Це Ши Тянь Ся - Глава 18
Вернись ненадолго
Ранним летним днем погода не бывает ни холодной, ни жаркой, что очень подходит для сна.
Сонный Фэн Си, конечно же, лежал на бамбуковой кушетке в комнате и крепко спал. Хан Пу сел в сторону и скучающе поднял пальцы, пытаясь разбудить Фэн Си, но зная, что последствием ее пробуждения является то, что ее голова сломана, поэтому я не смею, но если я сплю, я не могу заснуть. , поэтому я должен сесть.
Комар пролетел вокруг лица Фэн Си, как будто чтобы определить, где лучше всего попить, Хан Пу внимательно посмотрел на него, и с хлопком обеими руками комар не был достаточно жестоким, чтобы двигаться достаточно быстро. Он прошептал под ладонью. Но этот хрустящий звук казался исключительно громким в этой тихой комнате. Хань Пу внимательно посмотрел на Фэнси и почувствовал облегчение, когда она убедилась, что ее не разбудили.
«Что ты здесь делаешь? Почему бы тебе не пойти вздремнуть? » Внезапно появилось окно, Хан Пу поднял глаза и увидел, что Цзю Чжэнчжэн с улыбкой смотрит на него перед окном.
«Тише…» Хан Пу поднял указательный палец, а затем указал на падающий ветреный вечер, призывая его не быть таким громким.
«Расслабься, если она не хочет просыпаться, иначе Гром и Молния не разбудят ее». Цзю Вэй взглянул на Фэнси: «Поскольку ты не спишь, лучше поговорить в моей комнате».
Хан Пу сказал: «Поскольку она не проснется, она не сможет здесь говорить, зачем идти в свою комнату».
"Также." Цзювэй вмешался.
«Брат Цзювэй, ты давно знаешь свою сестру?» Хань Пу разделил скамейку под собой Цзювэю.
«Ну, это было давно, не короче этого черного изобилия». Цзю Вэй слегка вспомнила и сказала: «Причина, по которой она знала ее, заключалась в том, что она хотела взять половину соленой курицы, которую я приготовил».
«Ах, конечно же, это снова о еде!» Мастер Хань Пу вздохнул, а затем снова спросил: «Как давно это было? Как она тогда выглядела? "
«Как долго… Гм, может, прошло уже почти десять лет». Цзю Вэй прищурился и вспомнил, как будто он видел запах аромата, снова приходящий днем, и он выполнял световые навыки, летая в закатное здание, чтобы ****** солевые чипсы в своих руках. Девушка-цыпленок: «Что касается внешнего вида, она, кажется, всегда была такой, без больших изменений, ох, немного выше».
"Ой?" Глаза Хан Пу загорелись: «А как насчет потом?»
«Позже она осталась в здании заката и пробыла в Байбае четыре месяца перед отъездом. Причина ее отъезда в том, что в Шанчжоу есть Руменлоу, где есть не только много красивых, но и красивых людей. Блюда под названием Ру Мэн Лин ». Цзю Вэй покачал головой и посмотрел на Фен Си на диване, который был довольно беспомощным. «Бай Фэн Си известна как« первая леди Улинь », но я всегда думаю, что у нее должна быть еще одна». Имя первого восхитительного привидения в мире вполне уместно ».
Хан Пу слушал и молча смотрел на мысли Фэн Си, а затем открыл счастливую улыбку: «Если бы я приготовил лучшую еду в мире, тогда…»
«Тогда она никогда не оставит тебя, верно?» Цзю Вэй подождал, пока Хань Пу закончит говорить.
"Ага." Глаза Хан Пу горели ярким светом: «Итак, моя сестра и я будем вместе навсегда!»
В течение долгого времени он смотрел на свое радостное и возбужденное выражение лица, наблюдая, как он смотрит в пристальные глаза Фен Си, и невольно вздыхал и качал головой, похлопывая все еще худые плечи: «Хань Пу, даже если ты лучший в мире». мировой шеф-повар, она не будет с тобой вечно. Увы, тебе действительно не стоило узнавать ее так рано.
"Почему?" Хань Пу подозрительно посмотрел на него.
После долгого отсутствия Нин уставился на него, через мгновение похлопал его по голове и спросил: «Сколько тебе лет в этом году?»
"Десятилетний." Хотя Хань Пу удивился, почему он внезапно спросил его, сколько ему лет, он все же ответил честно.
«Десять лет, это возраст, в котором девочка будет одержима безвестностью». Цзю Вэй долго касалась ее подбородка. «Но я советую тебе не любить ее».
«Вы несете чушь!» Хань Пу услышал это, сразу же вскочил и в то же время посмотрел на Фэнси и увидел, что она все еще спит, прежде чем она почувствовала облегчение, повернула голову и долго смотрела на него: «Она мне не нравилась. ! Ей нравится эта Женщина, я ... я ... »Он хотел отвлечься от трапезы Фэн Си, чтобы показать свою невиновность, но« Я »долго не мог выплюнуть полпредложения, и казалось, что он очень сопротивлялся говорить Фэн Си это хорошо.
