Возрождение внучки генерала - Глава 97.
Глава 97: Никогда не отпускай уродливую публику
Ван Ипин почувствовал головокружение, тошноту и рвоту, а вся левая нога онемела и болела. Она не смогла ответить на вопрос пурпурного уединения и крикнула Бай Яньняну: «Моя мать спасла меня, в твоем доме змея. Меня укусила змея ... »
Если слова не закончены, они упадут в обморок. . . . . .
В этот момент я услышал звон изнутри дома.
Британская дама, кажется, что-то понимает. Глядя на Бай Юняна, она усмехнулась и спросила: «Белая мама, в твоем доме движение, разве это не ядовитая змея? Давай, позволь мне войти и найти змею.
Змея не нашла, но нашла человека. Ван Сяоминь тоже был в небрежном платье, его лицо посинело, и он уже потерял сознание.
Это интригует, и Бай Иниан откусывает дочь, но теперь она вышла из спальни. Это не старший брат, Ван Сяоминь, сводный брат, на самом деле остается в спальне.
Хотя эти двое братья и сестры, но это древнее, семилетний отец и дочь разные, вы двое, один двадцать один год, один семнадцатилетний, одинокий мужчина и овдовевшая женщина, столкнулись с Спальня свекрови, все еще без одежды, была укуса Змеи. . .
Привет. . . Я действительно не хочу, чтобы люди думали об этом.
В это время некоторые гости, увидев приспешников британского правительства, в поисках врача, поспешно бросились во двор белой сестры, сказали, что семеро мисс и четыре сына, укушенные змеей, из беспокойства, все собрались в белая мать. Двор приближается.
Фиолетовая уединенная сторона пролила слезы, избавляясь от Ван Ипина, места, где укусила змея.
Бай Юй Ньянг посмотрела ей в глаза и крикнула рабам: «Разве вы не ведете мисс Восемь в дом?»
Миньон хочет переместить Ван Ипина в заднюю комнату. Пурпурный плачет и блокирует. «Вы не можете двигаться, поэтому змеиный яд быстрее распространяется с кровью, и вы можете получить факел и нож. Я буду лечить мать! » . . . »
Пурпурный уединяется, плачет, смеется. Глухой! Это для вас, чтобы быть на публике, обнажая свои бедра и давая понять людям, сколько вы стоите. В прошлой жизни вы оставили меня анонимным после того, как я умер. В этой жизни я верну его тебе и Ю Ланьсюань.
Когда британская дама услышала пурпурный огонь, она немедленно сказала рабам: «Я все еще не следую инструкциям Сан?»
Бай Юй Ньянг прислушивался к ее стопам. «Она ребенок, она может вылечить укус змеи? Пожалуйста, поспешите к врачу! »
Пурпур бросила на нее взгляд, притворившись несчастным криком, выливая из сумочки две таблетки, одну вливали в рот Ван Ипин, а другую протянули британской даме. под."
Затем он крикнул: «Когда приезжает врач, мать уже умерла от яда. Я виню свою жену. Я не хотел, чтобы вы говорили, что матери здесь нет. Она ушла рано. Мы сможем найти ее раньше. Она? Не укусит ли его змея? Я не верю, что в твоей комнате останутся два больших живых человека, ты не знаешь? »
Пурпурный крик, гости, пришедшие сзади, все знают, что случилось, поэтому они тут же перешептываются. «Одинокие мужчина и дочь, даже если они братья и сестры, они не могут оставаться одни в спальне. Оставайся в спальне. Что ты делаешь?"
«Это слышно? Неужели это так умно на бедре? »
«Есть ли у вас угрызения совести? Почему вы хотите жениться на мисс Папе? »
В ходе дискуссии миньоны британского правительства принесли факелы и ножи.
Пурпур прокралась и крикнула: «Мама, ты выдержи это, моя дочь спасет тебя».
Затем, вырвав брюки Ван Ипина, обнажив половину бедра, приставив нож к факелу и сжег его, срезал его по следам зубов от укуса змеи.
«Ах…» Ван Ипин, хотя и был отравлен, вышел в полуоглушенное состояние, но все еще был оглушен пурпурным ножом, и проснулся, и боль закричала.
На коленях она срезала четыре ножа вместе, затем начала выдавливать кровь и, наконец, сожгла ее факелом. Затем она сказала британской даме: «Бабушка, мужчины и женщины разные, ты заставляешь людей следовать моему методу, лечишь тебя». Может быть, это спасет жизни, а позже, боюсь, это будет жестоко ».
"Ой ой." Британская дама была действительно зависимой и сказала своему сыну Ван Хуамину: «Иди и посмотри на своего брата, следуй методу своей племянницы», смеясь в душе.
