силу и ударила по большому дереву.
"Стрела"
Толстые ветви дерева мгновенно раскололись.
Отличие от того, что они себе представляли, состоит в том, что большое дерево на самом деле полое!
«Мастер, внизу есть секретный путь!»
...
«Великая гора, великая гора».
Сяо Чжэн стиснул Юли за подбородок, а затем внезапно постепенно отпустил ее.
«Не сердите Сян Гуна, иначе последствия будут серьезными».
Когда он обернулся, выражение лица Сяо Чжэна вернулось к его прежней честности, он открыл дверь и вышел.
Юэли села на землю, но разговор между ними снаружи был слышен в ее ушах.
«Дашан, будь осторожен, с этой горы спустился волк, и все в деревне убиты!»
«Что, в горах идет волк? Кто это, кого убили? »
«Это тетя Ма из главы семьи деревни. Это страшно. Половины твоей головы больше нет. Вы этого не видели ... Это преступление. Староста деревни сказал нам быть осторожными. Этот волк - каннибал.
Тетя Ма из главы деревни ...
Если Юэ Ли правильно помнит, эта тетя - злой человек, который назвал ее лисицей ...
Мертвый, насмерть укушенный волком ...
«Зачем сидеть на земле? Земля такая холодная, не простудись. В какой-то момент вошел Сяо Чжэн и поднял ее с земли.
«Вы убивали людей!»
В жесте Сяо Чжэн, который держал ее, не было паузы. «Она была слишком шумной, я просто сказал ей заткнуться».
Юэ Ли подняла глаза, чтобы посмотреть на него, это было честное лицо, которое никого не заставит подозревать жизнь.
Но кто бы мог знать, что под этим лицом скрывается извращенный демон-убийца ...