«Ладно, она тебе не нравится, ты молод и не знаешь, что ей нравится». Цзю Вэй комфортно помахал рукой: «Ты просто чувствуешь себя очень счастливым с ней сейчас, пока ты с ней». Чувствуя себя непринужденно, я чувствую, что в этом мире нет ветра, дождя, меча или меча. В этом нет ничего страшного. Хан Пу, я прав? »
Хань Пу моргнул, наполовину признал, и тупо кивнул.
«Ах, я могу понять твои чувства». Цзю Вэй снова вздохнул, посмотрел на ветреную ночь на кушетке, «без сознания»: «Такая женщина, как она, выглядит ужасно, но в этом мире никто и ничто не может остановить ее, даже если небо падает, она может удержать его. назад. Ты такой маленький, когда ты встречаешь такую женщину, ты встречаешь гору, на которую никогда не взобраться ».
В конце концов, Хан Пу было всего десять лет, и он был незнаком. Ему просто казалось, что он понял то, что он сказал, но, похоже, он этого не понимал. Он не понимал, почему хотел сказать это, но смутно думал, что был прав.
«Так что я сказал, что тебе не стоило знать ее так рано». Цзю Вэй посмотрела в глаза Хан Пу с намеком на жалость: «Такие люди, как она, вы не можете видеть вас сотни лет. Во-первых, какими вы видите других людей в будущем? »
Хань Пу запутался все больше и больше. Зачем он ее найдет? Разве моя сестра не здесь?
Цзю Вэй посмотрел в растерянные глаза Хан Пу, покачал головой, слегка улыбнулся и спросил Хан Пу: «Ты видел принцессу Чунран?»
"Видел." Хань Пу кивнул.
«Чистая принцесса может влиться в страну, как вы думаете?» - снова спросил Цзю Вэй.
Хан Пу немедленно покачал головой и усмехнулся: «Это намного хуже, чем моя сестра!»
Цзю Вэй протянул руку и потер голову. «Первая красота в мире такая же в твоих глазах, ты не понимаешь? В будущем, какая женщина в мире может войти в ваши глаза ».
«Почему я должен смотреть на другую женщину?» Хань Пу поднял руку и разжал ее. «Женщины очень неприятны. С таким же успехом ты можешь передать мне кулинарные навыки. Когда я учусь, я всегда могу быть со своей сестрой. достаточно."
«Рузи нельзя научить, это тебе повезло встретиться с ней, но и твое несчастье!» Цзю Вэй наконец отказался от мысли разбудить эту деревянную рыбью голову и отвернулся: «Принцесса Чунран осталась с красивым именем, но белым ветреным вечером - должно быть, это легенда!»
«Чудак». Хан Пу ткнулся языком в спину Цзю Вэй, а затем снова посмотрел на спящее лицо Фэн Си: «Еще интереснее поговорить с моей сестрой». Лягте на скамейку, наклонившись боком к Фен Си, спокойно. Засыпайте.
Двор, где жила Цзювэй, был засажен цветами и деревьями. В начале лета цвели цветы, поэтому двор был полон цветов.
Ночью деревянное кресло-качалку ставят под высокий платан, а рядом ставят невысокий столик, несколько тарелок с закусками, чашку чая, а затем лежа в кресле-качалке, глядя в бескрайнее небо и наслаждаясь прохладным ветерком Си Си, а затем сплетничают о доверенном лице, такой приятный вкус, фея тоже.
«Ах, в этот день уютно, как в фее!» Фэн Си вздохнул на кресле-качалке, осторожно встряхнув его, только для того, чтобы почувствовать, как будто она находится в мягком аромате вина, и она была пьяна.
Джиу Вэйвэнь только улыбнулся, держа чашку с чаем.
Фэн Си закрыл глаза, протянул руку, взял с небольшого столика кусок десерта и доставил его ко входу. Во время еды он снова вздохнул: «Давно было бы хорошо, если бы вы могли есть то, что готовили каждый день».
«Хорошо, если ты предложишь мне стать твоим поваром, ты сможешь есть то, что я готовлю каждый день». Цзю Вэй поставил чашку с чаем на короткий столик и сел на бамбуковый стул.
«Увы, я без гроша в кармане и блуждаю. Как ты можешь быть поваром? Фэн Си вздохнул. «Кроме того, я не черная лиса. Еду, чай, одежду, посуду и т. Д. Должны подавать преданные своему делу люди. Очень сложно следовать за группой людей, куда бы вы ни пошли. Он по-прежнему свободный человек ».
Цзю Вэй покачал головой и улыбнулся, взял укулеле и положил его себе на колени. «Я недавно выучил песню и пою ее тебе».
"Хорошо." Фэн Си повернулся и открыл глаза, чтобы посмотреть на него.
Цзю Вэй набрал тестовую струну на кончиках пальцев, а затем задержал струну на мгновение, его пальцы были опущены, звук фортепиано приостановился, два или три звука, и мелодия была слегка грустной.
Су Су популярный, Яо Инь Инь.
