Глава 108.
Глава 108: Боюсь, я не смогу это сохранить.
В саду за дворцом поднялся клуб дыма, и весь дворец почувствовал запах дыма.
В павильоне Юэ Яньэр бесследно держала свой живот: «Пойди и посмотри, что происходит, от этого дыма у меня кружится голова!»
Старуха-мать взглянула с высоты, смутно видя, как Юэли разжигает костер в сторону озера, и не знала, что делает.
— Боковая наложница, пойдем назад. Старая мать также не хотела провоцировать Юэ Ли, в конце концов, принца не было в доме, у них не было покровителей, а ребенок в животе Юэ Яньэр был очень важен, и он не подходил для конфликта с другие.
Сяо Мо на какое-то время оставил Юэ Яньэр в стороне, а теперь после того, как она забеременела, к ней вернулся гнев, и она стала еще более раздражительной, чем раньше: «Ты не слышал, что я сказал?!»
"Да! Старый раб пойдет посмотреть. У старой матери не было другого выбора, кроме как отвести кого-нибудь к озеру в саду за домом.
Здесь Юэли кричит и уговаривает Твити: «Быстрее переворачивай, здесь он почти подгорел, а там еще сырой, Твити, почему ты такой глупый!»
Твити, маленькая горничная, обычно готовит вкусную еду, почему я несколько раз не могу вспомнить такую простую вещь, как приготовление рыбы на гриле?
Твити посмотрела на ароматную рыбу на полке и тайно сглотнула слюну: «Ван Хао, принц вчера отправил эту рыбу посмотреть обратно. Сделаем ли мы это…»
"Все нормально!" Юэ Ли это не волновало.
Прошел почти месяц с тех пор, как Сяо Мо покинул дворец. В это время Юэли было нечего делать, и она каждый день отправлялась в космос разрабатывать различные лекарства. В остальное время она думала о каких-то странных способах питания, что сделало Твита осведомленным.
Вчера Сяо Мо прислал кому-то рыбу из Фанбанга. Они сказали, что предназначены для просмотра, что бывает очень редко.
Юэ Ли перевернул рыбу и посмотрел на свежесть мяса. Это было действительно редко. Она оторвала кусок и начала жевать.
«Ван Хао, что ты делаешь!» Мать Ся подошла и с изумлением посмотрела на жареную рыбу на руке Юэли, почти опустив подбородок.
Этих рыб принц специально отправил обратно, сказав, что они предназначены для наблюдения боковой наложнице!
«Бабушка Ся такая непослушная, она не поклоняется принцессе!» После этого периода обучения Твити сильно изменилась по сравнению с прошлым, поэтому она больше не будет бояться этих людей.
«Да, старый раб просит у царевны мира!» Он сказал: «Пожалуйста», в его глазах мелькнуло презрение. Лишь бы боковая наложница родила сына, который посмел бы высокомерно перед ними.
«Старый раб почувствовал запах дыма, поэтому подошел и посмотрел. Я не ожидал, что принцесса убьет рыбу, присланную принцем».
Прежде чем Юэ Ли успел заговорить, Юэ Яньэр уже привела туда большую армию.
«Это оказалась моя сестра!» Юэ Яньэр взглянула на жареный черный предмет: «Как моя сестра может держать эту грязную штуку, не сломай себе желудок!»
Очевидно, она была менее чем на втором месяце беременности, и на ее животе не было никаких следов. Юэ Яньэр все еще поддерживалась горничной, одной рукой держа ее за живот, и она намеренно выдвинула живот на несколько шагов вперед, затрудняя ходьбу. .
Юэ Ли усмехнулся ее высокомерному взгляду.
Не обращайте на нее внимания, опустите голову и продолжайте есть!
После того, как Юэ Яньэр приблизилась, она поняла, что рыба, которую съела Юэ Ли, была немного необычной: «Откуда взялась эта рыба?»
Старая мать ответила: «Боковая наложница, это рыба, которую принц прислал позавчера».
"Что?" Юэ Яньэр все еще появлялась около четверти часа, прежде чем Сяо Мо отправила свою рыбу обратно посмотреть. Неожиданно ее рыба в мгновение ока превратилась в рыбьи кости!
«Моя сестра тоже хочет есть? Ты боишься плохого желудка!» Увидев, что рыба почти приготовилась на гриле, Юэ Ли встала с рыбой, похлопала себя по члену и ушла.
