Перевоплощение в деревенского жителя ~ Сильнейшая медленная жизнь - Глава 189
189 Ура
Пока я не умел готовить для дедушки, капитан расспрашивал меня о корабле и его роли.
Как я уже говорил, я не был с ним знаком, потому что не в моем характере было испытывать романтические чувства к кораблю, но когда я услышал это, у меня появились довольно продвинутые навыки или восхищение.
— Шип, я тебя оскорбил.
Я думал, что новейшей технологией является водяное колесо, но разве технология корабля может быть такой потрясающей? Более того, даже если это не волшебный корабль, используются магические реквизиты и существуют фантастические методы для улучшения парусов и корпусов и облегчения предметов.
Ну, не то чтобы все было так круто, но я рассмотрел достаточно, чтобы заинтересоваться.
«Длинна ли история корабля?
"Верно. Это долго говорить. Пятьсот лет назад парусник ходил.
Пятьсот лет — это здорово, но это все, что есть, и это все еще парусник. Что ж, волшебный корабль был изобретен, но судя по тому, что я чувствую сейчас, я не ощущаю наступления большой эпохи парусного спорта. Фэнтезийный мир удивительно медленно развивается…
«Зачем вы полагаетесь на парусный спорт? В конце концов, это положение Солнца или положение звезд?
"М-м-м. Если вы собираетесь на другой континент, подпишите солнце или звезды, но более или менее кораблей смотрят на землю и плывут. Если уйти слишком далеко от берега, морской дракон нападет на рыбака».
"Я знал это."
Я знал о фантастическом хаосе (чушь) в океане, но очень тяжело спрашивать людей, которые на самом деле работают в океане. Здесь тоже не будет большого путешествия – думаю, именно поэтому.
— Ого, ты заставил меня ждать.
Дон! и на прилавок поставили горячее блюдо.
“Наше блюдо для хвастовства – это Брассина”
............
Слова застряли передо мной с Брассиной.
Брассина, это паэлья, если сравнивать ее с предыдущим приготовлением.
Я был удивлён, что в этом мире было что-то подобное, но ещё более удивительно то, что там был рис.
Я слышал от тебя и авантюристов, но никто не знал о рисе.
Что ж, со времен моей прошлой жизни у меня не было такой одержимости или привязанности к рису, и я просил рис не потому, что ел любящее, ароматное блюдо в этом мире.
Я этого не сделал, но когда я увидел это вот так, что-то потрясло мою грудь.
«… Привет, дедушка. Как вы называете это зерно?
«Я Брэгг. Знаешь, что такое зерно?
«Я впервые вижу настоящую вещь, но я видел нечто похожее. Где ты это взял? Не на этом континенте».
«Это нужно знать очень многое. О, это из страны под названием Набриал на восточном континенте».
Восточный континент, да? Что ж, в переводе на этот эпохальный стиль это означает «восток».
«Это какое-то блюдо под названием Набриал?
«Разве ты не знаешь так много? О, Набриал, вкус моего родного города. Не будь холодным. Ешь, пока можешь».
Верно. Ты из вежливости поешь первым.
Я никогда в прошлой жизни не ел паэлью. Я не знаю, почему это то же самое, но это неплохо. Нет, было бы неплохо сказать, что это вкусно.
Конечно, блюда Сапфира были в разы вкуснее, но было кое-что, что потрясло меня.
«Интересно, что это такое? Я понятия не имею, что такое деревенский набриал, но не могу не думать, почему он на вкус как дома…»
Я впервые родился в этом мире. Ведь тебя охватило это чувство, потому что ты ел рис…?
«Хе-хе. Это скорее комплимент, чем что-либо еще. Для создателя это полезная мысль».
Вместо паэльи… я положила ее в «Брассину», молча понесла в рот и быстро доела.
"Большое спасибо."
Было очень вкусно. Давно у меня не было ничего настолько честного.
«Спасибо, дедушка. Это вкусно."
«Что, это такой способ отблагодарить тебя. Давно я не видел хорошей еды».
Хм. Я изменил вкусу дедушки.
«Спасибо, капитан. Привези меня туда, где подают эту вкусную еду».
«Не знаю, что сказать, но, ну, стоит принести»
Он пошутил о том, что встретил свою удачу, но если серьезно, похоже, мне повезло встретиться с ним.
«Ну, я бы хотел подать здесь немного выпивки и тост, но я ни в коем случае не буду подавать ее десятилетнему ребенку. Очень жаль."
Я придумал хорошую идею для капитанской лески и достал ствол из сумки для хранения.
«Дедушка, это цена, которую ты заплатил за вкусную еду, возьми ее».
«… выпивка, да?
Кажется, только хозяин таверны знает, что такое бочка.
"Ой. Изначально это был Эль, но я превратил его в другой сорт спиртного. Я не думаю, что это плохая идея, потому что вкус был признан председателем Bourbon Badgebaddle. Ну, попробуй».
Возьмите стакан, волшебным образом создайте там лед, налейте немного дистиллированной жидкости и добавьте воды. Я перевернул чашку несколько раз, потому что палочки для размешивания не было, и когда с приятным чувством перемешал, я предложил ее Джи-чану.
Он как-то странно посмотрел на дистиллированный напиток, но так и не сдержал своей воли во рту.
─ ─ ─ ─ ─ ─
Он открывает глаза и, кажется, удивляется вкусу.
"Что это такое?
"… неплохо…"
и только пошептал и снова посмотрел на дистиллированный напиток.
— Хотите выпить, капитан?
О, и я фыркнул, поэтому сделал это и для тебя.
«…ты сильный, но со вкусом…»
Ну, я не знаю, какой для меня вкус выпивки, и я никогда ее не пробовал, но как производитель я рад это сказать.
«Могу ли я получить его вместо этого?
Когда ты это выпил, дедушка предложил мне стакан.
«Да».
То, что я дал тебе за эту цену. Я сделаю тебе замену. Конечно, капитану.
«Ой, подожди минутку».
и приготовил кофе из коровьего (овечьего) молока из своего кармана.
«Я не могу глотать алкоголь, но, ну, просто дай мне потусоваться с тобой в форме».
Двое из них, понимавшие, что значит поставить кофе на коровье (овечье) молоко, скупо рассмеялись и тоже поставили чашку.
«Хорошая выпивка».
И, дедушка.
“Для хорошей еды”
И я.
“Для приятной встречи”
И, капитан.
"" "Ваше здоровье!
Это тост между мужчинами, которые прекрасно понимают друг друга.