Возрождение: Заклинатель Призраков - Глава 1523
Глава 1523. Восемнадцать девятнадцать.
С другой стороны, Чи Шуяню позвонила госпожа Цай, когда он отдыхал в отеле в 5:XNUMX.
Выслушав слова пожилой женщины по телефону, она никогда не ожидала, что госпожа Цай будет действовать так быстро и так быстро решит за нее дело. Этот звонок стал для нее неожиданностью. Чи Шуянь немедленно встал с дивана и поговорил с госпожой Цай. Жена назначила встречу, указав время и место, и сказала, что может лично поехать в Фудзямынь, чтобы присоединиться к двум новичкам.
Госпожа Цай, естественно, согласилась немедленно спуститься, сказав, что она пойдет в дом Фу и скоро скажет «хорошо».
Речь идет не о сотрудничестве с Фу Цин. Чжао Цзюньжун планировал это давно. Он не знал, что внезапно появилась такая старушка Цай, как Чэн Яоджин. После того, как Чжао Цзюньжун услышал, что отец и мать Фу действительно согласились пойти посмотреть, что сказала старушка Цай, что сказал мастер? Когда он был готов пойти с ним на расчет слепого, лицо Чжао Цзюня посинело.
Однако в данный момент Чжао Цзюньжун в этом не сомневался. Он только думал, что госпожа Цай представила отцу Фу и его матери мастера с неприятными сплетнями. Что касается этого «хозяина», то он, по всей видимости, тоже был лжецом. Где я могу понять, что? Подумав об этом, Чжао Цзюньжун почувствовал облегчение и неохотно согласился.
На следующий день в 7:30 утра Чи Шуянь подошел к воротам семьи Цай, а затем старушка Цай повела его навестить родителей семьи Фу, потому что это был гороскоп брака, не только Фу Цинхэ и Фу Цинхэ. Чжао Цзюньжун тоже был там.
Прежде чем госпожа Цай и Чи Шуянь подошли к двери, Чжао Цзюньжун все еще был немного недоволен тем, что отец и мать Фу искали другого мастера для подсчета сплетен. Хотя он и не показал этого на своем лице, когда он разговаривал с Фу Цин, он имел в виду, что он Цай Лао. У вашей жены слишком много дел, и мастер, которого вы ищете, определенно не ненадежнее того, которого он ищет.
Хотя Фу Цин очень любил Чжао Цзюньжун, он не стал бить своих родителей лицом к лицу из-за этого пустяка. В конце концов, тетя Цай тоже была доброй, и его родители согласились с тетей Цай познакомить их двоих с мастером. Это тоже добро, не говоря уже о Чжао Цзюньжун в наши дни. Этот парень, она всегда бунтовала против своих родителей.
Ее родители сейчас ничего не сказали и согласились с ней быть вместе с Чжао Цзюньжун в бою. Как она могла ранить сердца своих родителей из-за такой мелочи, она сразу же тепло сказала: «Цзюньжун, не волнуйся, тетя Цай — мой дом. Соседи многолетние, люди тоже надежные, хозяин, которого она представила, должен быть хорошим».
Лицо Чжао Цзюньжуна становилось все более и более уродливым, и он только надеялся, что «лжец», представленный старухой из семьи Цай, продолжит свой путь. Если он посмеет испортить его добрые дела, не вините его в жестокости.
В это время Чи Шуянь последовал за старушкой к двери, и старушка Цай также конкретно заявила, что две незамужние пары Фу Цин также были там, а также специально представила маленькому хозяину население семьи Фу.
Население семьи Фу очень простое, включая родителей семьи Фу, единственную дочь Фу Цин, а теперь и жениха по фамилии Чжао.
Чи Шуянь внимательно выслушала представление госпожи Цай и подумала, что старушка сказала, что ее хозяин тоже будет там. Чи Шуян был очень взволнован и заинтересован этим. Что было волнующе, так это то, что она могла снова увидеть своего хозяина, или когда она была молода.
