Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 1012.
Глава 1012: Брошенная жена Республики Ч.
Глава 1012: Мученики Китайской Республики (32)
Он отпустил руку и посмотрел на нее угрюмым взглядом. «Мужчина, который мой мужчина, и мой мужчина знает, кто может быть твоим мужчиной».
Бай Вэйвэй быстро отвел ноги назад, а ступни уперлись ему в грудь, держа ноги в руках и повернувшись к нему боком.
Тонкий боковой, силуэтоподобный силуэт имеет стройную и женственную линию.
Она смотрела на него со стороны, и ресницы были густы и прижаты к черным глазам, и она была так нежна, что мельком пронеслась.
«Вы странный человек. Ты теперь мой человек, кто здесь?»
Голос у нее холодный, но очень приятный.
Люди не могут разозлиться сразу.
Я даже думаю, что она имеет смысл.
Она замужем за ним, а не за другим мужчиной.
Фу Бэйчжэ становится смешно, как вдруг она такая кислая, она его.
Не то что оспины, скорпионы.
Бай Вэйвэй разбудил мечтателя, и Фу Бэйчжэ немедленно отпустила эти запутанные искушения.
Он встал, протянул руку и коснулся ее пушистых волос. Пять пальцев дали ей длинные волосы, а движения были осторожными и мягкими.
«Вэй Вэй, ты последуешь за мной позже».
Как бы он ни любил ее сейчас, всегда найдется немного похожего.
Помимо старомодности, ему импонирует ее характер.
Он решил посмотреть на нее некоторое время, и если она была еще так нелепа, он дал ей место жены.
Вместе с землей в моем сердце я дал ей еще и рулон шлака.
Бай Вэйвэй разжал ладонь и посмотрел на него бледным взглядом. «Ты глупый, Фу Бэйчжэ, я не понимаю тебя сейчас?»
Рот Фу Бэйчжэ был поднят, и он улыбнулся. — Да, теперь ты следишь за мной.
Хотя это была улыбка, глубокий холод в его глазах все еще не рассеялся.
Фу Бэйчжэ не стал есть. У него было много вещей. Он сказал следующему человеку открыть маленькую кухню для Бай Вэйвэя и поспешно ушел, чтобы разобраться с этим вопросом.
Это должно быть выследить Ли Синхэ.
Поезд не так просто поймать, но поезд всегда останавливается.
И где следующий поезд остановится, все знают, что сдержать Ли Синхэ не невозможно.
Поэтому для Ли Синхэ нелегко идти на юг гладко.
Бай Вэйвэй заботится о своем подбородке и думает о недостатках.
Фу Бэйчжэ явно проверяет ее.
Она наговорила столько лжи, что почти всю ее можно задержать с помощью системы.
Но когда система выходит из строя, она равносильна потере пары глаз.
Иногда я что-то пропускаю и не знаю.
Бай Вэйвэй стала осматривать дом и вдруг увидела стул и упала на землю.
Она вытерла плитку на полу, и река Ли Син была слишком кровавой.
Она мягко вытерла руки.
Это должно быть очищено.
Бай Вэйвэй спокойно подумала, а потом подошла к креслу и некоторое время наблюдала, чтобы убедиться, что все в порядке.
Поверхность кирпича очень чистая, но Бай Вэйвэй увидел щель между кирпичами и понял, что пошло не так.
Кровь затекала на кирпичи, и она не могла ее вытереть.
И поскольку цвет кирпича очень глубокий, его трудно найти после того, как кровь спрятана.
Фу Бэйчжэ должна была заметить кровь в трещинах кирпичей, прежде чем поняла, что лжет.
Потому что по степени сухости крови можно увидеть продолжительность времени.
Если ее встреча с Ли Синхэ будет короткой, то кровь должна быть свежей.
Очевидно, эта кровь была вокруг некоторое время.
Когда Бай Вэйвэй некоторое время смотрела на него, она сказала с некоторой головной болью: «Этот человек слишком чувствителен, и это можно найти».
Ее ложь встретила Ватерлоо.
(Конец этой главы)