Вернувшись во двор, Юэ Яньэр все еще злилась: «Этот ублюдок/человек такой смелый!»
«Наложница, не сердись. Ты беременна плотью и кровью принца. Она еще молодой человек. Принц даже не смотрит на нее. Не сердись на нее, это ненужно!»
Гнев Юэ Яньэр лишь немного утих, когда она услышала эти слова Матери Ся.
Сразу после того, как она села и успокоилась, Юэ Яньэр внезапно вскрикнула: «Мой живот…»
Мать Ся взглянула: «Чувствует ли боковая наложница движение плода?»
Подергивание ее живота становилось все более и более очевидным, и Юэ Яньэр было немного больно: «У меня… болит живот…»
«Не волнуйся, наложница, старый раб пойдет к доктору Сюй!»
Старый доктор, который в прошлый раз узнал, что Юэ Яньэр беременна, теперь стал эксклюзивным врачом Дворца Цзинь.
«Не звоните доктору Сюй, сначала найдите эту женщину-врача!»
Мать Ся на мгновение опешила, а потом поняла: «Да, старый раб запутался, пойдем!»
Через некоторое время вошла Мать Ся с женщиной лет 30.
После того, как Гу Цинь услышала, что Юэ Яньэр беременна в тюремной повозке, она попросила горничную принести ее Юэ Яньэр. Конечно, Юэ Яньэр усомнилась в словах матери и сразу отвела доктора домой.
Увидев лицо Юэ Яньэр, женщина-врач сразу забеспокоилась, поставила аптечку и быстро подошла проверить пульс.
Состояние пульса немного необычное, а лицо девушки-медика становится все темнее и темнее.
Она подмигнула Матери Ся и жестом пригласила всех выйти. Мать Ся выгнала всех и закрыла дверь.
Женщина-врач прижала руку к животу Юэ Яньэр, и на лице Юэ Яньэр появилось болезненное выражение: «Доктор, это я, что случилось?»
«Хотя раньше пульс был немного нестабильным, это не является серьезной проблемой, но сейчас…» Женщина-врач нахмурилась и посмотрела на старую мать рядом с ней: «Текущая ситуация очень плохая. Что ты ел для наложницы? »
Сейчас сердцебиение плода практически не слышно, и ребенок может не суметь его удержать.
Юэ Яньэр посмотрела на лицо женщины-врача и занервничала: «Доктор, что случилось с моим ребенком?»
Эта женщина-врач и раньше пользовалась благосклонностью Гу Цинь, и на этот раз она позаботилась о Юэ Яньэр, чтобы отплатить ей за это, и она не стала ничего скрывать.
«Ребенок боковой наложницы… возможно, не сможет оставить его себе!»
"О чем ты говоришь?" Юэ Яньэр почти вскочила с кровати, но как только она пошевелилась, у нее начал болеть живот, и она снова легла.
«Боковая наложница, должно быть, съела что-то, что есть нельзя. Помимо моего противоплодного лекарства, что еще ты дал наложнице?»
Защита вокруг Юэ Яньэр теперь очень строгая, и горничная будет пробовать ее перед едой и питьем воды, и она будет есть ее только в том случае, если нет проблем. Поэтому проблема, скорее всего, будет на стороне наложницы и ее самой доверенной матери.
«Она наложница…» Старая мать сказала правду, когда поняла, что это дело больше нельзя скрывать.
Юэ Яньэр услышала, как служанка говорила о старом дураке в соседнем горном храме, говоря, что он прописал рецепт на полмесяца, чтобы родить мальчика. Многие мальчики уже пришли в храм, чтобы поблагодарить старого бога.
Юэ Яньэр попросила ее тайно пойти в монастырь. Она действительно увидела старое дерьмо и получила рецепт на мальчика.
Но она видела это у врача. Этот рецепт также предназначен для защиты плода и не причиняет вреда беременной женщине. Как могло что-то случиться после приема только тогда?
«Принеси мне лекарство и покажи его мне».
«Лекарство съедено, нет, больше нет!» Старая мать сожгла все коробки с лекарствами и тому подобное, опасаясь, что их обнаружат.
После полумесячного приема лекарства выражение лица женщины-врача стало серьезным, и проблема стала серьезной.