Когда прибыли врачи, все раны были обработаны должным образом.
Врач осмотрел рану и попросил измерить пульс. Затем он с изумлением спросил: «Яд раскрыт. Метод лечения вроде лучше нижестоящего официоза. Осмелюсь спросить, какой джентльмен будет править? »
Принц и Шангуань прислушались друг к другу и подняли уши.
Пурпур тихо шагнула вперед и ответила: «Я видел взрослого, я спас свою мать».
Врач не ожидал, что девочка, спасшая мужчину, была маленькой девочкой.
Когда принц увидел его, он сразу же разделил зевак и пошел сзади вперед. Глядя на пурпурные глаза, нежные, как родниковая вода, «Мисс Му обладает превосходными медицинскими навыками, я не знаю, от кого учитель?»
Цзыю Шэнь Ши ответил: «Се Тайцзы похвалил! В этом виновата только женщина-министр. Медицинские навыки дочери-женщины далеки от навыков матери женщины ».
Князь посмотрел на нее, и его глаза были полны похвалы. «Ну, это не высокомерие, это не за дверью. Как твоя мама может лечить укус змеи? "
Пурпур тихо и поспешно ответила: «Мама жила на юге Синьцзяна, где водятся змеи, почти каждый лечит укусы ядовитых змей, в этом нет ничего странного. Мама врач, конечно, какое лекарство надо осваивать, или как лечить людей? »
Ю Мэйлянь сразу же спросила: «Разве вы не говорите, что ваша мать не из Наньцзяна?»
Фиолетовая усмешка посмотрела на нее с усмешкой и усмехнулась: «У мисс Ю плохое ухо? Вы хотите увидеть это для вас? Если вы живете в южном Синьцзяне, все они из южного Синьцзяна. Я тоже должен быть имперским народом? Люди из других мест не могут жить? Наньцзян живет среди десятков тысяч домашних даянцев, моя мать - только одна из них ».
«Значит, вы не боитесь змей?» Принц продолжал спрашивать, его персиковые глаза сверкали неизвестным светом.
В пурпурном сердце колокольчик - шедевр. Был ли этот человек прислан принцем прошлой ночью?
Пурпурный вот-вот ответит, и генерал Му прибыл. Когда я увидел принца, после того, как я спросил Ши Аня, я сразу же оглядел внучку и спросил с беспокойством: «Ты в порядке, у тебя все в порядке?»
Пурпур покачал головой, его глаза, похожие на драгоценные камни, немедленно вынули два ледяных лотоса. «Уединенный ребенок в порядке, но мать укусила ядовитая змея».
Когда старый генерал пришел, он уже слышал, как люди что-то говорят.
Несмотря на то, что старики не думали, что невестка будет беззастенчивой пойти к брату ***, но невестка и ее брат были заперты в спальне собственной матери, одежда была несовершенной, и змея была укушена, или старый генерал был подозрительным.
Лицо старого генерала было очень уродливым, и он сказал семье: «Чтобы вернуть большую леди к правительству, генералы должны попросить родителей задать несколько вопросов».
Когда британская дама увидела мрачное лицо старого генерала, ее тело стало холодным, и она немного нервничала и испугалась.
Старое лицо сжало улыбку, которая была даже более уродливой, чем плач. «После про-семьи, пожалуйста, скажите мне, вы должны все знать и ничего не говорить».
Генерал Му Му кивнул. «Очень хорошо, тогда нам нужно найти место, чтобы сесть и попросить семью выйти. В этом общем есть кое-что. Я действительно хочу поговорить со своей семьей ».
Когда британская дама услышала это, ее лицо стало еще более неловким, и она взглянула на седовласую мать, а затем сказала рабыне: «Пожалуйста, иди в кабинет с хозяином и хозяином».
Когда я добрался до кабинета, была приглашена и британская публика. Меня там только тупо спросили. "Что случилось? Разве член семьи не собирается обедать? Как это снова? "
Генерал Му всегда смотрел свысока на британскую публику не потому, что он потерпел поражение, а потому, что был похотливым и не вспыльчивым.
Поэтому сегодня говорят, что в теле есть военные дела, поэтому на банкет я не пришла. Однако охранники вокруг Лю просто побежали обратно к правительству и сказали: «Старушка, большую даму укусила змея, Мисси лечат, а вторая женщина позвала рабыню, чтобы она вернулась и попросила старика и второй человек, который должен уйти ".
Сюда приезжал старый генерал. Он не беспокоился о травме бабушки, но боялся того, что случилось с Ван Ипином. Пурпурные уединенные не могли справиться с этим и подвергались издевательствам со стороны британского правительства.
