Возрождение внучки генерала - Глава 216.
Глава 216 Праздничный банкет полон демонов
Последняя глава «Врат возрождения»
Первоначально император не был готов вызвать зятя во дворец, но майко и император испортились. «Император, люди хотят увидеть, где Мисс Му Да священна, насколько она сильна, не боится змеи в болоте? Я слышал, что в высоких горах водятся всевозможные ядовитые насекомые, как же ей не бояться девушки? Я слышал, что ее хозяин - живой бог, и придворный хочет спросить, как выглядят боги.
Когда королева услышала это, он также воспользовался возможностью, чтобы сказать императору: «Да, император, придворные тоже любопытны, не говоря уже о мыслях г-жи Му, мы также должны попросить женщин присоединиться к дворцу. Хотя мисс Му - солдат, в конце концов, она женщина. Немного неправильно сидеть с группой министров ».
Император был так ошеломлен этими двумя, и когда он прибыл во дворец Цзинъян, вдовствующую императрицу также убедил «Шангуань лингрань» (Ихэ). «Императорская бабушка, вы же не хотите, чтобы ваша бабушка стала скорпионом». Бабушка, внук, ты еще хочешь попросить внуков на празднике. Бабушка, внук 19 лет, другие такие старые, сыновья бегают повсюду ».
Когда королева-мать посмотрела на своего внука и снова ожила, она не могла не грустить. Она не ожидала, что чувства ее внука к Зию были настолько глубокими, что у нее не было новостей более двух лет. Ее внук был более высокомерен и эксцентричен и повернул ее лицом к лицу.
Королева-мать думала, что Шангуань Лингран был серьезно ранен в Цзыю. В период, когда его забрал высокопоставленный человек, он провел более десяти дней в борделе, чтобы напиться и не вернуться в особняк Анван.
Она не могла не дать ему двух красивых женщин, которые связали Шангуань Линь.
В результате в следующие два дня две женщины превратились в два тела.
Узнав об этом, она спросила его, почему: «Вы влюблены в павильон Цинлоу Чу, разве это не для женщин? Теперь моя бабушка дарит тебе красоту, зачем тебе их убивать? »
"Грязный!" Шангуань Лингран, услышав это слово, с холодным испуганным лицом сказал ей: «Ван Шицзы может быть только ребенком, другие не подходят. И, внуки, советуют вам, не говорите правду императору, Или вы будете ждать, чтобы забрать труп для своих внуков ».
Вдовствующая императрица подумала об упорстве своего внука и должна была сказать императору: «Сегодня праздничный пир, потом будет весело, и члены семьи из пяти или более чиновников будут вызваны во дворец. Пусть те, кто смотрит на павильон, тоже увидят. Посмотрите на стиль нашей женщины-лидера ».
Поэтому на праздничном вечере Ван Ипин впервые смогла войти во дворец, но она была взволнована, раздражена и нервничала.
В восторге от того, что, если заговор Юй Ланьси удастся сегодня вечером, ей удастся удалить глаза и ногти.
Раздражает то, что она впервые смогла войти во дворец, но это был потенциал номинальной дочери. Поскольку она мать своего героя, она может войти во дворец.
Напряжение в том, что план сегодняшнего вечера, я не знаю, удастся ли он, она действительно боится снова потерпеть неудачу. Она действительно не выдерживает удара неудачи.
В это время, фиолетовая уединенная, сидящая в машине с Шангуань Линграном, Шангуань Лин смотрит на нее внимательно и внимательно: «глядя, ты сказал, как ты выглядишь так хорошо?»
Сегодня фиолетовый уединенный, действительно красивый и ослепительный. Она одета в элегантное и элегантное платье, в фиолетово-красной эмалевой паре из серебряной марли, вышитой черными цветами мандалы, воротники и манжеты из крепа украшены краями из эмалевой серебряной шелковой пряжи, на подкладке из сверкающего шелка светло-фиолетовая длинная юбка Drilling Yunjin, юбка завязана цветами и шелковыми лентами, окрашенными золотым и серебряным порошком, волосы вставлены капающей водой из фиолетовых бусин из драгоценных камней, а задняя часть мозга представляет собой гребень из того же параграфа с фиолетовым камнем. Встряхните, двигайтесь, кольцо, темный аромат плавает.
Как снежно-фарфоровая кожа, вьющиеся ресницы заставляют глаза сиять гламурным светом, а текстура желе становится блестящей и нежной. Самое прекрасное то, что звезды с небольшим пурпурным свечением ослепляют больше, чем пурпурные драгоценные камни на ее голове.
Shangguan Lingran немного сожалеет, он боится такого великолепного пурпурного одиночества, еще больше вызовет зависть императора и сына.
Он ясно увидел зависть и ревность Ван Ипин, когда увидел ее; он также увидел непонятное удивление на лице Му Инжруй; он очень боялся, что император тут же дебютирует и приведет Цзыинь во дворец.
Беспокойство Шангуань Линграна не беспочвенно. Конечно же, Зию вошла во дворец и стала шумной в шумном зале.
Свет заливал сиянием ее нефритовое лицо. Алмаз на юбке - это немного флуоресцентной фиолетовой юбки, когда она медленно идет, фиолетовый цветок мандалы медленно распускается под ногами, шаг за шагом, ароматный, шаг за шагом.
Она похожа на фею, которая случайно падает в пыль, раскачиваясь и раскачиваясь, окрашивая пыль, но вне этого мира.
В это время император, королева, королева и принц еще не прибыли, но два императора и три императора уже прибыли, и они видели, как пурпурный уединенный вошел и стал дураком.
Пока пурпур не уединился, два человека отдали честь, два таланта отреагировали, а затем заикались и закричали: «Быстрее. . . . Пожалуйста начните!"
