Королева-мать - ученый - Глава 7
Первое впечатление
По пути Хуа Цинсюэ была взволнована и нервничала.
Сначала она пошла в здание Фенгл и попросила продавца ресторана Шена помочь заменить два серебряных монеты медными монетами.
Первоначально такие вещи должны были отправляться в Цяньчжуан, но она увидела, что все люди, приходящие и выходящие из Цяньчжуана, несли чемоданы и коробки. Ее собственный кусок разбитого серебра… Забудь об этом, позволь лавочнику помочь тебе.
Владелец магазина Шэнь поступил честно и дал ей титул — этот кусок серебра на самом деле меньше одного или двух, но он тоже близок, и, наконец, он обменял 936 медных монет на Хуа Цинсюэ.
Хуа Цинсюэ протянула руку и подняла…
Привет! ……Это должно быть пятнадцать или шестьдесят фунтов!
Хуа Цинсюэ была счастлива и разорена.
Бородатый некоторое время подождал возле ресторана «Фэнгле», затем увидел Хуа Цинсюэ с корзиной и радостно вышел.
В глубине души он знал, догадываясь, что Хуа Цинсюэ ищет лавочника, который поможет обменять медные монеты.
Она также была умна. Она также знала, сколько булочек было положено на заднюю часть корзины и покрыто тканью, кто мог подумать о дюжине фунтов медных монет под ее головой?
Бородатый последовал за ним и оглядел всю дорогу.
Хуа Цинсюэ спереди был серым и скользким, плотно и плавно обернутым, и не мог видеть талию, потому что вес на спине заставлял все тело слегка наклоняться вперед, как будто он мог упасть в любой момент.
Бородатый почувствовал, что это мягкая и слабая маленькая женщина, в отличие от деревенских женщин, которые обычно занимаются силовой работой.
Он поджал губы, думая, что ты, женщина, не боишься быть раздавленной деньгами?
Хуа Цинсюэ разменяла деньги и не помчалась обратно, а вместо этого начала делать покупки.
Она сначала пошла в аптеку, чтобы купить пачку серы, а потом стала везде на улице спрашивать, где продаются негашеная известь и тенардит. Наконец ей было поручено пойти к старому охотнику. Старая охотница больше не охотилась, но хорошо владела нитритом. В его семье круглый год используются известь и тенардит.
Хуа Цинсюэ пошла счастливая, купила известь и тенардит и бросилась в продуктовый магазин за приправами, такими как сахар и соль, а затем купила рисовую лапшу и масличные зерна рядом с зерновым магазином. Используйте большую часть этого.
По дороге домой Хуа Цинсюэ немного подпрыгнул, неся за собой корзину, полную масла, держа в руках горшок с маслом, мешок с редисом, обернутый вокруг его рук, и мешок риса с белыми цветками, который она несла с собой. продуктовый магазин.
Бородатый следовал за ней всю дорогу и не видел, чтобы она снова вступала в контакт с Ляо Бином. Сомнения в ее сердце сильно рассеялись, но она думала, что принц имеет особый статус. Происхождение этой женщины выяснить не удалось, даже если это не был тайный гвоздь народа Ляо. Это также может быть Сися…
Однако она нравится принцу, и пока она не может причинить принцу вред, можно остаться.
Так подумал Бородатый, его мысли двинулись, и скромный камешек из-под его ног полетел в сторону Хуа Цинсюэ! ——
"Ага!" Хуа Цинсюэ громко закричала!
Она почувствовала только, что у нее затекли колени, и она потеряла центр тяжести, и весь человек повалился на землю!
Моё масло! ! !
В последний момент падения Хуа Цинсюэ, не моргнув, посмотрел на канистру с маслом, которая вылетела из его рук! Думая, что масло скоро будет разлито по всей дороге, она почувствовала такую же боль, как при резке мяса!
Но масленка просто остановилась на полпути! ——
Мало того, что горшок с маслом остановился, Хуа Цинсюэ почувствовал, что остановился. Все тело словно было поднято какой-то силой. Снова подняв голову, Хуа Цинсюэ обнаружил, что перед ним мужчина!
