Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 2429.
Глава 2429: Маленькая Лисица Мастера Высокой Холодности (108)
Глава 2429: Маленькая Лисица Мастера Высшего Холода (108)
Вэнь Цзиньцянь спокойно посмотрел на нее, и ее глубокие красные глаза были кристально чистыми.
Его бледные кончики пальцев коснулись лотоса рядом с ним.
Подросток был усталым и желанным, а лотос лизнул кончики пальцев, словно утешая его.
Он был медленным, и его пальцы разбили лепестки в бассейне.
Я увидел, что девушку в бассейне снова трясет. Бледное лицо немного покраснело, и она тут же посмотрела на него.
Тонкие губы подростка ухмылялись и улыбались, но красная эмаль, словно драгоценный камень, немного улыбалась.
Когда лотос падает, это эрозия силы.
Замачивание в воде бассейна, безусловно, навредит.
К сожалению, физическая боль ее не заботила.
В конце концов, он не хотел причинять ей боль.
Это просто немного весело.
Ведь он еще не присел.
Даже сломав ей руки и ноги, но также впервые запечатав ее ауру, излечив ее боль.
Ведь ей очень больно.
Он тоже неудобен.
Вэнь Цзиньцянь не стал медленно вставать, затем потянулся к бассейну, и широкие рукава промокли.
Ему было все равно, но он поймал нежную белую Вэй Вэй.
Будьте так же осторожны, как держите несравненное сокровище.
Он по-прежнему нежный, «булькает вода в пруду с лотосами, руки и ноги могут двигаться по крайней мере, вы можете ходить, пока вы не бежите, нет ничего».
Бай Вэйвэй поднял брови и ткнул зубами. «Почему я не боюсь бегать? У меня до сих пор сломаны руки и ноги. Иначе как мне сделать это хрупкое и подозрительное сердце? Я тебя очень люблю, конечно. ”
Вэнь Цзиньцянь шагнул вперед, глядя на нее сверху вниз, под красивыми ресницами пара красных игральных костей была мягкой и странной.
Он облизал губы и изобразил спокойную улыбку.
— Раз ты это сказал, то будет труднее отрезать его снова.
Она высокомерна.
Он сошел с ума.
Пара талантливых пар.
Бай Вэйвэй тут же разбился, и она не могла позволить себе лизать его кожу. Кот был таким мягким и избалованным. «Хозяин, у меня еще есть силы, чтобы заняться другими делами».
Смысл этого предложения, пусть Вэнь Цзиньцянь остался, корни ушей покраснели на несколько точек.
Затем он тихонько подавил жар в глазах.
Ее тело не выдерживает.
-
Бай Вэйвэй была одета в юбку-лотос, в руке у нее была кроличья лампа, а на лице играла редкая улыбка.
Ее серебряные кудри были собраны в пучок, красная ленточка была завязана в два прелестных цветочных венчика, и несколько серебряных локонов упали на щеки.
Немного более ленивый и случайный.
Вэнь Цзиньцянь тоже в белом, но красные глаза не прикрыты.
Он стоял сбоку от Бай Вэйвэя с рукой.
Сегодня Фестиваль огней.
Мир бурлит.
Повсюду люди и красивые огни.
Маленькая лисичка кажется очень любопытной, она улыбнулась и сказала с кроличьей лампой: «Хозяин, что они делают?»
Когда Вэнь Цзиньцянь некоторое время смотрела на нее, она сказала немым голосом: «Когда загадываешь желание, положи записку с желанием в лампу и брось ее в реку, чтобы желание исполнилось».
Бай Вэйвэй с улыбкой сказал: «Люди действительно могут обмануть себя, и свет утонет только тогда, когда их бросят в воду. Где они могут исполнить свои желания?»
Вэнь Цзиньцянь молчал и смеялся, словно самоуничижительно. «Да, люди привыкли обманывать себя».
Даже если вы знаете желания, которые не могут быть достигнуты.
Тоже пробуй все и хочешь получить.
Разве это не ложь самому себе?
Маленькая лисичка вдруг нашла на прилавке рядом с гаданием ручку и бумагу.
Тогда я написал желание засунуть его в лампу кролика, а затем бросил его в воду.
(Конец этой главы)