Пурпур, а затем Шангуань Лингран с официантом садятся за стол, приготовленный для муфу. В ожидании императора.
Вскоре кто-то подошел и отдал старых генералов (Шангуань Линжан) и Му Инъи.
Хотя бывшие генералы и отцы отправились в южный Синьцзян, министры этих смущенных людей почувствовали ненормальность ветра; но когда победили старые генералы, им показалось, что ветер повернул вспять.
Так что поторопитесь и поздоровайтесь, а также украдкой взгляните на красивые глаза и легендарный фиолетовый уединенный.
Через некоторое время принц привел принца и двух помощников.
Чтобы подчеркнуть ее статус, принц Эдвард надел красное дворцовое платье с нагрудным рукавом, закатанным над Пномпенем, а также сделал макияж сливы с ярко-красным цветком сливы перед ним.
Справа от принца Эдуарда женщина в наполненном медом платье из парчи с блестящей позолоченной эмалью, розовая цапля-феникс, окруженная руками и цепочкой красных эмалевых ожерелий на груди. Пушистая косая коса входила в оковы из золота и нефрита, а шесть сов-фениксов вставлялись в задний ряд. Во рту феникса была нить жемчуга, и золото, инкрустированное золотом, было вкраплено в красный порошок.
Сначала увидеть уединенный пурпур - это проблеск, а затем глаза зависти промелькнули и проявили выражение самоудовлетворения.
Слева Лю Жуйсюэ. Она впервые встретила ее после того, как вышла замуж за принца. Я видел ее живот, в свободном и великолепном нефритовом золотом цветке лотоса, в юбке из темного цветка феникса, расшитой золотой нитью, украшенной аметистом и изумрудом, мерцающей пурпурным, золотым светом, целиком Джин Цуйю, но выглядит свежо и элегантно, классические и благородные, все улыбки мягкие и достойные, черный и черный скорпион сияют сиянием и женственным блеском.
Выглядит хорошо, я видел, как фиолетовый свисток кивнул, и отношение было довольно дружелюбным. «Я видел высочество принца Эдуарда, принца Эдварда, Лю Вэйци, Кэ Вэйци, Его Королевское Высочество принца, принца Эдварда, Лю Вэйци, благоприятную сторону Кэ…»
Пурпурный уединенный встал и отсалютовал. Прежде чем она закончила говорить, Лю Жуйсюэ схватила ее за руку и взволнованно сказала: «Вы в порядке, но это очень хорошо! Я слышал, что ты ранен, я так волновался, я долго плакал ».
«Снег не подделка». Принц по-прежнему изящно улыбнулся. «Я слышал, что ты не можешь вернуться из-за травмы. Через некоторое время ей стало не по себе, и она не смогла этого сделать ».
Принц сейчас учится быть умным. Он знает, что торговая сыпь по-прежнему запутана в пурпурном цвете. Пурпур не обязательно спорит с ним. Поэтому он разыграл семейную карту и попытался использовать Лю Жуйсюэ, чтобы сблизиться с ней.
Пурпурный спокойно взял его руку из руки Лю Жуйсюэ и слегка улыбнулся. «Спасибо за участие. Когда у меня будет время, я навещу тебя ».
Лю Жуйсюэ почувствовал ее холод и немного опечалился.
Однако Зию, не колеблясь, изменил свое благословение и повернулся. Нельзя ее винить в этом, при широкой публике, нельзя подавать другим неверный сигнал, в этом замешаны генералы и князь.
В частности, он тот, кто хочет его убить. Если Лю Жуйсюэ знает, что она хочет что-то сделать с принцем, может ли она быть так близка с ней?
Когда Лю Жуйсюэ родила этого ребенка, это был труп и две жизни. Фиолетовый уединенный сейчас очень запутан. Когда пора спасать, она ее не спасет.
К счастью, Королева-мать, Император, Королева и публика приходят очень быстро, и время пурпурного запутывания недолгое.
Дева королевы - это большой красный плетеный золотой и разноцветный феникс, одетый в мантию с широкими рукавами и кантом из пряжи из пионовидного золота. Талия представляет собой ремень из нефритовой кожи нефритового цвета, сотканный из парчи с золотой парчой. Кожаный ремень украшен великолепным зеленым агатом. Драгоценный камень, украшенный золотой короной с драгоценным камнем и зелеными облаками на голове, и двумя большими ремнями, свисающими на нефритовом поясе на талии, все сине-красные и сотканные с золотыми узорами и узорами феникса. Он также оснащен парой нефритовых бусин и благоприятным нефритом, с золотым запястьем на белом запястье и нефритовым кольцом на тонких нефритовых пальцах.
Пурпурные и зоркие глаза, я увидел, что кольцо Вуцзинь исчезло.
Пурпур втайне самоуничижен, этот Властелин колец должен признать Господа. На него упала кровь Королевы, желающей выбросить ее, или другого Лорда, если только Далай или кто-то с особыми способностями не снимет проклятие между ней и Властелином колец.
Дакси, очевидно, невозможно сделать это, она может, но это не так!
В это время она почувствовала ревнивый взгляд, подняла голову и увидела женщину, одетую в светло-зеленое платье малахитового цвета. На голове, удерживая лошадь, оставляя две пряди волос свисающими на щеках. На свободный пучок был вставлен золотой эмалевый шелк, а сбоку висел пучок зеленых кисточек. Между действиями, Тингтинг, полный обаяния и обаяния, многогранна Ана.
Этот страх - танец популярного ныне гарема. Хотя пять чувств некрасивы, но есть какое-то завораживающее состояние, которого нет у других.
После трех звонков Цзюнь Чен сел.