Шептала короткая песня, красное лекарство не открыли.
Готовятся зеленые сливы, а Гуй Янь неопределенный,
Меланхолия Лонг-стрит, бамбуковая лошадь Сяо Сяо.
Низкий голос Цзю Вэй был слегка хриплым, один за другим пробуждая надежду и беспомощность песни, заставляя людей чувствовать себя погруженными в себя и одинокими.
И Хань Пу, и Янь Цзютай привлекло пение, и оба открыли дверь и вышли во двор.
Сидя в кресле-качалке, Фэн Си, казалось, был сбит с толку печалью этой песни. Он молча поднял руки, чтобы прикрыть глаза.
Спустя долгое время ее глухой голос прозвучал во дворе: «Вы давно были в Цинчжоу?»
"Хорошо." Цзю Вэй остановил пианино и поднял глаза. «Три месяца назад я все еще был в Цинчжоу. Я слышал, что этот «Янгуй» был написан сыном Цинчжоу Фэн Юэюэ. Все на улицах Цинчжоу будут петь ».
«Меланхолия на Лонг-стрит…» - пробормотал Фэн Си, опустив руку и глядя в небо, - «Бамбуковая лошадь Сяо Сяо…»
«Тот, кто хочет писать песни, кого-то ждал». Глаза Цзю Вэй скользили по ветру, а затем он посмотрел на небо, ночное небо было бесконечным, звезды были точечными, и люди чувствовали себя более одинокими и глубокими.
«Я давно не был дома и давно не слышал эту песню». В глазах Фен Си трепыхалась рябь, например, Цзинху моргал, а цветы сочились светом. «Человек, который написал эту песню, ушел шесть лет назад. Шесть Время года может превратить свежую плоть в кость ».
«Сиэр хотел вернуться домой?» Цзю Вэй повернула голову, чтобы посмотреть на нее, слабый свет вспыхнул в ее глазах.
Ветреная вечерняя тишина.
Спустя долгое время она пробормотала: «Иди домой… Да, мне пора домой, а теперь мне пора домой».
Услышав эти слова, он долго слабо улыбался, с ясным взглядом в глазах.
«Сестра из Цинчжоу?» Хань Пу подошел к Фэнси, чтобы сесть и провел с ней столько времени. Сегодня он узнал, что она из Цинчжоу.
"Хорошо." Фэн Си кивнул, сел на кресло-качалку, протянул руку и нежно погладил его по голове, а затем повернул голову, чтобы посмотреть на Янь Цзютай: «Брат Ян, я беспокоюсь о том, чтобы подготовить костюм Паркера».
"Да." Ян Цзютай кивнул, не задумываясь, затем проснулся: «А что насчет девушки?»
Хан Пу также спросил: «Сестра, зачем ты готовишь мою одежду, а ты?»
Фэн Си проигнорировал вопрос Хань Пу и посмотрел только на Янь Цзютай: «Брат Ян, ты клянешься мне как человек Гуро и остаешься верным мне на всю жизнь».
Ее слова заставили Цзю Вэй внезапно повернуть голову и посмотреть на Янь Цзютай, свет в ее глазах был непредсказуемым.
«Подчиненный однажды ругается». Янь Цзютай снова опустилась на колени перед Фэн Си и взяла ее за лоб. «Но ему было приказано умереть!»
Фэн Си встал и прикрыл лоб с торжественным выражением лица: «Тогда, брат Ян, я хочу, чтобы ты пообещал мне, что в следующие пять лет тебе нужно охранять Хань Пу и предотвращать его от любых сюрпризов!»
"Да!" Ян Цзютай торжественно пообещал.
Получив обещание, Фэн Си поднял его и сказал: «Брат Ян, завтра ты отвезешь Хан Пу на гору Ушань в городе Циюунту, отправишься на самый высокий пик Хуэйу, найдешь стихотворение с открытым ртом и подумаешь, что ты Это старый монстр изысканной красоты, говорящий ему, что кто-то вернет его ученика, сбежавшего восемь лет назад, когда он примет Пуэра в ученики. Пуэр должен будет практиковать в горах как минимум пять лет, и в эти пять лет вы должны идти в ногу. Его защищают туманные горы ».
«Подчиненные оправдают доверие девушки!» Ян Цзютай снова пообещал.
Хан Пу был обеспокоен, когда услышал это: «Сестра, разве ты не присоединишься ко мне?»
Фэн Си повернулся к Хань Пу и протянул руку, чтобы с любовью притянуть его к себе: «Пяо Эр, моя сестра идет домой и больше не может заботиться о тебе, поэтому тебе нужно научиться заботиться о себе. . »
«Но… я могу пойти со своей сестрой. Мне не нужна забота моей сестры. Я позабочусь о себе. Мне просто нужно быть с сестрой! » Глаза Хань Пу расширились, как будто его вот-вот бросят. Котенок в панике.
