Перевоплощение в деревенского жителя ~ Сильнейшая медленная жизнь - Глава 193
193 Коммерческая дорога
Деловая встреча также завершилась, поэтому капитана отвели в торговый зал, где, по его словам, соберется торговец приключениями.
Торговцы приключениями не принадлежат ни к гильдии искателей приключений, ни к гильдии торговцев, но мафия, разделяющая гавань, предлагает друг другу деньги.
Мафия? Я не знаю, но изначально Мафию создал отставной торговец приключениями, обладающий деньгами, силой и щитом силы.
Ну, меня не интересует формирование, но меня интересует сила, которую я сохраняю.
«… это просто великолепное сооружение…»
Кирпичное здание часто видели в столице Ванги, но я никогда не видел его с четырехэтажным стеклянным окном. Действительно, как развивается этот мир…
«Ну, работу торговца приключениями берет на себя большой парень».
Я понимаю. Означает ли это, что агентское вознаграждение или реферальное вознаграждение также велико? Перевозки – прибыльный бизнес.
«Не будь караваном или кем-то еще глупым».
"Это не правда. Конечно, корабль зарабатывает большие деньги, но, если уж на то пошло, опасность заключается не в соотношении каравана. Неудача – это то же самое, что разорение. Бларни благополучно доставил груз раньше, но, вероятно, он уже не работает.
«Потому что корабль сгорел?
Корпус слегка почернел, но главные мачты и колонны отсутствовали. Вот мы и добрались до гавани, так что фантазия потрясающая.
— Это правда, но доверять тебе слишком сложно.
«Травма — это все равно, что потерять одну руку, верно?
Некоторые люди в мире — безумные или слепые мудрецы, которых называют однорукими мечниками. Ну, даже если это что-то особенное, капитан не перемещает корабль в одиночку. Если бы у вас был хороший моряк и хороший капитан, вы бы смогли это сделать.
«Торговец приключениями говорит что-то от имени капитана. Как только задница уложена, решетка падает. А купец, который просит об этом, просит уверенности, потому что он платит высокую цену. Я знаю, это звучит глупо, но такова реальность океана».
Легко сказать, что он звучит как мудак. Но это здравый смысл моря, сложившийся до сих пор, и справедливость этой эпохи. Я ничего не могу с этим поделать, и это не моя область.
Войдите в торговый центр, и капитан направляется к стойке регистрации на первом этаже.
«Эй, Джейл. Он свободен?
"Мистер. Тадж, вот ты где. Один момент, пожалуйста."
Похоже, это все, что нужно, капитан, но был ли он продавцом с хорошей репутацией?
«Ну, мистер Бурбон нанимает меня, но я еще и торговец приключениями. Это довольно старый запас.
Такое ощущение, что я это видел, выглядит на сорок впереди меня, но, судя по тому, как я это выразил, на пятьдесят уходит. Верно.
"Спасибо за ожидание. Г-н Карнива и г-н Аливео, г-н Баруиса и г-н Анаган доступны. Г-н Алибео и г-н Баруиса будут в офисе на третьем этаже.
Офис?
«Используя это место в качестве своей базы, он занимается этим уже более десяти лет. Обычно у него здесь офис. Много чего происходит».
«У тебя это на лице», — сказал мне капитан.
Что ж, даже в наше время существует немало канцелярских задач. Мендоксы составляют и составляют описи грузов, заработной платы матросов, припасов и т. д.
«Начнем с Аливео».
и пришел в комнату около десяти татами на третьем этаже.
Внутри стояли четыре стола и стопка пергаментной бумаги. Деревянные тарелки были сложены высоко или задвинуты на полки, создавая небольшой хаос.
На краю комнаты было что-то вроде места для отдыха, может быть, крутой парень, похожий на делегата, и старик с разумным лицом, похожий на депутата, были щедры.
«Аливео, у тебя есть минутка?
«Я не против. Я был просто свободен».
Я вошел внутрь, чтобы прервать разговор, и мне посоветовали сесть на диван, который, как я думал, будет предназначен для посетителей.
"Ну что, как поживаешь?
У морских купцов много монологов.
«Я слышал, у тебя есть работа, но ты возьмешься за работу этого парня?»
И глаза мистера Харша и его умного старика направлены на меня.
"Привет. Я Бэй. Это из села Бобра. Работа заключается в перевозке людей и вещей. Это еще не четкое решение. Почему бы тебе не дать мне семь дней с завтрашнего дня? Награда — пять золотых монет в качестве ежедневной платы за ограничение свободы. Двадцать золотых монет в одном транспорте. Выдайте на расходы тридцать золотых монет. Отправьте десять золотых монет в качестве аванса».
Я сказал, что вынул из кармана десять золотых и положил на стол.
«… это действительно увлекательная работа и знакомство с Таджем, но позвольте мне сказать нет»
«Вы не возражаете, если я спрошу, почему?
Посмотрите прямо на господина Цзи.
«Поверьте мне, я клиент».
"Хорошо. Мне жаль, что я потратил на это время».
Я положил золотые монеты на стол обратно в карман, достал бутылку выпивки и поставил их на стол.
«Это ваби, на которое потребовалось время. Напиток."
Вот что я сказал и вышел из комнаты.
«О, привет, Бэй. Вы уверены? В зависимости от переговоров мы сможем справиться с этим».
Я не могу ему доверять. Я не хочу иметь с ним дела.
Я предполагаю, что. Я так не думаю.
«Почему, позвольте спросить?
"Это не смешно. Я не горжусь тобой, но я знаю купца. - Да это он."
Ахчан Рури, председатель Рури. Да, как и капитан рядом с тобой.
«Люди ведут бизнес с людьми. Посмотрите на людей, прежде чем увидеть деньги».
Это мой способ ведения бизнеса. Боже мой.