Я слышал, как британская публика спросила, старый генерал не ответил, прямо спросил: «Извините, каковы правила вашего дома? Дочь, которая вышла замуж, возвращается к двери, а братья остаются в спальне матери, матери не сообщают? Какие два брата и сестры, не могут разговаривать на улице, но прячутся в спальне? Как их может укусить змея? Где змея в спальне? »
Британская публика посмотрела на его жену, и его жена тут же улыбнулась в ответ и сказала: «Учитель, не смотрите на все тело! Об этом может спросить ваша любовь, белая мама, от начала до конца, она и ваш малыш. Дочь, маленький сын вышел, не позволяй внучке войти в дом, чтобы увидеть, что твоя маленькая дочь тоже она, говоря, что Пингер покинула свой двор, это тоже она. Учитель, не проси белую мать спросить, как там на спине? »
В конце концов, позвонили Бай Янььняну, и он переложил все недостатки на Лю Яньхуна. «Это все эта мертвая девочка. Она взяла деньги пятерых молодых мастеров и заманила Пингера в гнусный дом ».
«Почему пятеро молодых мастеров обманом затащили его сестру в дом?» - спросил генерал Му необъяснимо, пара глаз строго наблюдала за Лю Яньхун и Бай Юй Няном.
Лю Яньхун была так напугана, что поспешно склонила голову и объяснила: «Пятеро молодых мастеров необычные… Я видела семью…. Девушка-стихотворец рядом с молодой девушкой, я хочу, чтобы мисс Ба подарила ему девушку-стихотворца. Также используйте ядовитую змею ... угрожайте мисс Восемь, которая знает, что одна из них не справляется, и они обе укушены.
"Животные!" Генерал Му сказал: «Он хитрый ребенок, как это может быть так абсурдно? Значит, я не знаю стыда? "
Британская публика и британская леди даже извинились, но Бай Яньнян схватил Лю Яньхуна, чтобы порвать его там. «Ты мертвая девушка! У меня для тебя меньше золотых и серебряных сокровищ? Почему ты такой жадный, чтобы помочь пятерым молодым мастерам? » Ты сказал, ты сказал? "
Фиолетовый и, спокойно наблюдая за выступлением группы людей в правительстве Великобритании, не мог не усмехнуться втайне. Эта белая дева тоже личное дело. За короткий промежуток времени мне в голову пришла такая идея. Когда отравление Ван Миньмина не просыпается, он опирается на свою голову и направляет копье в свою сторону. Это лучше, чем давать людям знать брата и сестру * ** Ладно, ты можешь ударить себя.
Играйте хорошо, но это тоже хорошо, давайте играть медленно, притворяться мертвым, а особого смысла нет?
Пурпур, очарованный очень обиженным взглядом, со слезами сказал: «Да, только с матерью к предкам два или три раза, каждый раз не все приходят со стихами, собираются вместе с бабушкой, никогда не видели После пяти молодых мастеров, как может пять молодых мастеров ... Как же ... »
Пурпур так сказал, сразу напомнил генералам Му, старый генерал Му тут же усмехнулся и спросил: «Это правда, это невероятно, пятеро юных хозяев вашего дома не видели замкнутых детей, и откуда, когда я говорил Что касается печали вокруг Тебя, ты находишься в правительственном учреждении штата и пребываешь в состоянии сыновней почтительности и грубости. Все это грязно? Генералы всерьез сомневались в наставниках вашего дома, и мы не пойдем в будущее. Бабушка бабушки, кроме праздников, простите генерала, не может согласиться на ее возвращение в правительство, и дети тоже ».
Когда британская публика услышала это, он закричал в спешке. «Мой дедушка, мой дедушка, ты сумасшедший, это просто вина старика и собаки. Ты не можешь раздавить людей в нашем доме, особенно Пингер, она. Однако племянница старушки и жемчужина пальмы подарили тебе наследника старшего сына, с которым уже поступили несправедливо ... »
«Да, если ты чувствуешь себя обиженным, ты заберешь свою племянницу, и мы не сможем этого сделать!» Старый генерал прервал британскую публику.
Затем я взял фиолетовую руку и фыркнул. «Хорошая племянница и дочь, оставленная бывшей женой мужа, попала в руку и повредила руку певца. Не смотреть на нее молодой, отдыхать. Моя девичья жизнь разрушена. Как ты думаешь, у нашего сёгуната будет такая плохая жена? »
Пурпур уединился, чтобы услышать это, притворившись хорошо воспитанным лицом, уголок одежды деда Лалы прошептал: «Забудь об этом, дедушка, мать тоже смотрит на его отца и немного напоминает мать, момент срочности…». В конце концов, мать по-прежнему слишком дорожит отцом, дедушка, ты ее простишь ».