«Пяо'эр, ты не можешь пойти со своей сестрой, это тебя уничтожит». Фэн Си нежно обнял Хань Пу, «поэтому моя сестра отправила тебя к старому монстру в Ушане. Хотя старый монстр странный, но у него есть навыки боевых искусств. В редком мире вы должны усердно учиться и изучать навыки старых монстров ».
«Не надо! Не надо! » Хань Пу крепко прижалась к ветру и уткнулась головой в талию. «Сестра, ты обещал мне, что никогда не покинешь меня! Ты обещал! Ты обещал!"
Фэн Си поднял руку, чтобы держать лицо Хань Пу, только чтобы увидеть слезу в его глазах, но он не мог вынести падения и почувствовал небольшое сожаление: «Пуэр, моя сестра обещала тебе, и никогда не откажется от тебя. . Моя сестра только что отправила тебя учиться искусству, и я заеду за тобой через пять лет, когда мы сможем снова встретиться ».
«Не надо! Я не хочу идти! Я хочу следовать за своей старшей сестрой! Моя старшая сестра настолько хороша в боевых искусствах, что я могу учиться у своей старшей сестры! Я не хочу учиться у этого старого монстра! » - крикнул Хань Пу, слезы, наконец, хлынули на насыпь.
Фэн Си спокойно смотрел на него, выражение его лица было беспрецедентно строгим, а глаза с улыбкой всегда успокаивались, и не было и следа тишины.
«Сестра, Паркер, не уходи! Паркер будет заниматься боевыми искусствами и не будет отвлекать ее от заботы о ней. Паркер послушно выслушает брата Яна, сестра, разве ты не оставишь Паркера, хорошо? » Хань Пу подавился. , Держа обе руки за грудь Фэн Си, слезы на его лице невозможно вытереть. Боюсь, что если вы отпустите, человек перед вами исчезнет.
«Пуэр». Фэн Си развязал красную веревку от шеи, и веревка была покрыта нефритовым цзюэ, красной нефритовой рыбой, синим нефритовым лотосом и красным нефритом, столь же естественным, как «сочетание двойного нефрита, как цзюэ, этот изумруд Цзюэ был наделен ею. дедушка, когда она родилась. Теперь она отдает тебе половину ». Она сняла нефритовый орнамент в форме рыбы и вложила его в руки Хань Пу. Увидимся через пять лет, ты должен доверять своей сестре ».
"но……"
«Пак Эр, разве ты не говорил, что должен заботиться о своей сестре? Тогда ты научишься своим навыкам и через пять лет сможешь позаботиться о своей сестре ». Фэн Си поднял руку, чтобы вытереть слезы с лица: «И мальчик не должен так легко плакать, понимаете? ? »
«Я не хочу расставаться с сестрой!» Хань Пу сжал в руке половину нефрита.
«В моей жизни прошли десятки лет. Что за пятилетний период ». Фэн Си обнял Хань Пу. В это время ребенок достигал ее груди, но через пять лет он мог быть таким же высоким, как она, или даже выше ее. Затем: «Паркер, послушай свою сестру, отправляйся в Ушань с братом Яном, и твоя сестра заберет тебя через пять лет, хорошо?»
Хань Пу обнял Фэнси и не мог ни согласиться, ни отказаться согласиться. Ему пришлось крепко обнять ее и уткнуться в ее объятия, как будто не лицом к внешнему миру, он не мог расстаться с этими теплыми объятиями.
Цзю Вэй и Ян Цзютай молча смотрели на своего младшего брата, который обнимался.
Спустя долгое время Фэн Си посмотрел на далекое ночное небо: «Цзю Вэй, я иду домой, как насчет того, чтобы пойти к себе домой в качестве повара?»
На мгновение замолчал, долго кивнул: «Хорошо».
Цзинъянь был 5 апреля 26-го года.
Во дворце Ючжоу принцесса Чунран провела грандиозную свадьбу с императорской династией Цзичжоу. Поскольку принцесса - самая любимая дочь короля, свадебную церемонию можно охарактеризовать как роскошь, которой не было в Ючжоу уже тридцать лет.
6 апреля, на второй день свадьбы, принцесса Чунран настояла на том, чтобы в этот день угостить двух своих друзей. Ю Ван всегда отзывчива к своей любимой дочери, поэтому в полдень дворец послал колесницу, чтобы они вместе вошли во дворец.
Дворцовые служители устроили банкет в боковом зале дворца Цзиньхуа по просьбе принцессы Чунран.
В четыре часа пополудни хозяин и гость прибыли вовремя. Хуа Чунран и династия восседали на троне, а левая и правая стороны сидели в вечернем изобилии и ветре, плюс нефрит, которого не хватало, чтобы сопровождать. Пятеро человек сидели за столом, но не как на королевском банкете, а как друзья.
Эта трапеза была в целом спокойной, за исключением того, что Фен Си время от времени пинал изобилие под столом, а затем смотрел, как красивый цветущий Хуа Чунран сжимает глаза. Поднимите тосты за две чашки друг за друга и поговорите несколько слов, как друг, который знает друг друга долгое время, и как друг, который встретился только на короткое время, в легкой атмосфере.
