Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 2489.
Глава 2489 - Ведьма герцога Розы (31)
Глава 2489: Ведьма герцога Розового (31)
Например, он сделал маленький подарок этому бедному маленькому парню.
После решения Ся она медленно встала, и он небрежно протянул руку и потянул за грубый воротник одежды.
Каждое движение имеет несколько гладкой элегантности.
И его глаза стали чрезвычайно холодными и сильными.
«Я…» Ся Уэст, герцог Империи, Барабара…
Невероятное хныканье прервало его великолепное представление.
— Ся, ты переедешь?
В глазах Бай Вэйвэя стояли слезы волнения.
Ее пальцы разжались, и нож упал на пол.
Проблеск Ся, просто чтобы объяснить.
Бай Вэйвэй выступил вперед и залил себя слезами.
Она дрожала, и голос ее сорвался. «Ты живешь, ты наконец оживаешь, я наконец спас тебя».
Ся только чувствовала, что ее слезы промокли одежду на его груди.
Теплые слезы, вытекшие из ее глаз, стали очень холодными.
Ся даже почувствовала, что ей немного холодно.
Бай Вэйвэй схватил его за талию руками и прижал кончики пальцев к белизне.
Случайно сорвал аферу Ся.
Кто знает, разозлится ли он и разозлится, а если не сможет открыть, то побежит.
Возьмите его первым.
Для того, чтобы поймать его, она все же заставила задуматься о причине и бросилась его обнимать.
Все дело в том, что она бежит медленно, и план по спасению красавицы-красавицы так и рушится.
Бай Вэйвэй подняла глаза, и в ее глазах были ясные и радостные слезы.
Это как найти сокровище, которое вы потеряли за много лет.
Чувство потерянности может сделать ее переполненной неконтролируемыми эмоциями.
Ее губы дрожали от волнения, она плакала, храпела и говорила: «Потерял твой день, день, мое сердце мертво».
Холодный фиолетовый скорпион Ся, поэтому она не смотрела на нее.
Вроде безразлично.
Бай Вэйвэю было все равно, но он крепко обнимал его.
Как воспитанный маленький молочный котенок, облизывая свою грудь, он сказал: «Я должен защитить себя, ожидая, когда ты вернешься, Ся».
Нежелание Ся открыть рот несколько раз было прервано ее плачущим голосом.
Голос у нее мягкий и решительный. "Ты просыпаешься. Если хочешь уйти в следующий раз, возьми меня. Если ты умрешь, ты должен умереть со мной».
Ся стоит прямо, по-прежнему не храпит.
Разве она не обнаружила, что признает не того человека?
Неужели ей стыдно, или она не признается, что мужчина, которого она любит, мертв.
И вообще не упомянула об этом, чтобы приготовить зелье воскрешения, жертвоприношение.
Не говоря уже о том, что она заботилась о нем все это время.
Всегда считалось, что она хочет использовать его способ расплаты, чтобы попросить его Великого Герцога Розы.
Некоторые расстроены.
Это… в этом мире кто-то действительно любит кого-то, разве можно заботиться о возвращении?
Такой жар в моем сердце, и я люблю любовь в костях.
Прямо как ураган.
Пусть Ся ничего не знает о том, как с этим бороться.
Теперь он сказал ей, что она ошиблась в человеке и что человек мертв.
Умрет ли она вместе с ней?
Думая об этом, Ся почувствовала себя несколько неловко и нахмурилась.
Он протянул руку и почти оттолкнул ее.
Бай Вэйвэй расстегнула свою одежду, быстро протянула руку и вытерла слезы.
После веки краснеют.
Она родила пару кроличьих глаз, раскрывающих милую улыбку.
— С возвращением, Ся.
Она полна глаз, которые плакали, и теперь это свет блестящих звезд.
Слова в устах Ся снова были пойманы.
(Конец этой главы)