Возрождение внучки генерала - Глава 34.
Глава 34 Дорожите возможностью стать новичком
Он не пурпурный и не душный, я не могу хорошо поесть этих людей; но у этих людей желудок пуст в течение стольких дней, что как только большая рыба будет сделана, она убьет их и убьет их.
В конце концов, девушка позаботится о человеке и подтолкнет **** в руке к брату.
Пурпурный проблеск, глаза, наконец, уменьшили след холода, немного тепла, мягко сказал: «Душ через некоторое время, есть еда. Не ешьте слишком много, от ванны кружится голова ».
13-летний мальчик, Ронг Юньхэ, брат, который хочет попросить фиолетовую девочку. Когда он ест, он спокойно использует свет, чтобы смотреть на пурпур. Задумываясь, кто эта дама? Что вы делаете, чтобы их купить?
Кстати, этот мальчик занимается боевыми искусствами. Сыновья генералов Ганьсу и Шэньси, которые раньше были рабами и ругались, были высокомерны; если бы они не были виновны в нарушении закона, как они могли бы попасть в трагическую ситуацию?
Если бы не сестра матери, он мог бы сбежать с помощью своих боевых искусств.
Просто помимо боевых искусств он несколько лет учился дома и имеет навыки, чтобы зарабатывать на жизнь. Это то же самое. Трудно содержать себя. С его девятилетней сестрой, почему бы тебе не дождаться голодной смерти?
Жун Юньхэ кусает зубы и ненавидит это. Я не могу вспомнить один день, я сброшусь за пять ведер риса.
Фиолетовый уединенный, я не знаю, что только что купили эти рабы, думая об этом. Она встретила группу людей, объевшихся едой, позволила стишку с чернилами и стишку с водой привести рабыню к принятию ванны, позволила Фан Дашэну повести раба-мужчину принять ванну, а затем сесть в ресторане с Ши Юном и Хай Юнь, и пусть босс сделать Большой горшок горячего супа с лапшой, также сказал боссу в суп с лапшой, положите больше свинины и яиц.
Когда вышла из бани, заменила на новую рабыню. На теле нет странного запаха, волосы больше не растрепаны, и кажется, что они чистые.
Зию посмотрела на этих людей и улыбнулась. Он громко сказал: «Съев тарелку горячего супа с лапшой, мы вернемся к правительству. Отныне меня не волнует, с какими несчастьями вы сталкивались раньше. Надеюсь, ты сможешь забыть об этом, хорошо. Дорожите возможностью, которую я дал вам переделать людей, не подведи меня. Ладно, поедим.
Все посмотрели на измельченную свинину и яичный цветок в горячем супе с лапшой, обрадовавшись акульему плавнику из птичьего гнезда.
Спустя много лет эти люди все еще отчетливо помнят восхитительный вкус этой тарелки горячего супа с лапшой.
Бросок, солнце село, кажется, все на земле покрыто пушистой розой.
Люди на рынке уже поспешили обратно, и улицы, на которых днем очень оживленно, за короткое время стали намного тише.
Когда небо смог увидеть звезды, Зию наконец вернулся к генералам с сорока девятью рабами.
Пурпурные дедушка, дядя и тетя, долгое время бывшие рабом, смотрели на дверь.
Когда я увидел приближающуюся карету, я быстро вбежал и рассказал об этом старому генералу и Му Инъи. Двое слушали и поприветствовали их.
Я ни за один день не видела своих близких. Пурпур похож на блудного сына, который давно не возвращался домой. Ей не нужно ставить табурет на табурет. Она в панике выпрыгивает из машины и бросается в объятия генерала Му: «Дедушка, в уединении, я так по тебе скучаю».
Одним словом, старый генерал пожалел, тронул ее темные волосы, как облако, улыбнулся и сказал: «Это день, чтобы уйти от дедушки, как дедушка? Если ты выйдешь замуж за кого-то в будущем, как это может быть хорошо? »
Пурпур поет и слушает и с отвращением морщит брови. Если фраза «Я не женюсь», я снова ляпну.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Родители терпеливо ждали, Сяо Бин выписали из больницы, и вскоре прошло два дня.