Red Alert: Calamity Era - Глава 458.
Глава 458 Конец
Расстояние взрыва было настолько близко, что пострадало даже гигантское морское чудовище. Однако влияние не было значительным. Гигантский морской зверь лишь немного замедлился, а огромное тело ударной волной отбросило назад.
Стадо исчезает.
Под яростной огневой мощью линии фронта бесчисленные морские звери падали на каждом шагу стада.
Тысячи стад животных, когда они находились менее чем в 100 метрах от линии фронта, численность стад животных резко падала, а на пути вперед падали тысячи трупов.
Живых и все еще на передовой осталось всего тысяча.
На линии фронта в несколько сотен метров стадо из менее чем тысячи животных выглядело рассеянным и неуместным.
"вперед, продолжать!"
Еврич, наблюдавший за боем на мехе «Серп», увидел, что ситуация на поле боя ясна, и отдал окончательный приказ.
С приказом взревел двигатель.
Огромный танк-молот, как тигр в горах, ринулся на встречное стадо.
За мехом «Серп» последовали мобилизационные войска.
«Бум!»
Грохот артиллерии.
«Да да!»
Грохот поворотного крупнокалиберного пулемета.
Свистели пули, летели снаряды, выстрелы и взрывы в этот последний момент усилились.
«Бум! Бум! »
Ревели пушечные ядра, в стадах взмывали бесчисленные огненные шары, бесчисленные морские звери исчезали в пламени.
«Чих! Чих! »
Металлическая буря, образованная пулями, вгрызалась в панцири морских зверей одного за другим, а панцири бесчисленных морских зверей переворачивались и падали на землю в *** состоянии.
Стадо наступает, и Железный Легион тоже наступает.
Когда две стороны соприкоснулись, произошло ожесточенное столкновение.
Двигатель «ревел», и огромный танк-молот давил трупы по всему пляжу и врезался в приближающихся крупных морских зверей.
«Бум!»
С глухим звуком удара огромный морской зверь был отброшен прямо вперед танком-молотом.
Морской зверь ржал и в борьбе поднял щипцы.
Прежде чем пара огромных клещей упала вниз, дуло танка-молота слегка повернулось и указало на голову морского зверя, спрятанную под панцирем.
«Бум!»
Дуло черной дыры вспыхнуло пламенем.
"Бум!"
Первая половина морского зверя взорвалась.
Пламя взметнулось, и ударная волна прокатилась по нему.
Мясо, обрубки и обломки полетели.
Когда пламя постепенно рассеялось, вся передняя часть морского зверя исчезла.
Вторая половина тела, казалось, была обожжена огнем, и она была обугленной до черноты, а черная плоть и кровь, казалось, извивались, выглядя чрезвычайно отвратительно.
Когда две стороны соприкоснулись, битва длилась недолго.
Стадо неуклонно отступает, а Железный Легион напирает.
"Рев!"
Когда стадо было уже готово к истреблению, снова раздался хриплый «рев».
Гигантский морской зверь ревет в небе.
Хотя Джейкоб был полон решимости устранить «это», в конце концов ему это не удалось.
Не то чтобы не попал, но мощь артиллерии не может нанести «ему» сокрушительный удар, а может только причинить боль.
Выдерживает три выстрела снаряда, даже если «оно» **** и окровавлено, его живучесть все равно сильна.
Тем не менее, «оно» вздрогнуло.
После этого рева «оно» повернулось и без сопротивления побежало к морю.
То же самое относится и к крупным морским зверям, выжившим на пляже. Они бросили врага перед собой и под градом выстрелов бежали к морю.
Неразумно оставлять хрупкую спину врагом.
Первая армия преследовала всю дорогу, оставляя множество морских зверей среди звуков выстрелов и выстрелов.
Повсюду плескалась вода, накатывались волны, и многие морские звери ныряли в воду, карабкаясь к морю.
Когда они пришли, они были чрезвычайно свирепы и огромны. Они уничтожили «зверей-загрязнителей» среди наземных врагов и стали победителями на поле боя.
В следующей войне они потерпели неудачу, и войну пережили менее сотни.
Наступив на труп, мобилизованные солдаты остановились на берегу.
Звук выстрелов, звук артиллерии, я не знаю, когда он исчез.
Глядя на бушующее море, в этот момент сердца мобилизованных воинов знали, что они выиграли эту битву.
Была одержана полная победа.
Выйдя из робота Серп, Джеврик ступил на пляж.
У подножия был не желтый песок, а труп загрязнённого зверя.
Оглядываясь вокруг, будь то в море или на берегу морских зверей, больше всего бросаются в глаза мертвые звери.
Есть морские звери и звери-загрязнители, они тесно переплетаются между собой, делая залив похожим на ад.
Глядя на сцены перед собой, у Джеврика заболела голова.
Убирать такое количество трупов непросто.
Самое главное, чтобы Первая армия в течение двух дней убрала все трупы в бухте. В противном случае, когда трупы сгниют, это неизбежно повысит интенсивность загрязняющих веществ в воздухе залива.
В то время этот порт может стать исключительной территорией Первой армии.
Потому что, как только загрязняющие вещества в воздухе станут настолько сильными, что люди в этом мире смогут адаптироваться, они будут заражены, и различные функции организма будут разрушены и убиты. Буквально через несколько дней они станут неузнаваемой и жалкой смертью. .
Игнорировать это может только Первый корпус, опирающийся на силовое боевое обмундирование.
Однако причина, по которой этот порт был создан, касается всех, а не только Первой армии. Следовательно, такая ситуация не является тем, что хочет видеть Первая армия.
Поэтому тела в бухте необходимо убирать как можно быстрее.
Единственное, что хорошо в Евриче, это то, что на этот раз у Первой армии достаточно войск.
Хотя в бухте много трупов, убирать их много времени не нужно.
Двух дней достаточно.
В это время подошел Джейкоб Роб, покинувший танк-молот.
отдать честь!
«Полковник Еврич! Уже темнеет, давайте скорее разбивать лагерь! Хотя морские звери и звери-загрязнители уничтожены, это не гарантирует, что они не будут сопротивляться! Будь то животные-загрязнители или морские звери, мы не знаем Их конкретные обстоятельства, ночь - большое препятствие! Мы не можем ослабить нашу бдительность!» Джейкоб Робб сказал: «Пока прошла эта ночь! Победа действительно принадлежит нам!»
Если вам нравится Эра Красной Полицейской Катастрофы, пожалуйста, соберите ее: () Литература Эры Красной Полицейской Катастрофы обновляется быстрее всего.