Месть Первой дочери - Глава 46
Глава 46 Принц был убит
Цзин Чжаоинь вспотел на лбу: «Владелец округа пошутил, и следующий чиновник просто хотел подробно расследовать этот вопрос, и я бы хотел, чтобы владелец округа сделал это для удобства.
Глава округа Хуэйнин усмехнулся: «Я только что взял своего слугу в храм Сянго для благовоний. Я не ожидал увидеть труп в этом месте, когда приехал сюда, и заметил, что это карета двоюродного брата принца, поэтому вышел проверить.
В этот момент охранник, который отправился на разведку, уже вернулся и доложил: «Возвращайтесь к своему господину, в направлении леса есть группа отпечатков подков и пятна крови. Кто-то должен был сбежать, они собираются преследовать?»
«Иди гоняйся за ним». Убийство принца – большое событие. Если доказательства найдутся, это будет хорошо. Если его не удастся найти, это сделает сам Цзин Чжаоинь.
И прежде чем Цзин Чжаоинь закончил говорить, половина стражников из особняка принца, следовавших за ним, поехала в лес, чтобы преследовать его, а другая половина вместе с другими осматривала место происшествия, а некоторые из них пошли проверять карету.
Лорд округа Хуэйнин увидел, как кто-то преследует его, и в его ясных глазах отразилась тревога. Поскольку здесь нет трех принцев, он, должно быть, сбежал, но есть преследующие солдаты, и опасность еще более неизвестна. Он немедленно приказал своим охранникам: «Вы тоже помогли преследовать его». Вы должны убедиться, что Чжоу Цзинъянь в безопасности.
Рука под широкими рукавами уездного лорда Хуэйнина не могла не слегка дрожать. Больше всего ее беспокоило то, что это может случиться. Нет, несмотря ни на что, она не могла позволить Чжоу Цзинъяню и Юнь Сяо встретиться.
«Мой господин, придите и посмотрите!»
Цзин Чжаоинь немедленно подошел к нему, и уже там были охранники, отводившие охрану особняка мертвого принца, обнажая слово «пять», спрятанное под его головой.
"Пять? Что ты имеешь в виду?"
Лорд округа Хуэйнин тоже поспешил, увидев слово «пять» с оттенком сомнения в глазах.
Охранники особняка принца, естественно, увидели это слово и проявили убийственное намерение: «Сегодня принц входит в благовония и приглашает вместе третьего принца и пятого принца. Это пятый принц?»
Человек, проверявший тело на другой стороне, также вернулся и сообщил: «Милорд, Его Королевское Высочество был зарезан одним ножом. Его Королевское Высочество владеет боевыми искусствами и может быть зарезан. Этот человек, должно быть, очень близок».
Цзин Чжаоинь услышал это, и его лицо побледнело. Он сразу вспомнил, что это было преднамеренное убийство. «В этом вопросе подчиненные не смеют принимать опрометчивых решений. Вы должны сообщить своему величеству, чтобы он принял решение. Тело Чжоу Цзинчэня унесли.
Охранники особняка принца прямо сказали: «Мы привезем тело Королевского Высочества принца обратно его величеству для осмотра. Лорду лучше сначала выследить убийцу.
Хозяин округа Хуэйнин продолжал думать о проблемах, входя в карету, и в его глазах было нотку убийства.
...
У входа в храм Сянго карета вупэн медленно остановилась. Карета была простой и украшена очень просто, за исключением того, что стенки кареты были сделаны из прекрасной сосны, которая должна была быть богатой или дорогой.
Жених вышел из телеги, стал на колени под капотом и вышел из телеги. Богатый молодой барин наступил на жениха и вышел из телеги. Молодой мастер воздел корону и улыбнулся уголками рта. В его глазах было сияние, а на теле он носил частичку дождя. Солнечное одеяние имеет легкую улыбку, а темперамент подобен пыли.
Эта сцена привлекла внимание многих людей, но многие из тех, кто приходил в храм Сянго за благовониями, были женами и молодыми мастерами из богатых семей, поэтому все просто отводили глаза и отворачивались.
