Глава 491.
Глава 491 Эрсао, ты такой милый
Ма Бэй Даксюн под руководством Юэ Ли был так поражен, что не мог двигаться копытом своей лошади, и рухнул на землю!
"Черт побери!"
Юэ Ли перевернулся, спешился и взглянул на Е Чжилян.
«Поднимитесь на дерево!»
Е Чжилань оправился от паники и, не раздумывая, забрался на дерево позади него.
У нее есть базовые навыки, и лазить по деревьям для нее несложно.
"Рев!"
Е Чжилян забрался на дерево, и большой медведь обратил все внимание на тело Юэ Ли.
«Второй принц, будь осторожен!
Е Чжилань была так напугана, что заплакала.
Юэ Ли развернулась и побежала в лес, и ее догнал большой медведь.
«Рев, рев!»
Не знаю, как долго она бежала, Юэ Ли так устала, что чуть не потеряла силы, ни на кого не наблюдая, быстро направила свой разум в пространство.
В тот момент, когда она вошла в пространство, толстая медвежья лапа похлопала в том направлении, где только что была ее голова.
«Ха, это действительно опасно».
Сидя парализованно в космосе, Юэ Ли выдохнул. Глядя на большого медведя с большой пастью за пределами призмы, весь человек почувствовал облегчение.
«Хозяин, эта медвежья желчь выглядит хорошо».
Юэ Ли взглянул на нее. «Вы должны беречь диких животных, понимаете?»
«Однако я считаю, что шкура медведя действительно хороша».
Большой Медведь не понимал, почему его жертва внезапно исчезла. Ошеломленно осмотревшись, но не заметив этого, он повернул свое тяжелое тело и пошел прочь.
Юэли вышла из пространства только после того, как увидела, что большой медведь действительно ушел.
"кто?!"
Послышался звук травы, и она быстро напряглась и повернулась, чтобы посмотреть туда.
За большим деревом смутно виднелся белый уголок одежды.
Она медленно шла вперед и сразу же почувствовала резкий запах крови.
Это беда, это первая реакция ее мозга.
Поэтому она повернулась и ушла, не раздумывая.
Но его поймали еще до того, как он начал!
«Если первая встреча - совпадение, то вторая - судьба. Раз уж мы такие судьбы, почему бы нам не сесть и не поговорить долго… »
«Давно говори о своей сестре, отпусти!»
Юэ Ли тянула за угол своей юбки, но другая сторона крепко держала ее.
Если она приложит слишком много усилий, уголки юбки разорвутся, и когда она выйдет наружу, ее будет видно, может, что-то вылезет наружу.
Она вытащила человека, опирающегося на дерево.
Юэ Ли опустила голову, это был мужчина в белом костюме для верховой езды. Если она правильно помнит, в последний раз она встречалась с ним в зеленом бамбуковом лесу!
Мужчина медленно поднял голову, Юэ Ли ясно увидел его лицо, лицо больной красавицы!
Острый подбородок был отрезан, даже не зная об этом. У нее были большие глаза и прямой нос. Самым ужасным был вишневый ротик. Это половина ее рта?
Хорошая стандартная змеиная морда, но она намного красивее тех искусственных натуральных.
К сожалению, такое лицо есть на шее мужчины.
Один не похож на хорошего человека!
«Вторая сестра, не будь таким безжалостным».
Эрсао? !
Никто другой не может звать ее на ВОСТОК, кроме королевской семьи ВОСТОК.
Сяо Хан обладает высокой фертильностью и имеет около 20 детей. Сяо Чжань грубо ей сказал.
Среди них больше всего произвел на него впечатление третий принц Сяо Чжэн. Он слышал, что это больной ребенок, который тяжело дышит, пройдя несколько шагов. Он предпочитает белую одежду, которая круглый год похожа на траур.
Может ли это быть ...
«Вторая невестка может не иметь меня, я занимаю третье место, а вторая невестка называет меня третьим братом».
Юли вытащила уголки юбки. «О, тогда продолжай, я пойду первым».
