Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 1070.
Глава 1070: Брошенная жена Республики Ч.
Глава 1070: Мученики Китайской Республики (98)
Она может только глотать и кричать.
— Конечно, я не буду тебя ненавидеть, я…
Фу Бэйчжэ холодно и кисло сказал: «Если Ли Синхэ о тебе, я думаю, ты уйдешь. Можно пойти вместе на чаепитие, в театр, на стихи и песни, на жизненную философию…»
Бай Вэйвэй, наконец, не мог ничего с собой поделать. «Можно я снесу голову этому черепашьему внуку?»
Система: «Хотя я очень вас поддерживаю, к сожалению, нет».
Бай Вэйвэй: «Человек, который это делает, заставляет меня чувствовать себя убийцей».
Система зашевелилась: «Ты наконец узнаешь, что каждый раз, когда я тебя вижу, ты не останавливаешься, ощущение такое же, как маленькие белые цветочки, которые я чувствую».
Бай Вэйвэй: «…»
Она не ради средств к существованию, ради добрых чувств, для этого дома с ломаной системой.
Иначе что она притворяется?
Она такая эмоциональная?
…Подумав хорошенько, кажется, у нее немного.
Ведь что такое потрепанный белый цветок, ей очень стыдно наряжаться.
Кто заставляет белые цветы чувствовать себя хорошо?
Вы посмотрите на этот самолет, не маленький белый цветок, а человек, замещающий принца.
И хорошее чувство тоже медленно превращается в улитку.
Бай Вэйвэй глубоко задумалась, правильный ли ее маршрут маленького белого цветка?
Так много голов Рейдеров, как белые цветы.
Мужчина действительно неуклюж, и ему нравится маленькая принцесса.
Фу Бэйчжэ протянул руку и схватил Бай Вэйвэя за подбородок. «Вы отвлекли меня. О ком ты думаешь?»
Ли Синхэ?
Бай Вэйвэй помахал рукой и раскрыл ладонь. «Я скучаю по тебе, о ком еще ты можешь подумать?»
Это фол.
Сердце Фу Бэйчжэ прыгает, любовного опыта нет, а первая любовь будет такой же, как дурак.
Он был так благосклонен, что его лицо все еще было мрачным.
Фу Бэйчжэ облизал губы. «Тогда мы… мы идем по магазинам».
Я наконец вернулся.
Бай Вэйвэй был настороже и посмотрел на него. Он не согласился бы выйти. Пришлось снова ездить на велосипеде. Тебе плевать на мои раны.
"ОК."
Она обещала быть на тонком льду.
Фу Бэйчжэ поднял рот и улыбнулся, протянув руку и «взяв меня за руку».
Бай Вэйвэй молча держал его за руку.
«Мы смотрим на пару на первый взгляд, эта позиция очень хороша».
Фу Бэйчжэ сказал с улыбкой.
Бай Вэйвэй: Нечего сказать.
Система тайком подкладывала закуски и не могла не сказать неопределенно: «Это больше похоже на то, как отец вынашивает дочку из детского сада».
Не то чтобы это говорит о том, что рост у них двоих немного разный.
Фу Бэйчжэ слишком высока, но Бай Вэйвэй — миниатюрная и изящная женщина из Цзяннаня.
Подумайте о высоком и сильном мужчине-медведе на севере, и маленькая женщина с нежными цветами юга узнает.
Бай Вэйвэй вдруг почувствовал, что системный дом нужно купить.
Иначе она потом не выйдет замуж, не до конца жизни?
Я думал, что она белая и у нее нет зубов.
Эта секта до сих пор говорит о ветре.
Она чувствовала, что будущее темно.
Фу Бэйчжэ отвела Бай Вэйвэя в самую известную здешнюю ателье, чтобы подгонять одежду.
На этот раз она последовала за ним, и одежды было недостаточно.
Книги — это много.
Зима на юге сырая и холодная, и можно заболеть, если случайно.
Фу Бэйчжэ не хотел, чтобы Бай Вэйвэй тащил тело из-за холода.
Портной тщательно измерил размер Бай Вэйвэя. Фу Бэйчжэ сидел в кресле с сигаретой в руке и мягко смотрел на нее.
Это как самый драгоценный ребенок на руках.
Мне хорошо, когда я смотрю на него, я чувствую себя красивой, я не могу его удержать.
Если мужчине нравится женщина, ему не нужны слова, достаточно взгляда.
Тибетцы не могут скрыть эту привязанность.
Бай Вэйвэй что-то сказал мастеру, который специализировался на раскрое одежды, и взглянул на него наугад.
Однако он увидел Фу Бэйчжэ, облокотившегося на стул, и солнечный свет за окном упал на него.
Какое-то время она смотрела.
Я чувствую, что эта сцена очень знакома.
Она подумала об этом, но по необъяснимым причинам вспомнила, что Е Юй Сюань также взяла ее на пошив одежды.
Это помолвочное платье.
В то время глаза Е Юй Сюань были такими же, как у этого человека.
Так мягко и чувствую чувство спокойствия.
Последний, спокойной ночи.
(Конец этой главы)