Глава 612.
Глава 612. Ты не Юнчжэнь.
Гун Пу, одетый в халат с длинными рукавами, шел по улице. У семьи Гонг было много магазинов в Дзюэду. Время от времени он находил время, чтобы пройтись по магазинам и проверить их.
«Сын мой, дворцовая стража теперь запрещена королевой, как это может быть хорошо?» Неужели все зависит от того, получит ли Юэ Ли титул Мудреца-медика? Разве это не было бы дешевле для Bailijia?
Изначально, с точки зрения идентичности, семья Байли раздавила их насмерть.
Гун Пу неодобрительно улыбнулся. Поднял занавеску кареты и выглянул наружу.
«Сын мой, впереди нет дороги».
Карета остановилась.
Гун Пу выглянул из окна машины и обнаружил много людей неподалеку.
«Иди и посмотри, что происходит».
"Да".
Через некоторое время мальчик, который ушел, убежал.
«Сын мой, раньше кто-то продавал свои тела, чтобы похоронить отца, и кто-то показал, что они обманывали. Теперь они создают проблемы ».
Брови Гун Пу оставались неподвижными, и такие вещи его не интересовали. «Хорошо, припаркуй карету в стороне и подожди, пока люди не уйдут».
"Да".
Карету отвели в сторону переулка, который был на три минуты ближе к оживленному месту.
Хотя нельзя сказать, что Гун Пу так хорош, он занимался боевыми искусствами с детства, и его слух был намного лучше, чем у окружающих. Даже если он не хотел слушать в этот момент, он просто слышал то, что произошло раньше.
«Любопытный, это просто смерть!»
«То есть осмелитесь разорить наше богатство, братья, позаботьтесь об этой женщине, которая не знает, что сегодня хорошо, а что плохо!»
Человек, который продал свое тело, чтобы похоронить отца, был обманутой бандой. В этот момент, увидев, как его напарницу разбирают, они все выскочили, чтобы найти беду хорошего парня.
Афера раскрыла женщина. Она была одета в платье из грубой ткани и с изношенным тканевым шарфом на голове. Похоже, она не из богатой семьи.
Она не запаниковала перед агрессивным лжецом.
«Только что я посмотрел на человека на земле, и он был явно мертв. Почему она коснулась своего носа, и этот человек будет жить? »
«Да, я тоже нахожу это странным…»
"Поддаться смерти!"
С одной стороны тела женщины она избегала кулаков приближающихся людей. Откуда у этих людей боевые искусства, но это было чуть больше грубой силы. Женщины, разбирающиеся в боевых искусствах, ей совсем не противники, но женщина их обыграла в три-два раза. На земле он вообще не двигается!
«Героиня пощадит ей жизнь, героиня пощадит ее!»
Женщина холодно взглянула на них. «Если я увижу, что ты обманываешь снаружи, не вини меня за грубость!»
«Да, малыши больше не смеют».
Эти люди посмотрели на женщин и убежали.
Наблюдая за азартом, люди постепенно разошлись.
Когда Гонг Пу только что услышал голос женщины, она, очевидно, остановилась. В этот момент женщина только что подошла сюда, и он ясно видел ее лицо.
Уголки губ постепенно вызывали интересную улыбку.
«Иди, следуй за ней и узнай ее прибыль».
"Да".
...
Юэ Ли не вернулась во двор, а пришла в свою новую медицинскую клинику в Дзюэду.
Какие новости обычно передаются ей через учеников в больнице.
«Императорский указ…»
Как только он вошел в дверь, последовал императорский указ.
Юэ Ли шагнул вперед, чтобы получить приказ.
«У женщины-императора есть приказ, и Юэ Ли немедленно войдет во дворец для соревнований. Нет никакой ошибки, пожалуйста ».
Императорский указ был прост и ясен, но все были ошеломлены.
Неужели слишком внезапно вступить во дворцовую игру сейчас? !
«Юэ Ли, иди сюда, чтобы принять заказ».
