Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 1378.
Глава 1378 - своенравная дама мистера Гуа (38)
Глава 1378 своенравная дама мистера Гу (38)
Он фыркнул и инстинктивно сказал: «Я не вливаю».
Бай Вэйвэю ничего не оставалось, как вздохнуть. «Если вы не сделаете инфузию, вы не сможете вернуться с лихорадкой. Пакет со льдом недостаточно быстр. Ты можешь использовать только мой секретный рецепт.
Гу Наньли изначально хотел изобразить насмешливую улыбку. Каков секретный рецепт от высокой температуры?
Пить холодные гранулы или мокроту китайской медицины?
Но в следующую секунду Бай Вэйвэй склонил голову и положил руку ему на плечо.
Ее ресницы полуприжаты, с оттенком мягкого света в воде, благочестивы и серьезны.
Кажется, этот поцелуй имеет для нее большое значение и очень дорог.
Пусть он глупый на долгое время вернется к Богу.
Когда Бай Вэйвэй отпустил его, он увидел ее полусомкнутые губы. «Нехорошо будет передать мне простуду».
Гу Наньли еще не слышал такого умственно отсталого заявления.
Но храпа не было, и тут он увидел, как она интимно прижала его к подушке и напоила водой.
Потом я почувствовал, что у меня проблемы с пакетом со льдом, когда я спал, и она повела медсестру взять лихорадочную наклейку.
Наклейки с лихорадкой все еще детские.
В конце концов, врачи не могут себе представить, что Гу Наньли пришлось расклеивать стикеры с лихорадкой.
Он даже приложил к лбу мешок со льдом, и если бы он посмел приложить горячку ко лбу, то не убил бы его.
Поэтому доктор услышал, что ему нужно вернуться к лихорадке, и было слишком поздно идти и покупать его. Он должен был отправить ребенка ребенка в лихорадку.
Потом под странными глазами врача и сиделки.
Бай Вэйвэй изобразил детскую лихорадку на лбу Гу Наньли и протянул ему волосы.
Так же, как забота о детях.
Все испугались холодного пота, но никто не осмелился ничего сказать.
Когда все подумали, что Гу Наньли хотел вспылить, он вдруг поднял на них глаза и посмотрел на них. "Выходить."
Все остолбенели и тут же посмотрели на Бай Вэйвэя, затем выбежали из фарта и закрыли дверь.
Гу Наньли так сложно обслуживать, что некоторые люди очень счастливы получить их.
После того, как люди ушли.
Гу Наньли потерял все свои силы. Он откинул голову на подушку и с трудом дышал.
Кровать была большая, он лежал посередине, и ему было как будто немного одиноко.
Бай Вэйвэй молча сняла пальто и туфли, легла спать, натянула одеяло и взяла его на руки.
Он чувствовал прохладу ее тела с ароматом водяного пара и геля для душа, которым он только что принял ванну.
Не богатый, не светлый.
На ее вкус очень подходит.
Гу Наньли на самом деле не привык лежать рядом с другими, но он мог спать рядом с ней.
Он не знал, почему он должен быть Бай Вэйвэем.
В конце концов, у него есть причины ее ненавидеть.
После того, как Бай Вэйвэй обнял его, он обнаружил, что его тело стало жестче камня. Она ее утешала от души: «Я не выйду за тебя замуж, пока ты спишь, можешь спать спокойно».
Гу Наньли вдруг спросил: «Ты не боишься, что я тебя убью».
В конце концов, они жили несколько раз, прежде чем вы умерли.
Бай Вэйвэй: «Ты сказал, что хочешь вести со мной дела, приостановить нашу любовь и ненависть, чего я боюсь».
Гу Наньли: «Ты так мне веришь?»
Бай Вэйвэй очень удивлен. «Конечно верю, другие не знают, этому человеку еще можно верить».
Гу Наньли молчала, и ее слова несколько обидели ее.
Чувствую угрозу выкинуть, а мягкость не подчеркивается.
Бай Вэйвэй внезапно потянулся к его затылку и уткнулся лицом ему в грудь. Она протянула руку и хлопнула его по спине.
«Спи, ведь дела, я буду очень ответственным».
Гу Наньли прилипла к груди, ее лицо покраснело еще сильнее, и она не знает, то ли у нее лихорадка, то ли что-то еще.
Но, слушая ее ровное сердцебиение, он действительно медленно закрыл глаза, и знакомое ощущение сна окутало его.
Когда он уже собирался заснуть, он услышал, что голос Бай Вэйвэя не был ни легким, ни тяжелым.
«Правильно, вы выпили много воды. Не забудь сказать мне, когда захочешь вставать ночью, я дам тебе писсуар».
Гу Наньли: «…»
Ощущение, что она заботится о своем умственно отсталом?
Последний, еще есть время добавить еще несколько сразу. Я так тронут, у меня нет дружественной двери, у меня есть время, чтобы написать текст.
Спокойной ночи, что?
(Конец этой главы)