Она не знала внешности мужчины. Поскольку оно было так близко, Хуа Цинсюэ могла видеть только густую и густую бороду и слегка волнистую грудь.
Этот человек такой высокий…
Хуа Цинсюэ была немного смущена. Когда рука мужчины была отпущена, она сделала два шага назад и обнаружила, что мужчина все еще держит в другой руке ее горшок с маслом.
Хуа Цинсюэ не смог удержаться от смеха, когда увидел горшок с маслом, его глаза превратились в полумесяц, а все лицо сияло: «…Отлично, горшок не упал…»
Это первое предложение, которое они встретили.
Спустя много лет бородач не может забыть внешний вид Хуа Цинсюэ в то время. Он носил небрежное платье и носил самые простые косы. Он казался нежным и мягким и не мог помочь ветру, но он нес что-то весом в тридцать килограммов. Когда он стоял рядом и разговаривал, его голос был мягким, с яркой и нежной улыбкой, но, к сожалению, глаза не смотрели на него, а просто смотрели на горшок с маслом в его руке.
Она сказала: «Отлично, горшок не упал…»
Бородатый вернул горшок с маслом Хуа Цинсюэ. Мужчина рядом с ним похвалил его: «Этот старший брат такой хороший!»
Хуа Цинсюэ поднял голову, чтобы посмотреть на бороду, и увидел, что у этого человека очень привлекательная борода, глаза под бровью-мечом были узкими и длинными, а темные и темные зрачки были черными и глубокими, и все тело было покрыто серой тканью. Большой коричневый плащ обрамлял увеличивающуюся высоту и величие всего человека и слабо источал прохладу бездельников.
Хуа Цинсюэ была поражена и не могла не почувствовать, что темперамент этого человека перед ней был чрезвычайно выдающимся.
Пробыв так некоторое время, я вдруг забыл поблагодарить тебя. Я был немного смущен. Розовый оттенок на лице Бай Цзина сделал цвет всего человека ярче.
«Спасибо… Спасибо, старший брат». Я не знаю, как эта династия должна благодарить людей, Хуа Цинсюэчживуву сказала спасибо.
Она также чувствовала, что была очень искренна. В конце концов, другая сторона сохранила свой горшок с маслом.
Хуа Цинсюэ хорошенько подумала над формулировкой, а затем сказала: «Если бы не этот старший брат, мое масло могло бы быть разбрызгано повсюду, хм… У меня здесь есть немного редиса, так что я мог бы с таким же успехом взять его обратно, чтобы поесть… »
Прежде чем он закончил говорить, Хуа Цинсюэ снова разозлилась!
Какую редиску отправить? ! …Кто в этот холодный день не копит десятки фунтов капусты и редиса? Лучше сказать это, чем нет!
Хуа Цинсюэ взглянула на мешок с рисом на плече зернового магазина. Она чувствовала, что ей хорошо. Что может быть более искренним, чем послать белый рис?
Но в последние несколько дней она ела коричневый рис и зерновые, а теперь наконец купила пакет полированного риса, чего не могла вынести…
От борьбы в ее сердце ее маленькое личико покраснело.
Бородатый посмотрел на редис, переданный Хуа Цинсюэ, и был в сложном настроении, но парень из зернового магазина узко ухмылялся рядом с ним, что его очень смутило.
Однако он замер лишь на мгновение и быстро отреагировал. Он вложил редиску в руку и сказал в рот: «Холодно, девчонка осторожна в пути». Затем он повернулся и ушел.
В глубине души он молча подтвердил тот факт, что эта женщина не умеет заниматься боевыми искусствами, но может быть гарантирована.
Хуа Цинсюэ посмотрела на спину бородатого мужчины, который стоял высокий и свободный и шел быстро, как стрела.
Она немного тупила, думая: хотя этот человек выглядит холодным и жестоким, сердце у него доброе.
В этот момент Цинь Лаову стоял перед Ли Цзиннанем с достоинством и уважением…
Когда Цинь Лаову и Борода вошли в город Жэньцю, они были замаскированы под охранников каравана. Они уже подготовили свой путь и могли покинуть город, когда проводка каравана будет завершена.