В прошлой жизни она снова увидела своего хозяина. Ее хозяин уже был уничтожен, ее личность была очень холодной, а лицо немного обожжено. Она была очень одинокой, и с ней было трудно ладить.
Она все еще смутно прислушивалась к предыдущим знакомым своего хозяина, говоря, что у ее хозяина в молодости был очень хороший характер, а еще она была очень красивой, но было жаль, что она вышла замуж за нечеловека, поэтому ее личность сильно изменилась.
Итак, теперь, когда она может увидеть, как выглядел ее хозяин в молодости, она была очень эмоциональна и взволнована. Что касается любопытства, ей также было любопытно, как выглядел ее хозяин, когда она была молодой.
Мысли Чи Шуянь чрезвычайно сложны, и старушка Цай отвела ее в вестибюль Фу.
действительно!
Отец Фу и мать Фу, Чжао Цзюньжун и Фу Цин — все здесь.
Чи Шуянь увидела отца Фу и мать Фу с первого взгляда, подсознательно обнаруживая некоторую близость и знакомство, тем более что она была такой же длины, как и ее хозяин, Чи Шуянь была полна привязанности к матери Фу.
Чи Шуянь некоторое время смотрел на своих отца и мать, и его взгляд упал на Чжао Цзюньжун, когда он был молод, и, наконец, на очень молодую, красивую и щедрую женщину.
Другой стороне всего двадцать семь и восемнадцать лет, и она выглядит очень хорошо. Он носит лавандовый Cheongsam, который очень очарователен. Что еще более уникально, так это щедрая и щедрая энергия каждого тела во всем теле, благодаря которой люди с первого взгляда чувствуют себя хорошо. И доброта.
С первого взгляда Чи Шуянь упал на другого человека, и он почувствовал сильное чувство знакомости, не говоря уже о том, что чрезвычайно знакомое лицо, казалось, сразу же перенесло ее в ее последнюю жизнь на десятилетия.
Ее хозяин по-прежнему остается ее хозяином, а она единственная ученица своего хозяина.
Прежде чем прийти в дом Фу, Чи Шуянь на самом деле думала о том, что бы она почувствовала, если бы увидела своего хозяина, но все ее воображение было уничтожено после того, как она действительно увидела лицо своего хозяина.
В это время голова Чи Шуянь была пуста, а ее глаза внезапно замерли, прилипнув к человеку. В ее сердце было волнение, недоверие и экстаз, печаль и вздохи о добре и зле. Переплелись всевозможные сложные эмоции. Ее глаза не могли не промокнуть, и она была чрезвычайно взволнована.
Если в это время в вестибюле Фу находится только ее хозяин, она действительно не может сдержать себя и броситься узнавать друг друга, но даже если она захочет узнать друг друга, теперь ее хозяин никогда не узнает ее, думая об этом. , весь экстаз И волнение угасло, и в сердце осталось лишь глубокое чувство тоски, тоски и сложности. Особенно когда ее хозяин смотрел на нее, странные глаза и взгляды напоминали ей о доброте хозяина к ней в ее предыдущей жизни, поэтому она была сбита с толку. Более.
Вначале Фу Цин был шокирован тем, что мастер, которого привела госпожа Цай, был слишком молод, и вскоре другая сторона стала очень сложной и взволнованной.
Она слабо чувствовала, что маленькая девочка перед ней выглядела очень знакомой ей, как будто она знала ее рано, и она совсем не отвергала очень горячие глаза девочки, но имела хорошее впечатление о девушке перед ней. .
Необъяснимость этого хорошего впечатления заставила ее удивиться.