Это спокойствие не было нарушено до прибытия Короля Тебя.
Увидев приближение You King, несколько человек встали, чтобы отдать честь.
После церемонии Ю Ван посмотрел только на Фен Си и Фен Си, а затем упал на Ю Уюаня. «Я давно слышал, что Юй Гунцзы необыкновенный по стилю. Сегодня, на первый взгляд, он действительно другой, он просто не имеет аналогов в мире! »
Как только прозвучали слова You King, сразу несколько человек в зале отреагировали.
Фэн Си взглянул на Короля Ю, а затем на пропущенный нефрит, и улыбка в уголках губ принесла два глубоких смысла.
Вспыхнуло дыхание изобилия, и улыбка была нормальной.
Брови династии слегка двинулись, глядя на Короля Тебя с обычным выражением лица.
Хуа Чунран был несколько удивлен. Отец-царь так однозначно хвалил человека. Поэтому она уставилась на Ю Уюаня, хотя у нее было имя первого сына в мире, но, по ее мнению, трое мужчин перед ней выглядели по-разному, но почему отец Ван Ду смотрел на Юй Гунцзы иначе?
«Тебе нечего делать, но ты такой грубый, как ты можешь позволить себе такого нелепого Короля». Юй Уюань слегка наклонился, чтобы поблагодарить его, выражение его лица было простым.
«Ваш сын заслуживает своего имени, никто не может себе этого позволить». Ю Ван шагнул вперед и протянул руку, чтобы помочь: «Мне одиноко с тех пор, как я услышал имя сына, я надеюсь, что однажды у тебя, Ючжоу, будут такие таланты, как у сына».
«Мэн Юван так ценится, что ему не стыдно быть достойным».
Спокойный и непроницаемый тон Ю Уюаня заставил Ю Ван слегка нахмуриться, но вместо этого продолжил ласково улыбаться: «Сын скромный, и он жаждет одиночества, и талант сына - это тоже состояние».
Выражение лица Юй Уюаня было безразличным, и на его лице была улыбка, но слова, которые он сказал, все еще не были мягкими или жесткими.
Ю Ван слышал, как его лицо опускается.
Хуа Чунран немедленно двинулся вперед, схватил за руку Короля Ю и намеренно обиделся и сказал: «Отец, ты знаешь, что ты заботишься о государстве и добродетельном министре и не заботишься о своей дочери?»
Выслушав кокетливые слова дочери, Ю Ван обрадовалась: «Это ребенок, чтобы есть такой уксус».
«Отец видит других больше, чем свою дочь. Конечно, дочь ревнует ». Хуа Чунран помог Юю сесть за стол. «Отец, твоя дочь наливает тебе вина. Выпив вина дочери, в будущем будет отец ». Больше всего цените свою дочь ».
«Ха-ха-ха ...» Ю Ван засмеялся: «Эй, мах, послушай, моя дочь такая мстительная, ты можешь пострадать в будущем».
Династия сказала: «Если так, то юный зять сладок, как булочка». Он взглянул на Хуа Чунран и, встретив ее, слегка улыбнулся. «Завидовать будут только те, кто его ценит, не так ли?»
Хуа Чунран ошеломил, а затем застенчиво склонил голову.
«Ха-ха-ха-ха…» Король снова засмеялся.
«Это действительно интересно». Фэн Си улыбнулся и прошептал, взглянув на дыхание.
Изобилие подняло его глаза и слегка улыбнулось, глядя в ее глаза.
В зале, полном смеха, глаза Юй Уюаня нежно смотрели на Фэнси без каких-либо следов, а затем спокойно отвернулись.
Смех на этом не закончился, и за пределами зала внезапно поспешно вошла слуга, чтобы убедиться, что оценка по цвету не низкая.
"Ваше Величество." Внутренний помощник подошел к Королю Тебе и прошептал рядом с ним.
Услышав это, Король внезапно изменил свое лицо, а затем его лицо было полно радости: «Ха-ха-ха-ха… это тоже одна небесная помощь!»
Несколько человек в храме уловили это слово, их выражения были разными.
«Отец, что делает тебя таким счастливым?» Хуа Чунран спросил, что думают несколько человек.
«Счастливого события! Небесное счастливое событие! » Ю Ван встал и сделал глоток.
«Какое счастливое событие? Отец Ван сказал это и порадовал ее дочь ». Хуа Чунран протянул руку, чтобы взять горшок, и наполнил стакан для Ю Ван.
Ты, король, снова поднял свой стакан, отпил его и затем тяжело поставил стакан на стол. Он взглянул на нескольких человек в храме и сказал: «Только после получения секретного отчета Цинчжоу Цинван находился в критическом состоянии».
Одним словом, все люди в храме изменились.
«Насколько достоверны эти новости?» - спросила династия.
"Естественный!" В этот момент ты, король, улыбнулся, и на его лице появилось холодное лицо. «Шпионы сообщили, что Цинчжоу не только не скрывался, но и Фэн Синтао хотел подать в суд на мир. Кажется, весь Дадонг узнает об этом в мгновение ока! »
Некоторые люди снова были шокированы.