Британская дама услышала, как Ван Ипин обвиняет пурпурное уединение ради Му Инжруина, и сразу же преувеличенно назвала это. «Внучка, позови бабушку, как такое может быть? Бог! Это мертво. Шаньтоу такой добрый, как этого добиться? Фу Цзюнь Нао естественна и разумна, она должна не только остановиться, но и взять на себя инициативу, чтобы служить мужу, она делает то, что делаете вы? »
Британская публика услышала это, это была пощечина, не было никакой возможности рассердить старого генерала, и ему пришлось кричать на старую жену: «Ой, что, вы должны вставить одну?»
Столько лет британская публика не смотрела жене в глаза, а принадлежала к монахам, которые действительно баловали своих жен. Обычно посторонних нет, британка не неловкая, совсем бесполезная; но сегодня, когда она восхищается старым генералом, она хочет причинить много неприятностей и зла в своем сердце.
Британская дама посмотрела на британскую публику и сказала со слезами и болью: «Я же говорила вам, не может быть короткой, ее нельзя испортить. Вы посмотрите на Пингер и ее мать, что вам нравится в лорде? Сейчас Пингер женат. Генералы, все еще такие высокомерные, любезные хозяева должны забрать вашу маленькую дочку, вы все равно не позволяете мне сказать. Это ты любишь убивать свою жену ».
Пурпурный уединенный быстро подошел к жене британки, достал ей носовой платок и вставил ей слезы. С помощью кунг-фу она прошептала ей на ухо: «Бабушка хочет дать волю, просто сделай то, что я сказал».
После этого голос расширился, и лицо британской дамы с сочувствием произнесло: «Бабушка, не грусти, замкнутые дети растут, и ты должен уважать тебя. Бабушка, Ю Эр тоже хочет спросить тебя об одном, это называется Лю Яньхун, совершила большую ошибку, что ты собираешься делать? »
Зи Ю дважды напомнил британской даме, и она сразу же сказала громким голосом: «Мы так жадны до денег, что не смеем снова захотеть их и продать».
Пурпур спокойно выслушала, холодно посмотрела на Лю Яньхун, а затем сказала британской даме: «Бабушка продала ее мне, так обманите мать, мать жертвы укусила змея, я должен отомстить за свою мать».
Бай Юй Ньянг была встревожена, когда услышала это. Она была занята британской публикой. «Учитель, я тоже хочу отомстить за Восьмерку мисс. Эта девушка окружена ею. Она уже столько лет сидит на корточках, но с ней плохо обращаются. Почему она предала свое тело? »
Когда я это услышал, я понял намерение Бай Ю Няна. Я хотел оставить эту мертвую девушку, окна не было, а двери не было.
Пурпурная тишина сразу сказала британской даме: «Бабушка, вы хозяйка британского правительства, как вы можете позволить себе это? За дедушку, это ваша ответственность. По словам внучки, это ваша ответственность. По мнению наших генералов, смелость Сяояня быть непослушным - это быть экспертом.
Когда британская дама увидела это, она была похожа на убийцу. Она увидела девушку из тела чу, уставившуюся на белую племянницу, и крикнула: «Есть люди, которые не соблюдают правила и правила семьи».
Сердце британской публики болит, просто хочу остановиться в прошлом, Пурпур тихонько шагнула вперед, чтобы обнять его, прошептала, чтобы напомнить: «Дед не пытается снова подвергнуться импичменту императорской наложницы? Стоит ли это для маленького ослика? »
Генерал Му Му на этот раз понял намерения внучки, а также взял другую руку на британскую публику, убеждая: «Идите, старик должен уточнить с вами счет, не оставляйте это».
Восхищались генералы боевых искусств, британская публика - грамотная, как от этого избавиться? Его как цыпленка вырастил старый генерал.
Пурпур видит британскую публику и улыбается британской даме. «Бабушка, вы правы. Если вы жесткий, вы не можете быть мягким и мягким. Эта Лю Яньхун, внучка забрала, завтра отдаст людям Вы отправили деньги, да, сколько денег она стоит? »
Британская дама - финансовый фанат, и быстро ответила: «Сто два серебра».
Пурпур прошептала, притворившись шокированной и крича: «Ах! Так дорого? Обязательно ли людям чистить зубы? »
После этого я уходил снова и снова.
Покидая британку, в старом лице, я рассердился и посмотрел на белую мать, готовую выпустить из нее весь бензин.
Цзыю вернул Лю Яньхуна к генералам, но это было не так спокойно.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Билеты! Коллекция! У Сяо Бина нет силы, а барабаны сильные, позвольте мне добавить?
Обратите внимание на коллекцию окон без отскока в библиотеке записи. Если вы обнаружите, что своевременного обновления нет, вы можете отправить письмо в течение 15 минут.