Ряды простых бизнесменов пробудут в городе десять дней с половиной месяца, а теперь осталось семь-восемь дней до того, как город покинет город. Пока внутри нет хаоса, принца можно будет отправить обратно в Пекин.
Цинь Лаову хотел позволить Ли Цзиннаню подготовиться к этим двум дням и выйти с ними в любое время. Что касается Хуа Цинсюэ, личность женщины неизвестна, так что не принимайте ее так же. Более того, Ли Цзиннань всего лишь ребенок, его удобно прятать, но Хуа Цинсюэ — женщина, и в команде торговцев есть женщины. Это слишком бросается в глаза. Если принц не сможет беспрепятственно выбраться из города, это еще более неуместно.
Выслушав уговоры Цинь Лаову, Ли Цзиннань почувствовал, что у него пересохло в горле. Когда он впервые увидел радость Цинь Лаоу, он постепенно остыл…
«Она не шпионка…» Ли Цзиннань вздохнул. «Когда я поднял ее на руки, у нее был только один последний вздох. Шестнадцатилетняя сказала, что если бы я был еще четверть часа, она могла бы замерзнуть насмерть в той горе. …Вы сказали, где в этом мире найдется такой глупый шпион? Более того, если рядом со мной скрывается сердце, ее хозяин неизбежно устроит для нее разумную личность, и каким образом она выйдет из неизвестного происхождения. »
Цинь Лао Ву почесал голову и был беспомощен. «Его Королевское Высочество, если мы собираемся вывезти ее из города, риск слишком велик, в случае если…»
Ли Цзиннань махнул рукой, на его лице не было чрезмерного выражения, голос был ровным: «Я знаю, но в конце концов она спасла мне жизнь, вы позвоните генералу Фу, чтобы увидеться со мной, я не пытаюсь вас смутить, я просто хочу спросить лично. Спроси генерала Фу, действительно ли он не может ее привести».
Цинь Лаову тоже запутался в своем сердце. Услышав слова Его Королевского Высочества, даже он почувствовал, что неуместно оставлять слабую женщину. Это не очень хорошая идея. В любом случае, он всего лишь посланник. То, что сказал старший брат, он просто сделал.
Когда Цинь Лаову вернулся в гостиницу, где поселились торговцы, Бородатый уже вернулся.
Цинь Лаову был удивлен, увидев много редиса, сваленного у двери. «Брат, откуда взялась редиска?»
Бородатый к нему не вернулся, только слабо спросил: — Что сказало Ваше Высочество?
Цинь Лаову закрыл дверь левой рукой, внимательно посмотрел на лицо бородатого мужчины и сказал: «Его Королевское Высочество хочет вас видеть. Он также хочет спросить, сможет ли он вывезти женщину из города».
Да, этот бородатый мужчина — генерал Фу, которого молодой принц надеется на звезды и на луну.
Генерал Фу Тинье, настоящее имя которого Фу Тинье, является старшим сыном Даци Вэйюань Хоу Фушэна. Все дяди его отца — военные генералы, поэтому он начал следовать за своим отцом на поле боя с раннего возраста. До нападения Даляо он охранял запад Ци, чтобы противостоять варварам, год назад Санчжоу пал, и император отправил его сюда, в самое близкое к народу Ляо место.
Фу Тинье, казалось, уже давно ожидал плана принца и не удивился. «Одной вещью больше хуже, чем одной меньше, просто следуйте первоначальному плану».
Цинь Лаову увидел, как он сказал это с суровым выражением лица: «Она действительно шпионка?» Иначе почему старший брат не захотел забрать ее из города?
Бородатый Фу Тинье мягко покачал головой: «Я пробовал ее, она не изучала боевые искусства».
Он не только никогда не занимался боевыми искусствами, но и был чрезвычайно слаб, даже обычная деревенская женщина.
Цинь Лаову успокоился и спросил: «Поскольку это не шпион, давайте найдем способ привести ее. Я думаю, что Ее Высочество очень важна для нее».
Фу Тинье покачал головой.