Возрождение: Заклинатель Призраков - Глава 1653
Глава 1653. Четыреста тридцать девять.
По пути Чи Шуянь всегда чувствовала, что мужчина рядом с ней был в другом настроении, что-то не так, и не могла сказать, что не так, всегда чувствовала, что этот мужчина немного холоден по отношению к ней.
Но по пути она время от времени задавала вопросы, и мужчины серьезно ей отвечали, а она вообще ничего не говорила. Она чувствовала, что безразличие этого человека было ее собственной иллюзией.
Чи Шуянь не могла не пробормотать несколько раз про себя и не могла об этом думать, поэтому ей было слишком лениво думать, наблюдая за ночным видом всю дорогу домой, машина приближалась к старому дому семьи Ци. Чи Шуянь что-то вспомнил и не смог удержаться от вопроса: «Правильно, я только что вышел из старого дома, дедушка знал? Дедушка ничего не сказал?
По стечению обстоятельств мужчина заехал в старый дом и заехал в гараж. Машина остановилась. Мужчина поджал губы, прежде чем ответить: «Дедушка ничего не сказал».
Чи Шуянь кивнул: «О!»
Она не вышла из машины вовремя и беспокоилась о Ци Хао. Сначала она позвонила Ци Хао. Ци Хао быстро взял трубку. Чи Шуянь спросил: «Хаози, ты вернулся? Мы с братом уже вернулись. Старый дом, где Гу Бэйчжэн? Вы послали туда людей?
Чи Шуянь не осознавала, что она только что упомянула Гу Бэйчжэна, и мужчина рядом с ним не мог не снова утонуть. Ци Хао не знал атмосферы в машине своего брата и невестки. Он радостно сказал: «Невестка, я сейчас возвращаюсь в старый дом. По дороге я уже помог тебе добраться до твоего дома.
"Вот и все!" Чи Шуянь испытал полное облегчение, когда услышал это, и не забыл наставить: «Будьте осторожны на обратном пути!»
«Нет проблем, невестка, не волнуйся!»
Они сказали еще несколько слов, боясь отвлечь ребенка Ци Хао от вождения, Чи Шуянь быстро нашел предлог, чтобы повесить трубку.
Она только что позвонила, и с ее стороны послышался довольно мрачный голос: «Гу Бэйчжэн? Ты так заботишься о нем?
Чи Шуян:…
Чи Шуянь был застигнут врасплох словами этого человека. Она некоторое время задыхалась. На какое-то время она забыла, как отвечать на слова этого человека. Через некоторое время Чи Шуянь понял, что Ци Чжэньбай, этот мужчина, казалось, поедал ревность Гу Бэйчжэня. ?
Уксус Гу Бэйчжэна?
Чи Шуянь снова был ошеломлен. Ошеломленный, он поднял глаза и посмотрел на мужчину рядом с ним. Передние фары не были выключены, и часть отражений света упала на холодный силуэт мужчины. Посмотрите внимательно, только чтобы увидеть выражение лица мужчины в этот момент. Мрачное довольно некрасиво. Ты ревнуешь или делаешь?
Не дожидаясь ответа Чи Шуяня, он только услышал, как мужчина снова заговорил с мрачным лицом: «Ты так много разговаривал с этим ребенком Ци Хао?»
— спросил он риторическим тоном, но был полон ревности.
Если этот человек раньше ел уксус Гу Бэйчжэна, она нашла это необъяснимым, то теперь этот человек снова ел уксус своего племянника, и горло Чи Шуяня почти захлебывалось слюной, кашель-кашель… Этот человек действительно ревнует или нарочно? Шучу над ней?
На ее памяти этот мужчина до сих пор редко ревнует. Он всегда был очень рассудительным и спокойным, и вряд ли он будет ревновать к этому племяннику Ци Хао.
Может быть, этот мужчина просто намеренно пошутил с ней, чтобы подразнить атмосферу?
Чи Шуянь задумался об этом и не подумал, что у противника такой юмор. Время от времени его взгляд падал на лицо человека перед ним. То, что выражение его лица было таким мрачным, было не шуткой. Первой мыслью Чи Шуяня было не паническое объяснение, а объяснение. Не могу не хотеть закрыть лицо и рассмеяться.
Этот мужчина такой милый?
Боясь задеть самооценку этого человека, Чи Шуянь подавил улыбку в своем сердце, осторожно посмотрел на мужчину перед ним и спросил: «Муж, ты только что ел уксус Гу Бэйчжэна и твоего племянника?»
Чи Шуянь взглянул на мужчину рядом с ним, лицо Ци Чжэньбая слегка изменилось, он сразу же нахмурил брови, восстановил спокойное выражение и повернул дверцу машины. Прежде чем выйти из машины, он нежно похлопал ее по талии и сменил тему: «Иди, иди машина!»
Сказав это, мужчина первым вышел из машины, но, выйдя из машины, он не ушел далеко и остановился недалеко, ожидая ее, повернувшись спиной к Чи Шуяну.
Впереди был уличный фонарь. Чи Шуян вышел из машины и посмотрел на прямую спину мужчины неподалеку. Он только думал, что этот мужчина должен быть таким милым?
Почему она не обнаружила, что у этого мужчины все еще есть эта сторона?
Чи Шуянь подошел, не дожидаясь, пока она интимно обнимет руку мужчины, мужчина сначала протянул руку, чтобы обнять плечи мужчины, и притянул мужчину к себе. Расстояние между ними не слишком близкое или отчужденное. Вместо этого у мужчины серьезное выражение лица, он на что-то смотрит. Как офис.
Чи Шуяня не волновало серьезное выражение лица мужчины, и он взял на себя инициативу и обнял его за талию. Тело мужчины одеревенело, и он услышал только низкий кашель и серьезный голос и сказал тихим голосом: «На публике мы… обратите внимание!»
Выслушав слова Мэн Сао мужчины, Чи Шуянь снова не смог удержаться от смеха, так же, как и не слышал этого, пошел по следам мужчины и не смог удержаться от проверки мужчины словами, сказанными только что: «Муж, ты еще не сказал тебе. Ты только что ел уксус Гу Бэйчжэна или уксус Хаози?»
Ци Чжэньбай:…
Увидев, что лицо мужчины снова застыло, Чи Шуянь прижалась к животу, чтобы рассмеяться. Она больше не намеренно дразнила мужчину и взяла на себя инициативу отпустить его талию. Через некоторое время, когда она была почти у старого дома, мужчина рядом с ней тоже взял на себя инициативу отпустить. Расправив плечи, они вдвоем вошли в вестибюль старого дома.
Эти двое только что вошли в старый дом.
действительно!
Старик и отец Чи все еще разговаривают. Отношения между двумя родителями очень гармоничны, и разговор тоже очень гармоничен. Лицо Ци Чжэньбая нежное, с ним, кажется, очень легко ладить, и он активно приветствует тестя: «Папа!»
Что касается Чи Шуянь, увидев в этот момент своего отца, она замерла, особенно когда ее отец отвел взгляд, в душе она была еще больше Александрой. Она глубоко вздохнула и крикнула отцу Чи: «Папа!»
Пожалуйста, соберите: () Охотники за привидениями, которые любят перерождаться, имеют самые быстрые литературные обновления.