Глава 45.
Глава 45 Юэ Хэй Фэн Гао, одинокий мужчина и вдова, w
Услышав слова Юэ Ли, лицо Сяо Мо внезапно потемнело.
Не испугался, а рассердился!
Эта женщина просто бессовестная!
Человек в черном тоже на мгновение застыл, гадая, в чем заключалась цель Юли.
"Вы не верите в это?" Видя, что все не двигались, Юэ Ли продолжал кормить: «Я его жена, я знаю его лучше всех, все хорошее спрятано в промежности! Если вы мне не верите, попробуйте поискать! »
На этот раз лицо Сяо Мо внезапно изменилось с черного на лиловое, и в конце концов оно выглядело уродливо!
Человек в черном предпочел бы в это поверить и замахал ножом в руке: «Ребята, снимайте штаны и ищите внимательно!»
На этот раз Сяо Мо был действительно раздражен, и с благородного принца Цзинь уже собирались снять штаны. Какая жалость!
«Ню Да, я не убивал твоего брата и не хватал вещи. Если вы смеете быть самонадеянным, не обвиняйте этого короля в безжалостности! »
Эти слова должны были просто отвлечь людей в черном. Как только голос упал, Сяо Мо сделал жест, и темные стражники в особняке вылетели со всех сторон, и в одно мгновение умерло пять или шесть человек в черном.
Возглавляемый Ню Дайи увидел, что ситуация изменилась, у Сяо Мо все еще была задняя рука: «Возьми эту женщину, давай отступим!»
Остальные люди в черном начали планомерно отступать. Ню Да повернулся и собрался уходить. Внезапно он вскочил и бросился только к Сяо Мо, а большой нож прямо пронзил промежность Сяо Мо.
Даже если Сяо Мо уклонился в первый раз, он все равно случайно порезал штаны, и вещь, символизирующая личность человека, была обнаружена в мгновение ока.
Юэ Ли была ошеломлена, когда она взглянула на что-то внутри промежности Сяо Мо. Она не ожидала, что убийца вот так сломает штаны Сяо Мо.
Изначально она хотела отомстить **** Сяо Мо и унизить его. Эти старшие братья в черном так восхитительны!
"Мудак!" Сяо Мо был раздражен на лице и тут же хлопнул Ню Да ладонью по груди. Ню Да не торопясь уклонился и тяжело упал на землю, из рта брызнула кровь.
Другие люди в черном уже прыгнули на стену и увидели, что Ню ранен, и хотели вернуться, чтобы спасти его, но он остановил его.
«Ребята, уходите, даже если я умру, у меня все равно будет поддержка, я того стою!» Ню Да знал, что ему не сбежать, и убеждал других уйти.
«Брат, будь осторожен, мы вернемся, чтобы спасти тебя!» - сказал человек в черном, спрыгнув со стены, и исчез.
Юэ Ли унесли люди в черном, как маленького цыпленка, которого можно было зарезать, и она не могла сопротивляться.
Охранник схватил корову, скривил ей лицо и тут же вывихнул челюсть, не давая ему прикусить язык и покончить с собой.
У Сяо Мо было убийственное выражение лица, и его лицо было немного отвратительным: «Уничтожьте людей, этот король хочет, чтобы он умер!»
«Мастер, ты в порядке? Янь'эр только что была напугана до смерти, ууууууууууууууууу ... »Юэ Янь'эр пошатнулась и бросилась к ней, страх на ее лице не был притворным, но был действительно напуган.
Сяо Мо была немного расстроена и оттолкнула ее: «Темный страж немедленно погонится за ним, и он должен спасти принцессу!»
Глядя на Юэ Янь'эр, которая была так напугана, «Отправь ее обратно!»
Юэ Янь'эр посмотрела на трупы, лежащие на земле, слишком напуганная, чтобы двинуться с места, поэтому охранники отправили ее обратно.
Юэ Ли полностью похитили, и он покинул особняк принца Цзинь. Эти люди в черном должны были поверить словам Сяо Мо и почувствовать, что они могут узнать местонахождение сокровища от нее.
В таком случае эти люди точно не будут убивать людей, она в скором времени в безопасности.
Когда она добралась до места, где прятались эти люди, она ушла в пространство, исчезла, не зная об этом, а затем ускользнула!
Однако, похоже, план никогда не поспеет за изменениями, как и текущая сцена.
На обочине дороги стоял мужчина в голубом платье, снисходительно глядя на группу людей в черном, держащих Юли.
"Кто?" Группа людей в черном сразу занервничала и одно за другим вытащила оружие.
«Оставь людей и избавь себя от смерти!» Голос мужчины был очень мягким, но его слова были ясными, с холодным холодом.
Когда человек в черном увидел, что с другой стороны был только один человек, он сразу же обрел уверенность, и двое бросились вверх со своими мечами: «Бегущая собака Сяо Мо, умри!»
"какие-"
"какие-"
После двух криков двое мужчин в черном уже были в разных местах.
Человек на карнизе, кажется, не двинулся с места, его спина окутана очертаниями полной луны в небе, отчего люди чувствуют себя волосатыми.
Волосы на теле Юэли встали дыбом, это… слишком жестоко!
Мужчина сказал во второй раз: «Оставь людей позади и избавь себя от смерти!»
Люди в черном наконец испугались. Они не видели движения другой стороны, а двое их товарищей находились в разных местах: «Ты… Кто ты?»
Мужчина не говорил об этом в третий раз, но его зрение исчезло, смертоносное. Человек в черном, несущий Юли, вздрогнул и небрежно выбросил Юли, развернулся и побежал в темный переулок.
Юли была заблокирована чьим-то акупунктурным путем, она не могла двигаться, она могла только кричать: «Вау, о, помогите!»
Тело образовало в воздухе дугу, и боли от падения на землю не было, но было чем-то захвачено, а пояс задушен с некоторым дискомфортом.
А?
Юэ Ли открыла глаза и обнаружила, что ее подвешивают в воздухе на ленте. Прежде чем она смогла сделать глубокий вдох, ее тело поднялось, как только шелковая лента была закрыта.
Сразу после этого его ягодицы сильно упали на крышу.
"Ах!" Юэ Ли крикнул: «Боже мой, будь осторожнее, приземляться так больно!»
«Это… Спасибо за помощь герою…» Прежде чем она закончила говорить, она снова взлетела, как только ее потянули за ленту, и мужчина вел ее, чтобы перепрыгнуть через несколько крыш и исчезнуть в небе.
Сейчас кризис снят, но…
Ты, лети и лети, зачем ты держишь мою маму? Вы запускаете воздушного змея посреди ночи?
После долгого плавания в небе она наконец остановилась. Юэ Ли, охваченный холодным ветром, в этот момент был так смущен и смущен, устал, как мертвая собака.
Мужчина убрал ленту, указал на здание перед ним: «Входите!»
Юэли: «…»
Луна черная, а ветер высокий, одинокий мужчина и вдова, что ты собираешься делать?
Глядя на закрытую дверь перед собой, можно ли открыть комнату? ? ?
Моя старушка не такой уж случайный человек!
Женщина в длинной юбке открыла дверь, вышла и отсалютовала мужчине: «Я видела сына!»
Голос мужчины по-прежнему холоден: «Спусти ее, вымой ее и отправь сюда!»
Какие?
Вымой и отправь ... Правда ли, что он во рту?
Но почему этот мужчина влюбляется в нее?
Женщина очень послушно отвела Юэ Ли в комнату: «Сними с нее одежду…»