Чжоу Цзинчэнь просто шагнул вперед и услышал неподалеку детский голос: «Я умоляю вас, добросердечные люди, спасите моего отца. Моя мать умерла от болезни шесть месяцев назад, оставив меня и моего больного отца. Мы зависим друг от друга. Теперь, когда мы продали недвижимость и арендовали землю, нам так и не удалось вылечить болезнь моего отца. Продавец аптеки выгнал наших отца и сына. Я действительно не могу получить деньги для отца, чтобы продолжить лечение. Я умоляю добрых людей спасти моего отца».
Ребенку на вид было всего семь лет, он выглядел худым и слабым, а лицо у него было коричневым. Очевидно, это было вызвано хроническим недоеданием. Его плач со слезами привлекал внимание многих людей.
Чжоу Цзинчэнь нахмурился. Этот мир принадлежит семье Чжоу. Если такая штука установлена мной, как принцем, я не могу ее игнорировать. В противном случае Джейд объявит меня импичментом. Даже если я не виноват, мне придется сказать, что я виноват. Верно."
«Да, молодой господин», — естественно, свита бессмысленна, и охранники позади последовали ее примеру.
Чжоу Цзинъянь шагнул вперед. Охранник уже пропустил человека перед ним. Чжоу Цзинъянь взглянул на плачущего ребенка. За ним шел мужчина в рваной одежде. У мужчины были полуседые волосы и морщинистое лицо. , Тело ослаблено, и создается впечатление, что воздуха выходит больше, а внутрь меньше.
Он немедленно приказал своему окружению: «Дайте ему пятьдесят таэлей серебра, а затем найдите кого-нибудь, кого можно отправить в больницу на лечение». Даже если бы его вылечили, он бы прожил недолго, но у него наконец-то появилась вся сыновняя почтительность ребенка.
Обычные люди могут пройти двадцать таэлей серебра в год, этот человек зарабатывает пятьдесят таэлей денег и сразу же привлекает внимание многих людей.
Окружающие положили серебро перед ребенком, ребенок удивленно поднял голову, и выражение его лица было полно благодарности. Он шагнул вперед и преклонил колени перед Чжоу Цзинчэнем: «Спасибо за доброго человека, спасибо за доброго человека».
Чжоу Цзинчэнь только усмехнулся: «Это всего лишь вопрос усилий, редко у тебя бывает такая сыновняя почтительность…»
Как только голос упал, я увидел, как ребенок, стоявший на коленях на земле, внезапно встал, пронзил Чжоу Цзинчэня острым кинжалом в руке и закричал: «Предатель, лиши себя жизни». ».
И человек, который лежал на земле с большим и меньшим количеством воздуха, внезапно вскочил и напал на Чжоу Цзинчэня.
Чжоу Цзинчэнь и ребенок были очень близки. Видя, что кинжал пронзён, у него не было времени в спешке избегать жизненно важных органов своего тела. Сила семилетнего ребенка была на удивление велика. Кинжал пронзил плечо, и потекла кровь. Как указано.
Чжоу Цзинчэнь немедленно отмахнулся от ребенка, и окружение рядом с ним уже отреагировало. Двое заблокировали мужчину, притворившегося больным, а еще двое пошли убить ребенка.
Просто когда ребенок упал на землю, его тело внезапно изменилось, и все были в шоке. Это семилетний ребенок, явно сильный мужчина, глаза у него блестящие, когда все изумлены, он поднял меч и снова убил охрану вокруг себя. идти с.
Чжоу Цзинчэнь сделал шаг назад и вдруг заметил, что кровь из раны на его плече оказалась черной и ядовитой!
Когда окружение увидело его бледное лицо, он сразу же закричал: «Защитите Ваше Королевское Высочество, придите и защитите Ваше Королевское Высочество».
Чжоу Цзинчэнь пристально посмотрел на него: «Заткнись!» Крик в это время, очевидно, привлек всеобщее внимание, и он также обнаружил, что все люди, продающие вещи перед храмом, бросились к нему с острыми мечами.
Я думал, что там собралась большая группа людей, чтобы привлечь внимание других, но я не ожидал, что у людей позади будет такая договоренность. Это был действительно порочный план!
