Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 1922.
Глава 1922: Высшее холодное учение хулигана
Глава 1922: Бог хладнокровного обучения бластера (141)
Ся Ханьян сел сбоку и снял куртку. Он был высоким и прямым, и выглядел хорошо.
Но больше она на него не смотрела.
Очевидно, он сказал, что он красивый.
Ся Ханьян осторожно посмотрел на нее ложкой, слабого цвета лекарственного супа, намазал губы чуть более влажными.
Он прямо моргнул.
Может быть, животные не так хороши, как он, их отношения оборвались к этому моменту, и он увидел, что она все еще хочет что-то делать.
Ся Ханьян, замаскировавшись, взял замороженную минеральную воду и выпил несколько глотков огня.
Я находил ее и не находил сил думать об этом.
Теперь, когда она вернулась, Ся Ханьян такая зрелая и зрелая, и она не импульсивна.
И ему сейчас плохо, и он не на своем месте.
Мне не терпится удержать ее на всю жизнь, все равно чувства разбиты, и разрывов больше нет.
Ся Ханьян стоял у холодильника, и его глаза были глубокими и белыми и смотрели на Бай Вэйвэя.
Бай Вэйвэй, кажется, понимает, что она пьет суп быстрее, затем встает и несет тарелку на кухню.
Сразу же подошла Ся Ханьян, взяла ее миску и не дала ей попасть в родниковую воду.
Он вышел из кухни, но увидел, что дверь плотно закрыта.
Гостиной больше нет.
Ся Ханьян не мог не лизнуть его лицо. На лице у него был длинный волк. Иначе как она увидела сердце его зверя?
Он не спешит, а берет бутылку пива, в этой ситуации вино не пьет.
Ему стыдно быть таким наглым.
Ся Ханьян подошел к двери, затем сел и потягивал вино у двери.
Затем он повысил голос и сказал: «Вэй Вэй, время еще рано, просто спать?»
Бай Вэйвэй скучал, не говорил.
Ся Ханьян сказал от себя: «Хочешь выпить, я могу выпить немного сока?»
Бай Вэйвэй наконец ответил: «Нет, мне нужно поспать».
Ся Ханьян потряс банку пива, его глаза были опасны. «Сегодня я участвую в дне рождения моего отца. Тело отца не выдерживает. Люди должны попасть в отделение интенсивной терапии и умереть. Жду внука, пока они не умрут, но я прав. У тебя есть чувство, что ты скажешь?»
Систему снесли: «У деда нет проблем уже два-три десятка лет, не слушай его».
Бай Вэйвэй бессовестно относится к нему и восхищается им.
Она помолчала некоторое время, прежде чем сказала: «Я бесплодна».
Ся Ханьян сделал глоток вина и почти не выплеснул его.
Может ли это вернуться?
Но кто он, человек, у которого нет лица.
Выпив пива залпом, банку из-под пива бросили в мусорное ведро, встали и говорят: «Ничего, я это вынесу, я тебя угощу».
Бай Вэйвэй немедленно толкнул стол и заблокировал дверь, чтобы не дать большому волку войти.
К сожалению, руки и ноги большого волка очень быстрые, и стол не был опрокинут.
Дверь откроется.
У Ся Ханьяна был слабый запах алкоголя, его глаза сияли, как у волка, и он смотрел на Бай Вэйвэя в мягком платье и улыбался.
Лицо Бай Вэйвэй изменилось, и она отступила назад.
Он шагнул вперед шаг за шагом, как бы дразня ее, и с серьезностью, которую нельзя было сказать.
«Ты любишь детей? Или у нас тоже есть ребенок».
Бай Вэйвэй прячется от него. - Не нравится, не подходи.
Ся Ханьян улыбнулась и сказала: «Я так и не поняла, нравится мне это или нет».
Бай Вэйвэй удалился к окну от пола до потолка и удалился. Она схватила шторы и почти спрятала половину тела за занавесками.
«Не подходи, Ся Ханьян».
Ся Ханьян видела ее как маленького белого кролика, она могла видеть ее спокойствие и падение, показывая панику.
(Конец этой главы)