Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 2285.
Глава 2285, душевный командир принцессы (70)
Глава 2285 Кардинал-командующий принцессы (70)
Эта уродливая маленькая шестерка может заставить ее смотреть на нее.
Он также может быть таким милым, поэтому он раб.
— Пора принимать лекарство.
Его голос был мягким, а тело наклонилось вперед, и он не мог дождаться, когда устанет от нее.
Лицо Бай Вэйвэй очень холодное, но ее дыхание похоже на еду.
Ли Мо посмотрел ему в глаза, и его улыбка стала более сальной.
Она не безразлична.
Даже если она ненавидит его, она любит его.
Есть следы любви.
В это время Ли Мо каждый раз, когда я просыпался в полночь, я всегда вспоминал, когда она любила его.
Нежный к своей любви.
Эта мягкость так хороша, и у него есть угрюмое удушье, которое она разрешила.
Даже если Ли Мо снова возненавидит ее, она не посмотрит на нее.
Но она не смела позволить ей снова ненавидеть его.
Ли Мо взял ложку и прошептал: «Его Королевское Высочество, я накормлю вас».
Он уважителен и уважителен.
Он намеренно поднял глаза и показал свою белую лебединую шею.
Лицо подростка чистое и красивое.
Сумерки тоже кристально чистые.
Его внешний вид всегда ругал и обманывал.
Ли Мо может соблазнить ее один раз и может соблазнить второй раз.
Бай Вэйвэй холодно сказал: «Катись».
Ли Мо услышал дрожь в ее тоне.
Ли Мо был темнее и улыбался мягко и мило.
«Его висок пьет, я немедленно перекачу».
Бай Вэйвэй посмотрел на него и облизал губы.
Ли Мо воодушевился и тут же поднес ложку к губам.
Его тон близок к умоляющему.
— Его Королевское Высочество, выпейте что-нибудь.
Меня отвергли, и мольбы в его глазах не нагруженные, а настоящие.
У Бай Вэйвэя бледное лицо и кожа **** со слабым ощущением.
Но ее сумерки по-прежнему холодны и суровы.
Как раз тогда, когда он подумал, что она снова отвергнет его.
Бай Вэйвэй медленно склонил голову, его белые губы держали суповую ложку и пил суп.
Ли Мо был ошеломлен, и реакция вернулась.
В его глазах был экстаз.
Он испугался, что ей скучно, и тут же ускорился и дал ей лекарство.
Бай Вэйвэй на этот раз не отказался.
Медленно поев, она вытерла рот носовым платком и бросила его в руки Ли Мо.
«Я не хочу бросать лекарство. Пойдем."
Ли Мо держал миску с лекарством, его ресницы хлопнули, и он внезапно рухнул на землю.
Затем держите миску и сразу перекатывайте.
Бай Вэйвэй: «…»
В вышивальной системе: «…»
Что случилось с мужчиной?
Мяч на теле?
Через некоторое время Ли Мо откатился назад.
Подросток перекатился на край кровати, встал на колени на землю, закрыл лицо руками, улыбнулся и сказал: «Его Королевское Высочество, приятно видеть?»
Бай Вэйвэй молчала, но губы ее были мертвы.
Он дразнил ее.
Бай Вэйвэй закусила губу, сжала улыбку и равнодушно поклонилась.
— Пошли, мне нужно отдохнуть.
Ли Мо была слепа, и она не могла отказать.
Пусть хочет помешать.
Ли Мо протянул руку, красивое запястье было обнажено из-под наручников.
Его тонкие кончики пальцев схватили ее платье, висевшее на кровати.
Словно кокетливо, он завидовал и шептал: «Его Королевское Высочество, я устал и не могу двигаться. Могу я позволить этому маленькому месту у кровати дать передышку министру?»
Холодный взгляд Бай Вэйвэя упал на него.
Когда он обнаружил, что Ли Мо катается, воротник был ослаблен.
Под шеей обнажается белая кожа, тонкие линии ключиц.
Когда он бесподобно выглядит и улыбается, кажется, что его глаза полны блеска.
Голос Ли Мо подобен яду сладкого обаяния.
Голос у него низкий, но это призрак.
«Его Королевское Высочество, министр хочет быть только ковриком у вашей кровати, позволяя вам наступать на него».
(Конец этой главы)