Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 2393.
Глава 2393: Маленькая Лисица Мастера Высокой Холодности (75)
Глава 2393 Маленькая Холодная Лисица (75)
Он может смотреть только на темперамент, ведь внешность у него в глазах… оба глаза, один нос и один рот.
Бай Вэйвэй некоторое время молчал, только чтобы медленно сказать: «Я не созрел, мой мозг был немного милым».
Глупый есть глупый, говоря что-то милое.
Система просто хотела опровергнуть, и, наконец, поняла, что это такое, и не решалась молча говорить.
Бай Вэйвэй вздохнул. «Я отвечу. Является ли награда, данная основной системой, чтобы повесить меня? Это цена моего IQ?»
Этот тон медленный и сомнительный.
Дайте системе немного остыть сзади.
Бай Вэйвэй: «Вы не напомнили мне, вы… были подключены к основной системе».
Система тут же пояснила: «Разве нет напоминания о том, что вам нечего делать? У меня нет напоминания с основной системой. Я не держу его бедром».
Бай Вэйвэй: «Но мое сердце ранено».
Система: «Недавно в супермаркете был хороший артефакт красоты, и он разбросан по воздуху, чтобы красота каждого понизилась на три очка. Только вы являетесь центром всей игры».
Хотя невозможно поднять хозяйскую красоту.
Но разве ты не прекрасна, когда чужая красота увядает?
Бай Вэйвэй: «Почему я прямо не могу позволить себе быть первой красавицей в мире».
система:"……"
Хостинг вы проснетесь, там столько самолетов.
Вы также являетесь зрелым хозяином.
Как еще помнить первую красавицу второй фазы мира, это малоутомимое сердце.
Хотя нет пути к первой красавице.
Но и упадок чужой красоты — это тоже хорошо.
Система сказала пятьдесят дней здоровья.
Я думал, что смогу отпугнуть хозяина.
Результат… Бай Вэйвэй сказал: «Купите, это красивая вещь, это большое дело».
Что случилось с твоей сестрой, сколько раз она умрет.
Я не хочу быть десятью или двадцатью хорошими чувствами.
Как вы говорите, что красота головного мозга автоматически снижает интеллект?
Система посмотрела на артефакты красоты в его руках и погрузилась в глубокое молчание.
Хозяин — вид непостижимый.
-
Выражение лица Вэнь Цзиньцяня безразлично, а брови все еще могут быть немного более мягкими.
Теперь он более холоден и свят.
Это цветок лотоса между бровями. Изначально он был пятилепестковый, но сейчас осталось четыре штуки.
А оригинальные бесцветные лепестки такие великолепные.
Дай ему святую, налей трехконечную красавицу.
Сюаньи взглянул на лоб мастера и наконец понял, откуда взялись странные чувства в его сердце.
В лотосе жизни Господа отсутствует одна часть.
Также изменен цвет.
Некоторые из их близких учеников знают почти все в своем сердце.
Цвет лотоса учителя представляет глубину его эмоций.
Бесцветный лотос олицетворяет ностальгию мастера по этому миру.
Цвет настолько густой, что он похож на… волшебство, которое падает в мир.
Однако лотос обесцвечивается, а причины тому люди, знающие почему, то есть их братья и сестры.
Остальные люди поначалу странные.
На этот раз я стал главой оставшихся девяти сект.
Только один человек особенный.
Цин Фэнцзунь сидел на футоне.
Когда она только тронулась, она полетела прямо к конной повозке и летела всю дорогу.
Когда я вышла из кареты, на мне была вуаль и белое платье.
Каждый шаг элегантен, как прогулка в пустоте.
Увидев Вэнь Цзиньцяня, она согнула колени и мягко упала на футон. Холодные и холодные сумерки добавили немного улыбок.
«Сто лет назад я снова увижу тебя».
Что последнее, спокойной ночи?
(Конец этой главы)