Юэ Ли замер на мгновение, прежде чем сделать шаг вперед, чтобы принять императорский указ.
«Следуя указу».
«Королева все еще ждет здесь во дворце, так что вы можете скоро войти во дворец с чиновником». Это была женщина-чиновница во дворце, которая пришла объявить императорский указ. Это не было дано Юли на мгновение, и ей пришлось увести людей.
"Мать." Юэ Цзинь шагнул вперед и обнял Юэ Ли, подсознательно не желая, чтобы она уходила.
На лице Юэ Ли появилась улыбка.
«Лиэр, оставайся дома и жди, когда вернется моя мама».
"Будет ли это опасно?" Сюань'эр держала ее за руку, ее маленькие брови нахмурились.
Юэ Ли сжал свое личико. «Моя мама просто идет на игру, как это может быть опасно?»
Но что бы она ни говорила, двое детей просто держали ее и не хотели отпускать, а женщина-офицер немного нетерпеливо отошла в сторону.
«Ну, уже поздно, иди во дворец».
Перед тем как выйти из дома, Юэ Ли взглянул на Сяо Чжаня и попросил его позаботиться о двух детях.
Сяо Чжань ничего не сказал, но выражение его лица было твердым, и теперь Юэ Ли почувствовал облегчение.
Юэ Ли сел в карету и покинул больницу.
«Папа, когда мама сможет вернуться?»
Сяо Чжань ввел их в карету. «Не волнуйся, папа ее защитит».
"действительно?"
"Ага……"
На этот раз я в спешке вошел во дворец, и карета въехала прямо в ворота дворца. Он остановился до ворот гарема.
Юэ Ли сразу понял, что что-то не так, и эта игра была даже лучше, чем гарем королевы! ?
"Пойдем со мной."
Юэли тихонько последовала за женщиной-офицером, прошла через ряды высоких дворцовых стен и подошла к заброшенному дворцу.
"входить."
Юэли подняла глаза и посмотрела на дворец перед собой. Кроме ветхого состояния, она не могла найти более подходящего прилагательного.
«Этот господин, девушка пришла во дворец соревноваться. Может быть, этот матч не в этом дворце?
Женщина-чиновник подняла веки и тихо напевала, совсем не глядя Юэли в глаза. Протянул руку и порекомендовал ее в зал, где была спрятана дверь.
«Какая ерунда!»
Юэ Ли охраняли от нее, этот толчок не мог ее сдвинуть, но она все же использовала свою силу, чтобы войти в полуразрушенный зал.
Унылые листья в холле развевались холодным ветром, и воздух был холодным и чертовски холодным.
Весь двор был покрыт опавшими листьями и пылью, и я не знаю, сколько времени здесь никого не было.
"заходи."
Во дворе несколько комнат, и источник звука самый центральный, это… голос королевы!
Она медленно прошла в гостиную, толкнула дверь и вошла.
Звук «писк» подобен звуку царапания кошачьими лапами стекла, особенно резкий.
Когда она вошла в комнату, холодное дыхание скрывало ее лицо, и Юэ Ли не могла сдержать дрожь.
По сравнению с уединенным двором на улице, дом еще более грязный и неприглядный, во многих местах покрыты паутиной.
Императрица в ярко-красном облачении дракона стояла в комнате, и когда Юли вошла в комнату, она холодно посмотрела на нее.
Юэли шагнула вперед. «Ваше Величество Королева».
Императрица посмотрела на нее, глаза ее постепенно загорелись. В тот момент, когда она вошла, ей показалось, что она увидела мужчину.
Он всегда носил ореол, который люди не могли игнорировать, даже самый большой; когда он был внизу, он все равно превосходил всех.
Императрица позволила Юли подойти к ней, чтобы внимательно рассмотреть ее лицо.
Брови, глаза, контуры, ничего не изменилось, как будто… она снова стоит перед собой живая!
«Юэ Ли, ты знаешь, что Гу просил тебя сделать здесь?»