Воскрешение синтоизма - Глава 157.
Глава 135. Уничтожьте идола.
— Как смеет этот офицер!
Чжоу Чжицин издал громкий крик, полоснув статую рукой.
Причудливый идол вдруг поднялся с блеском, как бы покрыв идола слоем золота, золотой свет расцвел в темной ночи, оттенив святость и неприкосновенность идола.
когда!
Раздался четкий звук удара.
То, что рубил Чжоу Чжицин, казалось, было не глиняной статуей, а статуей из стали, с острым прямым лезвием, в одном ударе брызнули искры, а лезвие уже было перевернуто.
Сила ответного удара заставила Чжоу Чжицина отступить на три шага назад, но его поддержал лидер Ван сбоку, и он не упал.
«Появился мастер Ваншен!» Увидев эту сцену, другие правительственные чиновники не могли не выразить благоговейный трепет на лицах. Даже один из правительственных чиновников уже поклонился прямо до земли и поклонился прямо священной статуе.
Золотой свет, словно маяк, освещает Храм залива, как дневной свет. Чжоу Чжицин увидел эту сцену гнева и снова бросился к идолу с прямым ножом. Он только что вышел, и его вел глава команды Вана. Цепляясь и проповедуя: «Господин!»
«Мастер Ваншен уже проявился, поэтому он больше не может его оскорблять».
"Блядь!" Чжоу Чжицин ударил ногой по голове Ван Баньтоу, который был застигнут врасплох. Он пошатнулся и опустился на колени прямо на землю. Чжоу Чжицин размахивал прямым ножом и целился в идола другим ножом.
В это время Чжоу Чжицин казался сумасшедшим один за другим.
Когда, когда, когда! ! ! ! ! ! !
Голоса стали звучать один за другим, а идол вообще не шевелился, не упало даже клочка земли.
После хакерской трапезы энергия Чжоу Чжицина была сильно истощена. В этот момент его рот слегка приоткрылся, и вырвался яростный вздох. Прямой нож в его руке был опущен. Увидев эту сцену, предводитель короля осмелился выйти вперед и увещевал:
"Блядь!" Чжоу Чжицин отругал Ван Бантоу, глядя на золотую статую бога, торжественную и торжественную статую, и сверкающие круглые и острые глаза, Чжоу Чжицин, казалось, видел насмешку.
Его лицо было неуверенным, и его сердце билось.
«Мастер Ваншен чрезвычайно эффективен. Поскольку его нельзя уничтожить, лучше вернуться и немного отдохнуть. Я расскажу об этом позже». Ван Баньтоу понизил голос и проповедовал Чжоу Чжицину.
"Неуязвимый!" Чжоу Чжицин был в ярости, его лицо было совершенно отвратительным, его вид был ужасающим, и он посмотрел на идола перед собой и закричал: «Этот чиновник здесь не для своей выгоды, а для людей Такидзавы и для Такидзавы». стабильность. ».
«Этот подлый, притворяющийся богом, начал массово собирать верующих, блефуя и обманывая Такидзаву, обманывая людей Такидзавы, так как приказ Такидзавы, этот чиновник обязан своим долгом».
«Как вы можете отступать из-за трудностей и возвращаться без успеха».
«Решение прийти сюда ночью не для жителей Такидзавы, чтобы помешать им увидеть эту сцену и спровоцировать конфликты с нами. На этот раз находка. Если мы пропустим этот раз, в следующий раз этот подлый верующий будет охранять это место каждый день».
«Откуда у офицера шансы разрушить этого идола и сломать этого подлого».
«Этот идол должен быть уничтожен сегодня, чтобы восстановить мир Такидзавы».
Первоначальный тон Чжоу Чжицина был слегка нерешительным. По мере того, как его речь становилась все более и более мощной, его взгляд становился все более решительным. Он вытащил пакет, который нес, и сразу же открыл его, и в руках Чжоу Чжицина появилась официальная печать.
На официальной печати были выгравированы пять иероглифов Чжэнъинь округа Такидзава. Чжоу Чжицин держал официальную печать, его глаза нерешительно сверкнули, он смотрел на статую перед собой, его лицо торжественно и торжественно проповедовало: «Подлое несчастье, этот чиновник - закон. Система!"
«Собрание чиновников!»