Чжоу Цзинчэнь немедленно выпустил сигнальную ракету из своей руки, и монахи в испуге побежали к храму Сянго. Выражения лиц всех верующих резко изменились. Никто бы не подумал, что такое убийство произойдет перед храмом, и сцена была хаотичной.
Спустя некоторое время многие верующие уже лежали на земле. Чжоу Цзинчэнь почувствовал головокружение и крикнул: «Не бегай, найди место, где можно спрятаться».
Просто голос только что закончил говорить, это был всего лишь глоток черной крови, вырвавшийся наружу, свита немедленно помогла Чжоу Цзинчэню и подошла к карете: «Его Королевское Высочество, с вами все в порядке?»
Чжоу Цзинчэнь не мог сказать ни слова, а охранники, убившие отца и сына, уже отодвинули двоих назад, прикрывая Чжоу Цзинчэня и направляясь к карете.
К ним все время прижимались люди в обычной одежде. Охранник продолжал размахивать мечом в руке, его глаза были убийственными, а на теле было много ран.
Наконец один из стражников упал, все еще крепко держа в руке меч, совершая покушение, но вскоре тело было расплющено подошедшими людьми.
Брови Чжоу Цзинчэня нахмурились, и он поспешил в сторону кареты, но только подошел к капоту кареты, другой охранник тоже упал, его тело было расколото пополам, и плазма хлынула наружу, и дождь обрушился на Чжоу. Цзинчэнь и небо прояснились. На халате.
Чжоу Цзинчэнь не мог помочь, но его глаза расширились, и в это время наконец прибыли спасатели, и они бросились их убивать, но те, кто их преследовал, не обращали внимания на преследующих их солдат, у всех покраснели глаза, и просто хотел убить Чжоу Цзинчэня.
Чжоу Цзинчэнь и его свита вскочили на лошадь, взглянули на втоптанного в кровь и грязь охранника и устроили карету, как забег, в малолюдном месте.
Убийцы в обычной одежде также бросились преследовать их, а несколько убийц схватили одну сторону лошадей паломника и погнались за ними.
Чжоу Цзинчэнь увидел, как руки сопровождающих, держащих поводья лошади, дрожали, и карета стала более неустойчивой. Он схватил поводья лошади и вытащил кнут. Лошадь тут же ускорилась от боли, но взгляд Чжоу Цзинчэня стал острее. Становится холоднее и бледнее, как бумага.
«Его Королевское Высочество, эти люди догоняют, давайте прогоним миньона». Окружающие вытянули голову и оглянулись, он испугался еще больше, и слова его немного дрожали.
Подковы становятся все быстрее и быстрее. Когда Чжоу Цзинчэнь подумал, что им наконец удалось избежать убийства этих людей, перед ними появилась группа людей в черном. Эти люди в черном держали рукоятки своих стрел и натянули луки, чтобы прицелиться. Здесь.
Лицо Чжоу Цзинчэня побледнело, он тут же потерял поводья и сел в карету.
Лошадь бежит с той же скоростью, но как бы быстро она ни была, стрела не будет такой же быстрой, как стрела. Стрела льётся дождем и прямо на карету. В одно мгновение лошадь превратилась в ежа, а кузов кареты тоже выгнулся. Гвоздь, свита, которая только что все еще разговаривала, тоже была полна острых стрел, выплевывала полный рот крови и не могла поймать взгляд.
Карета остановилась недалеко, и движения не было.
Лидер в черной одежде подмигнул направо и налево. Двое мужчин в черной одежде немедленно выехали вперед и открыли занавески кареты. Они увидели Чжоу Цзинчэня, который выплевывал полный рот черной крови и был пронзен четырьмя или пятью острыми стрелами. Среди них все еще был намек на ужас в его бровях, его глаза смотрели на дверь машины, смотрели так же.
Неожиданно солдаты разделились на два направления, и они уже были осторожны и осторожны, но всё равно рассчитали и погибли на месте!
«Вернитесь к хозяину, принц мертв!»
Человек в черном взглянул на Чжоу Цзинчэня, открыв лишь пару глаз с оттенком ледяного холода, взглянул на догнавшего спасателя и фыркнул: «Миссия выполнена, возвращайтесь!»
В мгновение ока человек на черной лошади исчез в конце.