Охотничьи угодья делятся на мужские и женские. В охотничьих угодьях, которые хочет посетить Сяо Шэнь, водится много редких и свирепых животных, но с женской точки зрения, большинство из них - более нежные животные, которым нелегко причинить вред людям.
Теперь она была в охотничьем угодье для женщин. Сяо Чжэн не только появилась здесь, но и получила травмы. Травма была нанесена не диким зверем. Она не хотела создавать проблемы себе и Сяо Чжаню.
«Там люди, пойдите, посмотрите туда!»
Кто-то пришел сюда до того, как Юэ Ли ушел.
«Вторая невестка, поторопитесь, они, они здесь, чтобы преследовать и убить младшего брата. Вторая невестка не обязана заботиться о младшем брате. Хотя младший брат серьезно ранен, они все еще могут сдержать их в ближайшее время ».
Ты отпустил мою старушку, так что отпустил ее юбку!
"там!"
Перед тем, как Юэ Ли ушел, вокруг уже собрались пять человек в черном.
«Вторая невестка, ты ... почему ты хочешь остаться? Министр, министр действительно тронут… »
"Ты действительно заткнись!"
Юэ Ли посмотрел на людей в черном. Их цель была очень ясна: Сяо Чжэн оказался на земле.
«Если у вас личные дела, говорите медленно, чтобы я вас не побеспокоил».
«Вторая невестка, идите скорее и найдите подкрепление, мой министр ждет вас!»
«!!!»
Юэ Ли сказала, что она не только ругалась, но и хотела убить человека, лежащего на земле!
Люди в черном вышли вперед, держа свои мечи.
«Хм, я не хочу запутать новости, ни в коем случае!» По его словам, мужчина в черном ударил Юли ножом.
"Несчастливый!"
Юэ Ли пнул руку Сяо Чжэна и повернулся, чтобы избежать меча человека в черном.
«Вторая сестра, помоги, помоги!»
«Ты действительно отпустил!»
Сяо Чжэн не знала, откуда взялась сила, и внезапно натянула свой пояс, и весь человек спрятался за ней, они двое были вовлечены в уклонение от нападения человека в черном.
«Убей их, двигайся быстрее!»
- холодно сказал человек, похожий на вождя в черном.
Юэ Ли стиснула зубы от гнева. «Я убью тебя, если ты не отпустишь!»
Сяо Чжэн с бледным лицом выглядел еще более уродливым, когда услышал это.
«Вторая невестка, как ты можешь быть таким безжалостным, не оставляй меня второй невесткой!»
Сказав это, Сяо Чжэн на самом деле обнял Юэ Ли за талию и поднял ее в воздух позади себя.
Ей удалось избежать нападения двух мужчин в черном.
Юэ Ли наступил ему на заднюю часть стопы и, наконец, оттолкнул его.
"Черт побери!"
Сяо Чжэн выглядел потрясенным. «Вторая невестка, ты такая грубая…»
«Уходи, это вся та старушка, которую ты убил!»
Говоря это, она вытащила кинжал из своей ноги и ударила мужчину в черном позади нее, как раз вовремя для его руки.
Кровь хлынула мгновенно.
Сяо Чжэн тяжело дышал, опираясь на дерево и ошеломленно глядя на Юэ Ли. «Вторая сестра, ты такая потрясающая…»
"Рев"
"Рев"
Запах свежей крови привлек зверя, спрятавшегося глубоко в лесу.
Юэ Ли увидела, что ее величественное тело было не просто большим медведем, который только что гнался за ней!
«Хо-хо-хо-хо»
«Это слепой медведь!»
Большой медведь первым бросился на человека в черном, который был к нему ближе всех.
Человек в черном неплохо владел боевыми искусствами, но не осмелился сказать, что легко может убить этих свирепых зверей. Мизинцем на ноге он быстро подлетел к большому дереву.
Добыча внезапно исчезла, сделав большого медведя очень несчастным. С ревом он набросился на следующего человека.
Юли воспользовалась возможностью уйти, но ее дернули за рукава.
«Вторая сестра, ты пойдешь со мной…»