Держа в руках официальную печать, темперамент Чжоу Чжицина изменился благоговейно, торжественно, без улыбки, и официальный характер, который не был замечен с первого взгляда, в этот момент, из-за официальной печати, стал ясен.
Шелковые нити чиновничества продолжают пронизывать уезд Такидзава, продолжают стелиться из-под земли и медленно собираются в городе уезда Такидзава.
Официальный дух исходит не только от земли, но и от людей Такидзавы, а весь остальной скот и лошади вносят свой луч официального духа.
Чиновничий дух — это система, система, богатство и человеческий разум. Всевозможные сложные комбинации сплотили воедино официальный дух.
Будь то коровы, лошади и т. д. животные или земля и поля, все они могут представлять богатство.
В Великой династии Чжоу нет хаоса, и люди миролюбивы.
Над правительственным учреждением округа Такизе царит официальный дух, словно луч света. С официальной мобилизацией печатей начинают собираться клочки официального духа, но большая часть официального духа остается неподвижной, как твердый краеугольный камень, позволяя яростной буре и дождю заставлять меня стоять на месте.
Этот официальный Указ Ци Такидзавы не имеет полномочий призыва, и его необходимо доставить в округ, а затем из округа в штат, пока он не достигнет столицы, где он будет собран, чтобы стать частью драконьего газа.
Официальная ци каждого округа является краеугольным камнем источника человеческой ци императора-дракона.
Официальная энергия собралась и вырвалась наружу, рассеянный блеск на идоле стал постепенно резко уменьшаться, и изначально существовавший священный свет также медленно угасал.
На лице Чжоу Чжицина появилось сомнение, его официальная манера сдерживала призраки. Если бы подлый был обычным, его бы потушили, но этот подлый мог сохраняться какое-то время, и мысль быстро устранялась.
Глядя на затемненный храм Ваньшэнь, Чжоу Чжицин оглядел правительственных чиновников с обеих сторон, наблюдая за их испуганными глазами, Чжоу Чжицин усмехнулся и проповедовал: «Этот мир — мир Великого Чжоу».
«Официальный дух является краеугольным камнем драконьего духа, сдерживающего злых духов, этот чиновник является орденом Такидзавы, имеет собственное официальное воздушное убежище, злые духи подлы, и их трудно вторгнуться, этот подлый осмеливается быть самонадеянным перед этим чиновником, просто стремясь смерть."
«Теперь, когда он подавлен официальным духом, я немедленно уничтожаю идола для чиновника».
Чиновники с обеих сторон колебались один за другим. Видя их подозрительные лица, Чжоу Чжицин не мог не отругать: «Чего ты боишься?»
«При покровительстве чиновничьего, прибежище чиновничьего духа, какая нечисть может тебя обидеть».
«Если это дело будет сделано хорошо, этот чиновник гарантирует вам прекрасное будущее. У трех отрядов есть свои лидеры команд. Кто это делает, командир третьего отряда?
"Я приду!" Власть трогает сердца людей, чиновничий дух микроскопичен, а божественные проявления устранены. Естественно, есть и двойники, и позиции лидера третьего класса. Для рядовых государственных чиновников, которых можно не трогать
Слуга в начале не мог не остановить проповедь: «Нет, это лорд Ваншен».
«Владыка Бога залива проявил неуважение к Господу Бога залива, это будет возмездие».
"Уходи!" Оттолкнутый прямо, правительственный чиновник вытащил прямой нож из-за пояса, немного помедлил, глядя на идола перед собой, и сразу же стал твердым. Он стиснул зубы и замахнулся прямым ножом прямо на идола. .
По щелчку статуя глиняной скульптуры больше не была волшебной и могла быть неуязвимой. На этот раз он прорезал статую одним ножом.
"как твое имя?"
"Ли Си!"
«Ну, на этот раз ты возвращаешься, должность главы команды твоя».
«Ты лидер Ли Баня, продолжай рубить офицера, и офицер уничтожит этого идола»,
«Возмездие, вам всем будет возмездие».
«Какое возмездие, чиновник есть имперский чиновник, есть чиновничья защита, и всякое зло не вторгается, кто может убить чиновника». Чжоу Чжицин смеялся и свободно проповедовал, глядя на кричащих слуг, как на клоуна.