Возрождение: Заклинатель Призраков - Глава 1654
Глава 1654 Четыреста сорок
Когда его отец снова увидел эту дочь, его сердце все еще не могло успокоиться, особенно когда он увидел эту дочь и мужчину Ци Чжэньбая, стоящих вместе, милую пару, отец Чи был очень убит горем.
Фактически, после того, как мальчик Ци Чжэньбай на некоторое время отправился в военную зону, он медленно принял парня своей дочери, но мальчик двигался слишком быстро, и его дочь была похищена до того, как она достигла совершеннолетия. Чем больше отец Чи смотрел на пару, у него не было того гнева, который пришел в Киото вначале, но он очень волновался, и чем больше он смотрел на Ци Чжэньбая, тем больше он привлекал внимание.
Если бы не мальчик Ци Чжэньбай, который раньше хорошо выступал, и он не отвел его в свой старый дом, чтобы внезапно увидеть старика Ци, его отец был бы в ярости.
Но как только он пришел в семью Ци, отец Чи тоже был очень доволен отношением семьи Ци, особенно его отца.
На душе у него также было небольшое облегчение.
Отец Чи всю ночь разговаривал с господином Ци и также узнал от него, что он очень доволен своей дочерью. Старик также торжественно заявил, что будет относиться к ее дочери по-доброму. Кроме того, мальчик Ци Чжэньбай чувствовал себя хорошо. Отец Чи не хотел этого принимать. На самом деле дело в том, что его дочери выходят замуж постепенно.
Он также хотел теперь понять, что ему нужно получить сертификат Ци Чжэньбая и изменить свой возраст. Без согласия дочери ее дочь не сможет получить свидетельство вместе с другими. Поскольку она была готова, он не удосужился быть таким плохим человеком.
Просто он слишком большой. Его дочь так легко обошла его прямое свидетельство о том, что она старейшина. Отец Чи все еще держал в своем сердце гнев. Конечно, он не мог послать этот гнев на дочь, поэтому ему пришлось послать его зятю сейчас, в холодном виде. Он фыркнул, ошеломленный тем, что не очень хорошо смотрится с этим зятем.
Старик Ци рассмеялся над Янь Яном. Он не возражал против того, чтобы члены его семьи относились к внуку, но помог сблизить двух тестей и весело сказал: «Я вернулся? Я вернусь, Женьбай, только потому, что твой тесть немного устал. Отведи тестя обратно в комнату для гостей наверх, к дедушке.
Ци Чжэньбай был очень добр к старику и сразу же ответил старику: «Дедушка, я знаю!»
После разговора старик снова взглянул на Шу Яня с доброй улыбкой на лице и снова сказал Ци Чжэньбо: «Хорошо, еще не рано, Чжэньбо, тоже отведи свою жену наверх, если что-то случится, мы сделаем это». завтра снова. Разговор, твой папа и некоторые дяди тоже отдохнули.
"Хороший!" пара ответила в унисон.
Старейшина Ци наставлял своего внука, и его тон был очень мягким и добрым, а его отец сказал: «Моя семья редко приезжает в Киото. Я останусь в Киото и поживу несколько дней в доме Ци. В ближайшие несколько дней позвольте нескольким детям отвезти вас в окрестности Киото. Гуляйте чаще». Не дожидаясь отказа отца Чи, господин Ци быстро бросился к паре и сказал: «Вы двое тоже остались в старом доме в эти дни, чтобы сопровождать своих родственников. Они все семья, жена Чжэньбай, позволь тебе, папа, не встречаться со своей семьей, понимаешь?»
Когда г-н Ци прекратил свои слова, выражение лица отца Чи стало более расслабленным и красивым, и он больше не смотрел на зятя Ци Чжэньбая, чьи глаза были не глазами, а нос не был его носом.
Чи Шуянь тоже улыбнулся и ответил: «Понятно, дедушка! Спасибо!"
Говоря это, она подошла к отцу Чи, нежно обняла его руку и потянула отца Чи наверх.
Прежде чем подняться наверх, она не забыла о кузене Ци Хао. Увидев, что он не вернулся, ее брови слегка скривились. Когда она хотела снова позвонить своему кузену Ци Хао, снаружи послышался слабый шум машин. В девяти случаях из десяти Ци Хао возвращалась в старый дом, поэтому больше не беспокоилась. Прежде чем потащить отца наверх, она попросила мужчину Ци Чжэньбо подождать некоторое время в гостиной, чтобы посмотреть, вернулся ли ребенок Ци Хао. .
Ци Чжэньбай, естественно, не возражал. Напротив, он почувствовал облегчение и должен был сказать, что перед тестем он не мог не нервничать, если не хотел нервничать. Он также очень ясно понимал мнение своего тестя в своем сердце. В вопросе получения удостоверения он снова растерялся, и ему оставалось только надеяться, что он в ближайшие несколько дней хорошо выступит перед тестем, так что его тесть будет больше доволен им.
К счастью, старик вызвал у него много хороших чувств перед тестем, иначе его тесть мог бы в данный момент не иметь к нему хорошего лица.
После того, как невестка отвела тестя наверх, Ци Чжэньбай вздохнул с облегчением. Старейшина Ци был рядом с ним, и в его глазах появился редкий нервный взгляд внука Чжэньбая. Ему было особенно приятно, немного смешно и немного злорадно.
Правда, раньше этот внук был слишком спокойным и не очень эмоциональным, но сейчас дыма и огня немного больше, и люди смотрят на него более нормально.
Прежде чем старик поднялся наверх, он прошел мимо внука, похлопал мальчика по плечу долгим голосом и сказал: «В эти дни ты намного опережаешь своего тестя. Дедушка уже наговорил тебе много хорошего в присутствии твоего тестя. Я поспешил получить аттестат вместе с тобой в юном возрасте. Это вина нашей семьи. Мне жаль ваших невестку и тестя. Даже если твой тесть действительно на тебя злится, твоему ребенку придется терпеть это вместе со мной, понимаешь, Женьбай?
Ци Чжэньбо спокойно кивнул.
Старик Ци был недоволен слишком спокойным взглядом этого ребенка и намеренно паникующе сказал: «Если твоя семья тобой недовольна, твой ребенок потерял мою внучку, не вините моего старика за то, что он попросил вас уладить дело». Счета? Ты же знаешь, что твоя семья не позволяет тебе иметь невестку – это всего лишь приговор. Вещь! Запомни это для этого старика!»
Сказав эти слова, старик Ци поднялся наверх, но он не знал, что эти слова действительно заставили Ци Чжэньбая снова почувствовать кризис. Раньше он чувствовал, что невестка получила вместе с ним свидетельство, и было бы бесполезно, если бы тесть был им недоволен, но теперь слова старика поразили его сердце и заставили его понять, что его тесть пусть не будет невестки это действительно вопрос одного предложения, разве он не может развестись после получения свидетельства?
Подумав об этом, глаза Ци Чжэньбая потемнели, он снова стал тревожным и раздражительным, а также страдающим от прибылей и потерь. Если бы не этот момент, он знал, что его тестю наверняка есть что сказать жене, и ему хотелось немедленно проверить тон жены. Спросите у невестки, доволен ли им тесть? Конечно, он может немедленно исправить любое недовольство.
«Брат, ты еще не спал? Может быть, ты меня ждешь!» Когда Ци Чжэньбай задумался об этом, из двери послышался знакомый голос Ци Хао.
Пожалуйста, соберите: () Охотники за привидениями, которые любят перерождаться, имеют самые быстрые литературные обновления.