Однако Фу Цин особо не задумывалась об этом, только чувствовала, что девушка перед ней была очень близка ей, иначе у нее возникла бы необъяснимая привязанность к этой девушке с первого взгляда, даже если бы девушка действительно хотела соответствовать Цзюньжун. для нее Фу Цин. Он не только не сомневался в своем сердце, но, скорее, согласился, подсознательно доверяя маленькой девочке перед ним.
По сравнению с чувствами Фу Цин в это время мысли отца Фу и матери Чжао Цзюньжун намного проще. Основная причина в том, что эта маленькая девочка молода и слишком молода. Если бы эту маленькую девочку не представили г-жа Цай, отец Фу и мать Фу, и Чжао Цзюньжун не поверил бы, что эта маленькая девочка может соответствовать другим, она была бы маленьким мастером.
В данный момент лица отца и матери Фу были немного жесткими и неловкими, и он подсознательно посмотрел на госпожу Цай, надеясь, что госпожа Цай сможет что-то объяснить.
И Чжао Цзюньжун наблюдал, как пожилая женщина из семьи Цай привела в семью Фу молодую девушку, чтобы она присоединилась к нему с Фу Цин. Чжао Цзюньжун злорадствовал и был счастлив.
Счастливая природа в том, что маленькая девочка передо мной почти все время лжет. Какой персонаж я могу сравнить с Фу Цин?
Даже если бы они могли подойти друг другу, девять из десяти этих мошенников сказали бы хорошие вещи и обманули немного денег, поэтому Чжао Цзюньжун совсем не волновался, но был очень счастлив в своем сердце.
Однако в глубине души у него все еще было много мнений по поводу внезапного появления госпожи Цай Чэн Яоцзинь, не говоря уже о том, что старушка никогда не привыкла к нему и поощряла Фу Цин расстаться с ним.
Чжао Цзюньжун питает ненависть и всегда помнил об этой ненависти. В это время он не мог не сказать своим отцу и матери: «Дядя, тетя, эта маленькая девочка такая маленькая, я думаю, что это ученица старшей школы, она может сравниться со мной по Фу Цин. После разговора он злорадствовал над старушкой Цай и спросил: «Тетя Цай, куда ты привела эту маленькую девочку? Если не скажешь, я думал, что эта маленькая девочка — твоя внучка?»
действительно!
Чжао Цзюньжун пронзил слабость старушки тычком. Что старушка Цай ненавидит больше всего, так это то, что в его старой семье Цай у него нет внука и внучки. Та, кто ест больше соли, чем этот ребенок, ест больше риса, не слышит этого ребенка, темная ирония?
Старушка Цай была расстроена. У нее было больше мнений о маленьком белом личике по имени Чжао, и она хотела поймать это маленькое белое личико. Я не знаю, почему Фу Цин прихрамывал и смотрел на это маленькое белое лицо.
Старая госпожа Цай злилась на этого мальчика, в данный момент ей было плевать на Чжао Цзюньжун. Вместо этого она серьезно сказала отцу Фу и матери Фу: «Зять, сестра, не смотри на маленького мастера, когда ты молод. Мастер действительно способный. Если вы двое мне не верите, вы можете пойти в Уи Хутун и попросить кого-нибудь узнать об этом. Раньше маленький мастер поставил там ларек и ежедневно приносил десять гексаграмм вовремя. Большинство из них позволяют ей гадать.
Когда госпожа Цай сказала это, отец Фу и мать Фу действительно поверили в них. Она боялась, что родители семьи Фу им не поверят. Старушка даже рассказала о том, что ее сына сбила с пути первая невестка. Что касается диких растений в ее животе, Даже если старушка не боится семейного уродства, ей хочется лица.
Сказала, что именно благодаря руководству маленького хозяина она действительно пошла расследовать это, потому что узнала, что ее бывшая невестка действительно изменяла. Это потому, что она действительно смотрела на способности маленького мастера, прежде чем представить кого-то.
Пожалуйста, соберите: () Охотники за привидениями, которые любят перерождаться, имеют самые быстрые литературные обновления.