Возрождение: Заклинатель Призраков - Глава 134
Глава 134. Сто тридцать четыре.
Когда Лу Чэнфу был готов вернуть долг, когда он услышал слова Хаози, он выглядел обеспокоенным, что ребенок внезапно подойдет и схватит его. Он как следует спрятал талисман в самое безопасное место в кармане и сказал, придерживая грудь: «Хаозы, ты должен положиться на свою совесть. Ты бросил мне этот талисман. Я не хочу, чтобы ты навязывал мне это. Поскольку оно дано мне, оно мое».
Видя, что выражение сожаления Хаози перед ним было особенно чудесным, Лу Чэнфу продолжал тыкать в сердце своего друга и сказал: «Кроме того, мальчик Ван Сюэвэня сжег так много талисманов, почему тебя это не волнует? И ты не пошел к талисману Чунъин. Кричу, чтобы я вернулся, давай поговорим о твоем ребенке, разве это не талисман, который меня приветствует? Ты хочешь, чтобы я дал это тебе, — холодно фыркнул Лу Чэнфу, — Ни в коем случае! Если вам нужен талисман, есть один!
Они двое говорили и говорили о горящем талисмане. Ван Сюэвэнь был виновен в совести и сожалении. Он поспешно взглянул в сторону лица Чи, опасаясь, что он промокнет от этих пустяков, а голова его была холодной и потной. Они посмотрели с тревогой: «Можете ли вы не упомянуть об этом? Я... это не... не нарочно. Я не раскрыл свой разум вначале?»
Как жутко обжигалось вначале, а теперь жалею об этом. Эти талисманы теперь для него сокровища из сокровищ, и он сожалеет о боли, когда думает об этом сейчас!
Более того, он чувствовал, что в талисмане, который он сжег вначале, могло быть несколько талисманов, столь же могущественных, как Лу Чэнфу. Его побег на этот раз стал самым популярным благодаря талисману Лу Чэнфу.
Думая о Лу Чэнфу из-за этого талисмана, все призраки обошли Лу Чэнфу, у этого ребенка все еще было время съесть куриные ножки в таком призрачном месте.
Оглядываясь назад, Ван Сюэвэнь был завистливым и жадным, сожалея о своей боли, как вообще его руки могли быть такими дешевыми!
Теперь он также знал, что иногда в мире все еще происходят странные вещи. Эта экспедиция оставила слишком много тени в его сердце, и он боялся, что, когда он снова встретится с таким призраком, эти талисманы окажутся просто хорошими вещами для спасения жизней.
Но вопрос учителя, задавшего Фу Лу, еще не был написан, и он вернулся к этому вопросу. Ван Сюэвэнь выглядел крайне раздраженным, опасаясь обидеть своего будущего «хозяина».
"Ебать!" Ци Хао и Лу Чэнфу бросились к Ван Сюэвэню.
Ван Сюэвэнь осторожно продолжал смотреть на стоящую рядом с ним Чи Шуянь, опасаясь, что она рассердится. С сожалением покачав губами, он внезапно потянул Чи Шуяня за рукава, и Бо посочувствовал: «Невестка, я… я… я не это имел в виду!»
Чи Шуянь не рассердился, но Чжу Боченг вспомнил горящий талисман Лу Чэнфу из-за пересказа Ци Хао и Лу Чэнфу старой вещи. Когда он подумал, что этот ублюдок сжег столько талисманов с сокровищами, он все равно не мог сдержать рвоту кровью.
Независимо от того, как придирался этот ребенок, Чжу Боченг снял туфли и швырнул их в голову Ван Сюэвэня: «Я, черт возьми, позволю тебе сжечь ее. Сколько ты сжег вначале, а в обмен на меня отдашь все книги Ляньли! Не приду, я позволю тебе выплюнуть это!»
На этот раз Ван Сювэнь действительно собирался плакать.
Ци Чжэньбай почувствовал себя неловко, когда увидел, как несколько негодяев приставали к его женщине. Увидев, что мальчик по фамилии Ван все еще движется. Хотя выражение лица Ци Чжэньбая было чрезвычайно спокойным, его глаза смотрели на мальчика и схватили его женщину. Рукава его рук почти не продырявились.
Когда Ван Сюэвэнь заметил странность, он внезапно встретил острые глаза семьи Ци, был потрясен и быстро отпустил.
Ци Чжэньбай подошел к плечу Чи Шуяня с полным собственничеством, и его тон был очень сильным и нетерпимым: «Выходи, мне есть что сказать!»
Пожалуйста, соберите: () Охотники за привидениями, которые любят перерождаться, имеют самые быстрые литературные обновления.