Глава 661.
Глава 661 Семейная жизнь
Юэ Ли медленно открыла глаза.
Что бросилось в глаза, так это темно-желтый цвет.
Она двигалась, но могла двигаться, не будучи удерживаемой.
Подвигав руками и ногами, он медленно сел, убедившись, что не ранен.
Я хочу ясно видеть окрестности, но из-за того, что все вокруг слишком тускло, я ничего не вижу, я могу только чувствовать, что то, что находится под моим рождением, — это деревянная кровать.
Одеяло на его теле пахло роговым мылом.
Что это за место?
Она вспомнила, как Сяо Чжэн внезапно обнял ее на скале. Она подсознательно хотела сопротивляться, но не могла оттолкнуть его. Когда они боролись, она поскользнулась и упала со скалы.
Сяо Чжэн тоже упал, потому что держал ее.
В это время она отчетливо чувствовала свистящий ветер, исходящий из ее уха, словно пронзающий ее барабанную перепонку.
после этого……
Когда ее глаза потемнели, она потеряла сознание.
И… дитя, куда пропал ребенок? !
Она коснулась своего тела, и порошок, который она схватила и защищала, исчез!
Теперь она действительно безоружна!
«Писк»
В ее сомнениях деревянная дверь неподалеку распахнулась.
Слабый желтый свет освещает всю темную комнату.
Юэли потеряла сознание, лежа на кровати, но тайно открыла глаза, чтобы посмотреть на вошедшего человека.
Это был мужчина, он был одет в мешковину и лен, но вид у него был обычный. Похоже на фермера в деревне.
Он поставил масляную лампу на стол, сел, открыл простую чашку чая, стоявшую на столе, и налил себе стакан воды.
«Поскольку я проснулся, когда я буду притворяться?»
Это он!
Юэ Ли — ревнивый дух, Сяо Чжэн!
— Куда ты меня отвез? Юэ Ли сел и настороженно посмотрел на него.
«Место, где мы можем жить комфортно». Сяо Чжэн слегка улыбнулся, как будто был в хорошем настроении.
Юэли оглядела комнату при тусклом свете масляной лампы.
Помимо старого стола, в комнате есть два стула. Рядом с ее деревянной кроватью есть шкаф. Краска на шкафу вот-вот закончится. Видно, что он имеет многолетнюю историю.
«Кокококо»
В это время возле дома послышался петушиный крик.
Внезапно… и собаки лают издалека и вблизи.
Это… деревня!
Они сейчас в деревне!
Юэ Ли потерла брови и хотела встать с кровати. Сяо Чжэн, сидевший в кресле, внезапно встал и подошел к ней.
Она внезапно напряглась и уставилась на него.
«Не нервничай, с этого момента мы будем мужем и женой». Сяо Чжэн шагнул вперед и ущипнул ее за подбородок, заставляя открыть рот.
"отпусти меня!"
"Что ж!"
Сяо Чжэн засунул ей в рот таблетку.
Таблетка таяла во рту, и ей не терпелось ее выплюнуть!
«Что ты мне даешь!»
«Не бойся, это не яд, а что-то, что сделает тебя послушным».
Сяо Чжэн нежно погладил ее по лицу рукой и внезапно рассмеялся.
«Далее давайте проживем мирную и счастливую семейную жизнь…»
Таблетка быстро растаяла во рту Юэли, и она почувствовала только запах лекарства, распространяющийся между губами и зубами.
В следующий момент она хотела вырваться из руки Сяо Чжэна, но обнаружила, что не может приложить никаких усилий!
Я могу поднять руку, но если мне придётся сильно бороться, то я вообще не смогу этого сделать!
Черт побери!
Несмотря ни на что, держи его крепко сейчас!
«Ладно, ладно, ты сказал, что хочешь жить со мной нормальной жизнью, так есть ли что-то, чего нам не хватает?»
Сяо Чжэн остановился, услышав эти слова.
"Что отсутствует?"
«Да, муж и жена, естественно, дети!»
«Дитя… Ох, ты так волнуешься. Не волнуйтесь, пока вы будете послушны, я, естественно, позволю ему жить хорошо. В противном случае…"
Если нет, то Юэ Ли сможет догадаться, что он хочет сказать, даже не притворяясь!
— Уже поздно, леди, давайте отдохнем.
Как сказала Сяо Чжэн, она положила Юэли на кровать, легла ровно и легла рядом с ней.
Юэ Ли крепко схватил одеяло обеими руками, защищаясь от страха Сяо Чжэна, что он сделает дальнейшие шаги.
«Не волнуйся, я не люблю быть сильным. Если ты хочешь меня соблазнить… я не против.
Юэ Ли закрыла глаза и прижалась всем телом к стене.
Завтра мы должны выяснить, где это, чтобы узнать, сможет ли ее бабочка найти это здесь по запаху лекарства на ее теле.
Она потрогала жемчужные серьги на своих ушах. К счастью, серьги не упали!
...
Целых три дня Сяо Чжань искал местонахождение Юэли вокруг скалы.
Глядя сверху на скалу, совсем не было видно только густого белого тумана.
«Мастер, под скалой нет пути».
Бабочка, оставленная Юэли, парила над скалой.
Сяо Чжань стоял на скале с бесстрастным лицом, из-за чего люди не могли догадаться, о чем он думает.
«Мастер, может быть, эта бабочка…» Не в том направлении?
«Правильно, Лиэр действительно исчез здесь».
А Сан посмотрел на Сяо Чжаня, в котором не было ни радости, ни печали, и внезапно ему стало немного страшно.
После того, как Юэли в том году необъяснимым образом исчезла, Сяо Чжань вначале был таким, без радости и печали, и это было настолько нормально, что люди смущались.
Но он знал, что чем больше его хозяин был таким, тем больше он волновался.
«Но если мадам упадет со скалы…» Слова были настолько нормальными, что Асан не осмелился сказать больше.
«Она исчезла отсюда, это не значит, что она просто упала со скалы». Выражение лица Сяо Чжаня было очень решительным.
Поскольку он не чувствовал и тени паники, он чувствовал себя необъяснимо легко.
Он знал, что его Лиер не был мертв и даже не ранен.
«Шуй Цинчэн мертв. Люди позади нее, должно быть, невыносимы. Лиэр может иметь многое в своих руках. И он не причинит ему вреда.
Как только он подумал об этом, А Сан понял, о ком Сяо Чжань говорил «он».
Сяо Чжэн!
«Здесь должен быть вход в другое место. Продолжайте искать».
"Да".
...............
«О, эта маленькая невестка такая красивая, она выглядит как в тот день. Она больше не хочет двигать глазами».
«Не правда ли, эта гора – настоящее благословение для женитьбы на такой красивой жене».
Юэ Ли вяло сидел во дворе фермерского дома.
Весь двор огорожен метровой стеной, и проходящие мимо жители села могут видеть ситуацию во дворе.
Это должна быть деревня, и я не знаю, находится она над обрывом или под ним.
Способности Сяо Чжэна также достаточно велики, они явно упали со скалы и не знают, как он мог уберечь их от смерти.
Проснувшись на следующий день, Юэ Ли вылезла из дома и обнаружила, что находится во дворе фермерского дома. Она не могла выйти, потому что каждые десять шагов ее тело задыхалось от усталости, ноги вообще не могли двигаться!