«Почему Цин Цин так поступил?» Хуа Чунран озадачился.
«Хм! Что имел в виду Фэн Синтао, я не знаю, но… Ю Ван выстрелил Ли Гуану в глаза. «Одинокие не могут упустить возможность. На этот раз мы должны сообщить об унизительности потери города! »
Несколько человек в храме слышали это, но все они знали, что Ю Ван сказал, что шесть лет назад ему не удалось завоевать Цинчжоу. Вместо этого он потерял два города.
Сердце Хуа Чунраня подпрыгнуло: «Отец, ты готов?»
«Ха-ха-ха ...» Ю Ван снова засмеялся, глядя на свою любимую дочь, «Как упал камень-столб Цинчжоу, когда умирает Фэн Синтао, а отец Ван привел армию, чтобы взять Цинчжоу в качестве чистого свадебного подарка?»
"Этот?" Хуа Чунран внезапно заколебался. И Цин, и Ючжоу - великие князья Великого Востока. Хотя у отца есть амбиции править миром, король Цин пошлет войска, чтобы завоевать армию, как только он умрет. В любом случае это несколько неразумно. В этот момент она потрясла руки Короля Тебя и сказала с легкой насмешкой: «Отец, дочь замужем всего на один день, ты уйдешь, дочь не пойдет за ней. Дочь отправится в Цзичжоу с пони через три месяца, когда гора высока и далеко, а отец редко встречается, дочь хочет, чтобы отец оставался во дворце, позволяя дочери и наложнице выполнять свое сыновнее благочестие. ”
Слова дочери очень обрадовали Ю Ваня, но экспедиция в Цинчжоу и расширение территории сделали его более счастливым, поэтому он нежно похлопал дочь по руке. «Чисто, твой сыновний отец знает, что просто семья твоей дочери не понимает этого бойца. Нельзя пропустить. Он повернул голову, чтобы посмотреть на династию, и снова посмотрел на пропущенный нефрит. Его глаза были полны умных расчетов. «Наложнице легко проявлять сыновнее благочестие. Как насчет того, чтобы поехать в Цинчжоу с одиночеством? »
Династия приподняла бровь, а затем широко улыбнулась: «Отцу суждено, зять должен подчиняться. Более того, зять давно хотел познакомиться с аттракционом Qingyun Fengyun и принцессой Xiyun! »
«Ха-ха, с помощью наложницы ты сможешь сделать больше с меньшими усилиями!»
В смехе самодовольного Ю Ван Чжи Хуа Чунран налил вина нескольким людям и посмотрел на Фэнси множеством глаз. Фэнси слегка свела глаза, выражение лица было трудно различить, династия и Юй Уюань посмотрели друг на друга и обменялись мнениями. Взгляд, который знали только они.
«Теперь, когда желания отца определены, дочь желает отцу Ван Ци победы и благополучного возвращения!» Хуа Чунран предложил вино Ю Вану.
«Мы также желаем Тебе, король, триумфального возвращения!»
«Хахахаха… все сделали этот кубок с сиротами!»
Во дворце Цзиньхуа в этот момент усилилось подводное течение.
Когда солнце садится на запад, Фен Си и Фен Си уходят.
Выйдя из дворца, стоя перед воротами дворца, Фэн Си оглянулся на катящиеся дома во дворце. Спустя долгое время на ее губах появилась легкая холодная улыбка: «Неужели военная машина не будет потеряна?»
«Юй Ван собирается в Цинчжоу, как насчет вас? Продолжать убегать, или? » Из уха раздался неглубокий голос, Фэн Си обернулся и увидел, что она смотрит на нее с непредсказуемым выражением лица.
"А ты?" Фэн Си не ответил на вопрос.
"Мне?" Фэн Си изящно приподнял брови: «Я планирую поехать в Цинчжоу, чтобы увидеть, поскольку я не могу жениться на принцессе Ючжоу, может быть, я смогу жениться на принцессе Цинчжоу». Он закончил, один ход, Чжунли, Чжунюань Каждый привел лошадь.
Фэн Си смотрел на Фенфэна с пустым выражением лица, и Фенфэн также смотрел на нее равнодушно. Перед воротами дворца царила тишина, но в безмолвном ветру доносился порыв воздуха.
Братья Чжунли и Чжунюань стояли по-прежнему в трех футах от них и не осмеливались сделать шаг вперед. Они знали, что правая рука в рукаве Фэнси обязательно превратится в импульс, в то время как рука в рукаве Фэнси уже держала Байю, и в мгновение ока эти двое могли означать жизнь и смерть!
В глазах обычных людей это может быть не мгновение, но в глазах Чжунли и Чжунюань, кажется, прошли день и ночь.
Наконец, Фэн Си сказал: «Как много ты знаешь? Что ты хочешь делать?"
В момент ее голоса казалось, что что-то разбросано, и братья Чанг снова могли дышать.
«Как много ты знаешь, я знаю как много». Фэн Си слегка улыбнулся и двинулся к брату Чжуну: «Ты хочешь пойти со мной?»
