Система быстрого переселения: Бог-мужчина, иди сюда - Глава 1000.
BTTH Глава 1000: брошенная жена Китайской Республики
Глава 1000: Мученики Китайской Республики (18)
Поэтому сердце Бай Вэйвэя можно было есть и ждать смерти. Кстати, он изучал призраков и змей этого беспокойного мира.
Фу Бэйчжэ - самый могущественный на севере.
Но у него также есть смертельный враг, южный военачальник Ли Цзя.
Говорят, что он застрелил действующего губернатора Ли Ли, чтобы тот рухнул в постель в течение года, и теперь он все еще использует лекарства, чтобы повесить свою жизнь и вернуться на Запад в любое время.
Семья Ли будет думать о том, как убить его каждый день.
Предполагается, что это убийство также является почерком Ли.
Бай Вэйвэй не заботилась о себе, она лишь мельком взглянула на карту отношений Ли и не стала углубляться в изучение.
Систему не просил.
Система оглушила бедного желудка и сказала: «Мужчина довел человека до двери».
Бай Вэйвэй слышал, что дыхание было слабым, и некоторые не привыкли к такой неудобной системе, и есть такая жалкая сторона.
Она очень жестокая. «Если вы этого не сделаете, я дам вам пять дней на карманные расходы. Вы можете купить что-нибудь поесть ».
Система будет есть.
Если вы не будете есть, вы будете голодать.
Она не может купить дом, чтобы купить роскошную машину или что-то в этом роде.
Даже не ем, тоже жалко.
Как только система это услышала, она задрожала и сказала: «Нет, вы бедны, я спасаю несколько цветов».
Бай Вэйвэй внезапно почувствовал, что, хотя он колет дрова, по крайней мере, ум все еще в порядке.
Просто подумав об этом, система продолжила: «И я ем слишком много, свидание вслепую не удастся, события моей жизни более важны, чем эта пятидневная жизненная ценность».
Бедный белый Вэйвэй: «…»
Конечно, система все еще голодает.
Бай Вэйвэй разобрала одежду, собираясь открыть дверь, чтобы выйти, и увидела, что двое ** подошли, чтобы остановить ее.
"Ты красавец."
Они уважали, но проявляли твердость.
Шаги Бай Вэйвэй, спокойное выражение лица, она кивнула и последовала за ней.
Когда я вошел в холл, я почувствовал запах дерьма.
Она стояла у двери, ее лицо было белым и белым, и она нашла всю кровь на плитке переднего пола.
Чен Ру тоже здесь, он сидит на стуле и трясется.
А несколько человек в связках были замучены до неузнаваемости.
У человека, сидящего в передней части главного зала, сегодня одетого в жилетный костюм, на нагрудном кармане наполовину белый браслет, а тело покрыто синим военным пальто, а эполеты ярко сияют.
Также как этот человек подобен укусу волка.
Он улыбнулся и сказал: «Я не знаю, что моя семья так завидует моему ножу. Я даже не могу сейчас посмеяться надо мной, говоря, что я не строг с семьей ».
Хотя он улыбнулся и сказал людям под церковью.
Но пара глаз, но смотрела прямо на белый Вэй Вэй за дверью.
Бай Вэйвэй не был неловким, его лицо было вытянуто, руки были в наручниках, он стоял у двери и позволял ему видеть.
Кажется, что крови места недостаточно, чтобы напугать ее половину.
Фу Бэйчжэ небрежно поиграл с ножом в руке и внезапно протянул руку и завербовал ее.
"Подойди сюда."
Это действие аналогично приветствию собаки.
Бай Вэйвэй чувствовал, что этот скорпион становится все более грубым.
Она холодным голосом сказала: «Если ничего нет, я сначала вернусь».
После этого она повернулась и пошла.
В итоге осталось несколько шагов. Шаги позади него были такие же, как у гепардов. Рука человека была такой сильной, что он мог прижать к себе маленького белого Вэйвэя.
Затем, если ему нечего было делать, он одной рукой тащил Бай Вэйвэя и шел в холл.
Он сел в кресло и прижал ее к себе на колени.
Бай Вэйвэй изо всех сил попытался раскрыть руку и увидел группу людей, наблюдающих за ними, только чтобы смириться с гневом.
(Конец этой главы)