Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 1036.
BTTH Глава 1036: брошенная жена Китайской Республики
Глава 1036: Мученики Китайской Республики (59)
Бай Вэйвэй повернулся и положил сумку на стул.
Ее волосы были немного распущены, и она мало думала. Она взяла шлепок в руку, и черный волос упал вниз, а вода была скользкой и скользнула по спине, сделав ее стройнее и тоньше.
Бай Вэйвэй склонил голову и не обращал внимания на Фу Бэйчжэ.
Ее голос смягчился. «Ты возвращайся первым, Фу Бэйчжэ, мне нужно отдохнуть».
Слова только что упали, но человек за его спиной уже разместил это. В нем еще вкус сигарет, смешанный с осенним холодом поздней осени, и трепетное чувство агрессии.
Его лицо было прижато к ее волосам, а голос звучал хрипло. «Есть ли жена, которая должна встречаться со своим мужем? Я буду спать здесь с тобой сегодня вечером».
Если бы она не могла расслышать значение животных в его словах, она бы носила столько самолетов.
Без замены наклейки она отказалась продавать.
Ей подбрасывают самолет, она боится, лучше поменьше чувств и не даст зверям добиться успеха.
Бай Вэйвэй обернулся и холодно посмотрел на него. «Мне больно, ты все еще заставляешь меня спать спокойно».
Фу Бэйчжэ невинно посмотрел на нее и прошептал: «Я сплю на земле, я не выбираю место».
Считаю, что у него есть привидение.
Бай Вэйвэй посмотрела на свою макушку и вдруг обнаружила, что задача изменилась.
[Хозяин проигнорировал совет моей любви, отказался открыть шкаф, обновление задачи. 】
[Пожалуйста, разместите гардероб в течение одной минуты. 】
Гардероб нарушает систему?
Как она может всегда позволять ей открывать шкаф, обязательно позволять ей переодеваться на месте Фу Бэйчжэ?
Бай Вэйвэй оттолкнул Фу Бэйчжэ. «Понятно, ты выдаешь меня, посмотри, смогу ли я спасти тебя, ты не можешь дать мне понять?»
Фу Бэйчжэ видела, как она борется, и боялась, что с раной на руке произойдет несчастный случай, и она отступит.
Она тихонько кашлянула, и Фу Бэйчжэ тут же повернулась, чтобы налить воды.
Когда Бай Вэйвэй лизнул спину к воде, он открыл шкаф рукой.
Стрелка на шкафу изменилась.
[Поздравляем хозяина с поимкой маленькой бамбуковой лошадки]
Под стрелой Чжан Цзюньсю Ли Синхэ подобен снегу, и появляется его слегка грустное лицо.
Он свернулся калачиком и забился в ее шкафу.
Ли Синхэ увидел, как она открыла шкаф, ее глаза коснулись несколькими прикосновениями, но она не осмелилась заговорить.
Бай Вэйвэй: «…»
Затем она медленно закрыла шкаф и снова закрыла Ли Синхэ.
Ах, Боже.
Давай умрем основной системой.
Она должна спонсировать все счета за электроэнергию.
Что за человек в шкафу?
Терьер в зеленой шляпе.
Бай Вэйвэй только что закрыл шкаф, Фу Бэйчжэ повернул голову, взял чашку в руку и подошел к ней.
«Выпей воды».
Она была рассеянна и увидела, что маленькая задача изменилась.
[Обнаружено, что задача бамбуковой лошади была выполнена, пожалуйста, Сяо Сяомэй, чтобы отправить маленькую бамбуковую лошадь на южный поезд в течение 12 часов. 】
Убийство Ли Синхэ не удалось.
Это жизнь второго человека Ванниана, поэтому два могущественных убийства не могут помочь Фу Бэйчжэ.
Вешаю ей эту зеленую сливу.
Она отправляла его на юг каждый день, она едет на юг?
Бай Вэйвэй ненавидел пить воду, а затем переиграл чашку на столе.
Фу Бэйчжэ видел, как она пьет воду и пьет убийственно.
Он улыбнулся и сказал: «Как же я вдруг разозлился, я действительно ненавидел, что спал здесь».
Как он сказал, он потянулся, чтобы открыть дверь туалета.
В этот момент его движения превратились в фильм ужасов в глазах Бай Вэйвэя.
Муж открыл шкаф дома, а жена сказала показать тебе крупную мелочь.
В шкафу голый мужчина.
… Она в лучшем положении, Ли Синхэ не голая.
Добрый призрак, Ли Синхэ и Фу Бэйчжэ — враги жизни и смерти.
Бай Вэйвэй пробежал почти стометровку и тут же бросился к Фу Бэйчжэ, натянул ему воротник и откинул голову назад.
Его рука действительно открыла шкаф.
Обнажил сложное лицо Ли Синхэ.
Бай Вэйвэй сложнее, чем он. Она держит воротник Фу Бэйчжэ. Она не хочет говорить: «Фу Бэйчжэ, мне нужно тебе кое-что сказать».
Фу Бэйчжэ не думал так много: «Что сказать».
Мозг Бай Вэйвэй отключился, что она может сказать, что она может сказать, чтобы отвлечь его внимание.
Фу Бэйчжэ чувствует себя несколько неловко и хочет повернуть голову.
Бай Вэйвэй закричал от ужаса. — Я хочу иметь от тебя ребенка.
Фу Бэйчжэ: «…»
Ли Синхэ: «…»
Бай Вэйвэй: «…»
Кажется, она говорит что-то, чего не следует говорить?
Что последнее, спокойной ночи?
(Конец этой главы)