Его голос не упал, ветерок пронес его уши, и Бай Инь полетела на лошади. "Водить машину!"
Глядя на далекого человека и одну лошадь, Фэн покачал головой и улыбнулся: «Так должно было быть, зачем быть терпеливым». После того, как он закончил, он повернул лошадь, поднял кнут и прогнал ветер и вечер, и, придя издалека, он приказал голосу брата Чжун: «Вы двое, идите домой».
Двое мужчин и две лошади улетели, но исчезли в мгновение ока.
"Пошли."
"ОК."
Братья Чжун отвернулись.
Фэнси и Фэнси пошли к лошадям, весь путь вверх и вниз, в звездах и с лунами, и через пять дней прибыли в столицу Цинчжоу.
Перед городскими воротами Фэн Си спешился и с удивлением посмотрел на высокую башню. Спешившись, Фэн тихо стоял рядом с ней, даже не мешая ей.
Посмотрев на мгновение, Фэн Си повел лошадь в город, и изобилие, естественно, последовало.
Ван Дунэй, от природы преуспевающий, двое вели лошадь, идущую по улице, но в этом шуме они чувствовали благородную атмосферу. Очевидно, народ тоже волновался за состояние государя.
По пути, сквозь процветающие толпы, по длинным улицам и переулкам, от оживленных к тихим, от многолюдных к открытым, а затем по дворцам в непрерывной торжественной атмосфере, находится королевский дворец Цинчжоу. .
Фэн Си никогда не останавливался и с полной улыбкой пошел прямо во дворец, за ней.
Стража перед дворцом увидела двух приближающихся людей издалека и, увидев лицо приближающегося, вскрикнула от удивления: «Ваше Высочество! Ваше Высочество вернулся!
Какое-то время стражи перед дворцом приветствуют друг друга с радостным видом.
Фэн Си остановился, не оглядывался на изобилие, только охранникам: «Вставай».
«Ваше Высочество, вы вернулись! Лорд Лорд ... »
"Я знаю." Фэн Си прервал телохранителя и бросил поводья. «Настроить Ма, этот сын Фэн - мой друг». После этого она направилась прямо во дворец.
Войдя в ворота дворца, вы увидите открытую площадь, а затем, осмотревшись, вы увидите множество дворцов вдали, и бесчисленное количество стражников охраняют ее.
«Ваше Высочество возвращается во дворец!» Голос стражника разнесся далеко.
Сразу же то, что я увидел в своих глазах, все поклонились в знак приветствия, я услышал в ушах: «Добро пожаловать, Ваше Высочество, во дворец»!
Фэн Си неторопливо прошел и прошел до дворца Иншоу.
Перед дворцом Иншоу глава внутреннего двора Пей Ю привел слуг и придворных дам преклонить колени и поприветствовал их: «Добро пожаловать, ваше высочество, во дворец!»
"Вставай."
Во дворце Иншоу король Цинчжоу Фэн Синтао лежал на кровати с открытыми глазами и спокойно ждал.
Звук за пределами дворца: «Его Королевское Высочество возвращается во дворец!» вошла в его уши и наполнила его радостью, и его странствующая дочь наконец вернулась.
"Отец Король!"
Послышались шаги, а затем кто-то встал на колени перед кроватью и нежно взял его за руку.
Фэн Синтао повернул голову и увидел, как дочь слуги ветряной пыли стоит на коленях перед кроватью: «Си'эр, ты наконец вернулся!» На тонкокостном лице появилась тонкая улыбка. Он поднял руку и помахал. Пей Юй забрал всех. Служитель тихонько отступил.
«Отец, дочь не сыновняя». Фэн Си сжал тонкую руку отца.
«Глупое дитя, ты живешь заботой, и отец тоже будет заботиться, что является сыновней почтительностью». Фэн Синтао поднял руку, чтобы погладить щеку своей дочери, его сердце наполнилось гордостью и радостью, его дочь умна и красива, более гражданская и военная, все мужчины в мире немногие сравнимы.
«Отец, почему бы тебе не сообщить своей дочери, если ты заболел? Дочь вернется рано, чтобы не… »Фэн Си посмотрел на своего отца, который был болен и чувствовал себя виноватым.
«Сиэр, отец не болен, но умирает». Фэн Синтао без всякой заботы рассказал о жестоком факте, что его жизнь подошла к концу.
«Отец король». Фэн Си услышал, что у него болит сердце, крепче сжимая отца за руку, как будто он немного не сжался, отец уйдет в следующий момент.
«Глупая дочь, что ты плачешь, у всех будет такой день, не о чем грустить, ты будешь отцом-королем, просто оставь тебя на время, и ты придешь, чтобы встретиться с отцом-королем позже». Фэн Синтао поднял руку, чтобы стереть уголки глаз дочери. Слезы на ее лице, выражение ее лица было чрезвычайно спокойным: «Кроме того, отец Ван давно ждал этого дня. Когда отец Ван скучает по твоей матери, отец Ван встречает ее, и отец-король счастлив ».
«Ну, моя дочь не плачет». Рот Фэн Си скривился и слегка улыбнулся: «Дочь не грустит, только когда отец-царь отправился искать ее мать, и дочь снова встретится с тобой через несколько лет».
«Что ж, это моя хорошая дочь Фэн Синтао!» Фэн Синтао улыбнулся, а затем, изо всех сил пытаясь встать, Фэн Си быстро помог ему сесть.
«Сиэр, я была первым поколением царя Цинчжоу, одна только в Цинчжоу, хотя она была дочерью, она была героем, который был героическим и храбрым. Он последовал за могущественным императором в мир и добился выдающихся достижений. Поэтому он был награжден королем и был единственным в Восточной династии. Королева!" Когда Фэн Синтао сказал своим предкам, в его глазах было благоговение. «После смерти отца вы естественным образом унаследуете трон и станете второй королевой Великой Восточной династии!» Его взгляд упал на лицо дочери. С добротой и признательностью: «Талантливые боевые искусства Сиэ устарели, Цинчжоу с вами, отец очень спокойный. Это просто… »В этот момент его голос остановился и слегка задохнулся.
Увидев ветер, он поднял ладонь и прижал отца к груди, прочищая вены внутренним воздухом.
Через некоторое время Фэн Синтао покачал головой: «Хорошо, Си'эр, когда отец Ван возвращается к тебе, ему есть что сказать тебе. Пока отец Ван все еще полон энергии, ты можешь сесть и послушать ».
"Хорошо." Фэн Си видел ситуацию своего отца и знал, что он был концом арбалета. Хотя он чувствовал себя виноватым и грустным, он мог только отложить это на мгновение и сесть у кровати, чтобы внимательно выслушать наставления отца.
«На протяжении сегодняшнего дня покои императора приходили в упадок, и сюда стекались таланты со всего мира. Пришло время встретиться миру. Трудно поддерживать баланс между шестью государствами. Итак, доченька, нужно быть амбициозным и никогда не быть лучше своих предков. Императрица прошлого; либо вы ничего не делаете и не ждете, пока родится лорд, чтобы предложить страну, чтобы вы могли избежать страданий народа Цинчжоу от войны, и вы могли продолжать убегать ». Фэн Синтао уговаривала ее дочь.
«Слова отца записала дочь». Фэн Си кивнул.
«Хорошо, просто помни». Фэн Синтао уверенно кивнул, и свет в его глазах медленно превратился в милость. «Сиэр, будучи принцем страны, ты не можешь представить себе невзгоды, если можешь, отец должен быть, я не хочу возлагать такое тяжелое бремя на твои плечи. Поэтому, если вы выбираете лорда, которого в будущем посвятите стране, вам не нужно чувствовать себя униженным в своем сердце, не бояться чужих ругательств и не стыдиться своих предков. Вы знаете, что смена династии изначально была чем-то неизбежным ».
«В конце концов, как это сделать, дочь разберется, прежде чем принять решение». Фэн Си посмотрел на своего отца и торжественно пообещал: «Отец Ван, дочь пообещала, что несмотря ни на что, это не заставит меня, людей Цинчжоу, страдать!»
«Что ж, отец Ван тебе верит». Фэн Синтао кивнул, устало закрывая глаза. «Мой Цинчжоу не так хорош, как Ючжоу Фушу, но я никогда не терял его в прошлом. Все, отец Ван положил туда. , На случай, если вам понадобится использовать его в будущем ».
«Дочь знает». Фэн Си помог своему отцу снова лечь.
Фэн Синтао легла и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Фэн Си села на кровать и посмотрела на своего отца. В этот момент она просто хотела быть с отцом вот так.
Через некоторое время Фэн Синтао внезапно открыла глаза, посмотрела на свою дочь и долго смотрела на нее с ностальгией и грустью в глазах: «На самом деле, когда вы смотрите внимательно, ваш рот и нос похожи на вашу мать. , но вашему темпераменту это не нравится. Она высокомерная и сильная, что очень хорошо. Твоя мама ... Я и свекровь твоей матери, молодая пара, были очень нежными, но родили тебе только дочь, за Ван Си, я заплатил нескольким женам, с тех пор твоя мать будет относиться ко мне как к случайному прохожему. -би, и позволь мне оставаться рядом со мной до самой смерти. Сиэр… Это моя мать, а у меня нет детей на всю жизнь, это наказание того, кто несет сердце, я… »
«Отец, по прошествии стольких лет мать матери уже умерла». Фэн Си вспомнила свою мать, которая рано умерла, и вспомнила, что она всегда жаловалась на холод, и ее сердце было грустно.
«Что ж, если она не перестанет дышать, я найду ее, а затем попрошу ее признать себя виноватой». Фэн Синтао снова закрыл глаза. «Я устал, а ты устал, когда вернешься издалека, сначала возвращайся во дворец. Иди отдыхай и приходи ко мне снова ночью ».
"Хорошо." Фэн Си обработал косые волосы своего отца и снова посмотрел на них, прежде чем встать и уйти.